<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1041882720248894512</id><updated>2011-12-14T18:51:38.776-08:00</updated><title type='text'>Hesiod, The Homeric Hymns, and Homerica</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://hesiodhomerica.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1041882720248894512/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hesiodhomerica.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>VV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11428134362191737549</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1041882720248894512.post-1235438434397516639</id><published>2007-10-18T08:26:00.000-07:00</published><updated>2007-10-18T08:28:02.843-07:00</updated><title type='text'>Hesiod, The Homeric Hymns, and Homerica</title><content type='html'>Hesiod, The Homeric Hymns, and Homerica&lt;br /&gt;This file contains translations of the following works:&lt;br /&gt;Hesiod: "Works and Days", "The Theogony", fragments of "The&lt;br /&gt;Catalogues of Women and the Eoiae", "The Shield of Heracles"&lt;br /&gt;(attributed to Hesiod), and fragments of various works attributed&lt;br /&gt;to Hesiod.&lt;br /&gt;Homer: "The Homeric Hymns", "The Epigrams of Homer" (both&lt;br /&gt;attributed to Homer).&lt;br /&gt;Various: Fragments of the Epic Cycle (parts of which are&lt;br /&gt;sometimes attributed to Homer), fragments of other epic poems&lt;br /&gt;attributed to Homer, "The Battle of Frogs and Mice", and "The&lt;br /&gt;Contest of Homer and Hesiod".&lt;br /&gt;This file contains only that portion of the book in English;&lt;br /&gt;Greek texts are excluded. Where Greek characters appear in the&lt;br /&gt;original English text, transcription in CAPITALS is substituted.&lt;br /&gt;PREPARER'S NOTE:&lt;br /&gt;In order to make this file more accessable to the average&lt;br /&gt;computer user, the preparer has found it necessary to re-arrange&lt;br /&gt;some of the material. The preparer takes full responsibility for&lt;br /&gt;his choice of arrangement.&lt;br /&gt;A few endnotes have been added by the preparer, and some&lt;br /&gt;additions have been supplied to the original endnotes of Mr.&lt;br /&gt;Evelyn-White's. Where this occurs I have noted the addition with&lt;br /&gt;my initials "DBK". Some endnotes, particularly those concerning&lt;br /&gt;textual variations in the ancient Greek text, are here ommitted.&lt;br /&gt;*****************************************************************&lt;br /&gt;PREFACE&lt;br /&gt;This volume contains practically all that remains of the post-&lt;br /&gt;Homeric and pre-academic epic poetry.&lt;br /&gt;I have for the most part formed my own text. In the case of&lt;br /&gt;Hesiod I have been able to use independent collations of several&lt;br /&gt;MSS. by Dr. W.H.D. Rouse; otherwise I have depended on the&lt;br /&gt;apparatus criticus of the several editions, especially that of&lt;br /&gt;Rzach (1902). The arrangement adopted in this edition, by which&lt;br /&gt;the complete and fragmentary poems are restored to the order in&lt;br /&gt;which they would probably have appeared had the Hesiodic corpus&lt;br /&gt;survived intact, is unusual, but should not need apology; the&lt;br /&gt;true place for the "Catalogues" (for example), fragmentary as&lt;br /&gt;they are, is certainly after the "Theogony".&lt;br /&gt;In preparing the text of the "Homeric Hymns" my chief debt -- and&lt;br /&gt;it is a heavy one -- is to the edition of Allen and Sikes (1904)&lt;br /&gt;and to the series of articles in the "Journal of Hellenic&lt;br /&gt;Studies" (vols. xv.sqq.) by T.W. Allen. To the same scholar and&lt;br /&gt;to the Delegates of the Clarendon Press I am greatly indebted for&lt;br /&gt;permission to use the restorations of the "Hymn to Demeter",&lt;br /&gt;lines 387-401 and 462-470, printed in the Oxford Text of 1912.&lt;br /&gt;Of the fragments of the Epic Cycle I have given only such as&lt;br /&gt;seemed to possess distinct importance or interest, and in doing&lt;br /&gt;so have relied mostly upon Kinkel's collection and on the fifth&lt;br /&gt;volume of the Oxford Homer (1912).&lt;br /&gt;The texts of the "Batrachomyomachia" and of the "Contest of Homer&lt;br /&gt;and Hesiod" are those of Baumeister and Flach respectively: where&lt;br /&gt;I have diverged from these, the fact has been noted.&lt;br /&gt;Hugh G. Evelyn-White,&lt;br /&gt;Rampton, NR. Cambridge.&lt;br /&gt;Sept. 9th, 1914.&lt;br /&gt;INTRODUCTION&lt;br /&gt;General&lt;br /&gt;The early Greek epic -- that is, poetry as a natural and popular,&lt;br /&gt;and not (as it became later) an artificial and academic literary&lt;br /&gt;form -- passed through the usual three phases, of development, of&lt;br /&gt;maturity, and of decline.&lt;br /&gt;No fragments which can be identified as belonging to the first&lt;br /&gt;period survive to give us even a general idea of the history of&lt;br /&gt;the earliest epic, and we are therefore thrown back upon the&lt;br /&gt;evidence of analogy from other forms of literature and of&lt;br /&gt;inference from the two great epics which have come down to us.&lt;br /&gt;So reconstructed, the earliest period appears to us as a time of&lt;br /&gt;slow development in which the characteristic epic metre, diction,&lt;br /&gt;and structure grew up slowly from crude elements and were&lt;br /&gt;improved until the verge of maturity was reached.&lt;br /&gt;The second period, which produced the "Iliad" and the "Odyssey",&lt;br /&gt;needs no description here: but it is very important to observe&lt;br /&gt;the effect of these poems on the course of post-Homeric epic. As&lt;br /&gt;the supreme perfection and universality of the "Iliad" and the&lt;br /&gt;"Odyssey" cast into oblivion whatever pre-Homeric poets had&lt;br /&gt;essayed, so these same qualities exercised a paralysing influence&lt;br /&gt;over the successors of Homer. If they continued to sing like&lt;br /&gt;their great predecessor of romantic themes, they were drawn as by&lt;br /&gt;a kind of magnetic attraction into the Homeric style and manner&lt;br /&gt;of treatment, and became mere echoes of the Homeric voice: in a&lt;br /&gt;word, Homer had so completely exhausted the epic genre, that&lt;br /&gt;after him further efforts were doomed to be merely conventional.&lt;br /&gt;Only the rare and exceptional genius of Vergil and Milton could&lt;br /&gt;use the Homeric medium without loss of individuality: and this&lt;br /&gt;quality none of the later epic poets seem to have possessed.&lt;br /&gt;Freedom from the domination of the great tradition could only be&lt;br /&gt;found by seeking new subjects, and such freedom was really only&lt;br /&gt;illusionary, since romantic subjects alone are suitable for epic&lt;br /&gt;treatment.&lt;br /&gt;In its third period, therefore, epic poetry shows two divergent&lt;br /&gt;tendencies. In Ionia and the islands the epic poets followed the&lt;br /&gt;Homeric tradition, singing of romantic subjects in the now&lt;br /&gt;stereotyped heroic style, and showing originality only in their&lt;br /&gt;choice of legends hitherto neglected or summarily and imperfectly&lt;br /&gt;treated. In continental Greece (1), on the other hand, but&lt;br /&gt;especially in Boeotia, a new form of epic sprang up, which for&lt;br /&gt;the romance and PATHOS of the Ionian School substituted the&lt;br /&gt;practical and matter-of-fact. It dealt in moral and practical&lt;br /&gt;maxims, in information on technical subjects which are of service&lt;br /&gt;in daily life -- agriculture, astronomy, augury, and the calendar&lt;br /&gt;-- in matters of religion and in tracing the genealogies of men.&lt;br /&gt;Its attitude is summed up in the words of the Muses to the writer&lt;br /&gt;of the "Theogony": `We can tell many a feigned tale to look like&lt;br /&gt;truth, but we can, when we will, utter the truth' ("Theogony"&lt;br /&gt;26-27). Such a poetry could not be permanently successful,&lt;br /&gt;because the subjects of which it treats -- if susceptible of&lt;br /&gt;poetic treatment at all -- were certainly not suited for epic&lt;br /&gt;treatment, where unity of action which will sustain interest, and&lt;br /&gt;to which each part should contribute, is absolutely necessary.&lt;br /&gt;While, therefore, an epic like the "Odyssey" is an organism and&lt;br /&gt;dramatic in structure, a work such as the "Theogony" is a merely&lt;br /&gt;artificial collocation of facts, and, at best, a pageant. It is&lt;br /&gt;not surprising, therefore, to find that from the first the&lt;br /&gt;Boeotian school is forced to season its matter with romantic&lt;br /&gt;episodes, and that later it tends more and more to revert (as in&lt;br /&gt;the "Shield of Heracles") to the Homeric tradition.&lt;br /&gt;The Boeotian School&lt;br /&gt;How did the continental school of epic poetry arise? There is&lt;br /&gt;little definite material for an answer to this question, but the&lt;br /&gt;probability is that there were at least three contributory&lt;br /&gt;causes. First, it is likely that before the rise of the Ionian&lt;br /&gt;epos there existed in Boeotia a purely popular and indigenous&lt;br /&gt;poetry of a crude form: it comprised, we may suppose, versified&lt;br /&gt;proverbs and precepts relating to life in general, agricultural&lt;br /&gt;maxims, weather-lore, and the like. In this sense the Boeotian&lt;br /&gt;poetry may be taken to have its germ in maxims similar to our&lt;br /&gt;English&lt;br /&gt;`Till May be out, ne'er cast a clout,'&lt;br /&gt;or&lt;br /&gt;`A rainbow in the morning&lt;br /&gt;Is the Shepherd's warning.'&lt;br /&gt;Secondly and thirdly we may ascribe the rise of the new epic to&lt;br /&gt;the nature of the Boeotian people and, as already remarked, to a&lt;br /&gt;spirit of revolt against the old epic. The Boeotians, people of&lt;br /&gt;the class of which Hesiod represents himself to be the type, were&lt;br /&gt;essentially unromantic; their daily needs marked the general&lt;br /&gt;limit of their ideals, and, as a class, they cared little for&lt;br /&gt;works of fancy, for pathos, or for fine thought as such. To a&lt;br /&gt;people of this nature the Homeric epos would be inacceptable, and&lt;br /&gt;the post-Homeric epic, with its conventional atmosphere, its&lt;br /&gt;trite and hackneyed diction, and its insincere sentiment, would&lt;br /&gt;be anathema. We can imagine, therefore, that among such folk a&lt;br /&gt;settler, of Aeolic origin like Hesiod, who clearly was well&lt;br /&gt;acquainted with the Ionian epos, would naturally see that the&lt;br /&gt;only outlet for his gifts lay in applying epic poetry to new&lt;br /&gt;themes acceptable to his hearers.&lt;br /&gt;Though the poems of the Boeotian school (2) were unanimously&lt;br /&gt;assigned to Hesiod down to the age of Alexandrian criticism, they&lt;br /&gt;were clearly neither the work of one man nor even of one period:&lt;br /&gt;some, doubtless, were fraudulently fathered on him in order to&lt;br /&gt;gain currency; but it is probable that most came to be regarded&lt;br /&gt;as his partly because of their general character, and partly&lt;br /&gt;because the names of their real authors were lost. One fact in&lt;br /&gt;this attribution is remarkable -- the veneration paid to Hesiod.&lt;br /&gt;Life of Hesiod&lt;br /&gt;Our information respecting Hesiod is derived in the main from&lt;br /&gt;notices and allusions in the works attributed to him, and to&lt;br /&gt;these must be added traditions concerning his death and burial&lt;br /&gt;gathered from later writers.&lt;br /&gt;Hesiod's father (whose name, by a perversion of "Works and Days",&lt;br /&gt;299 PERSE DION GENOS to PERSE, DION GENOS, was thought to have&lt;br /&gt;been Dius) was a native of Cyme in Aeolis, where he was a&lt;br /&gt;seafaring trader and, perhaps, also a farmer. He was forced by&lt;br /&gt;poverty to leave his native place, and returned to continental&lt;br /&gt;Greece, where he settled at Ascra near Thespiae in Boeotia&lt;br /&gt;("Works and Days", 636 ff.). Either in Cyme or Ascra, two sons,&lt;br /&gt;Hesiod and Perses, were born to the settler, and these, after his&lt;br /&gt;death, divided the farm between them. Perses, however, who is&lt;br /&gt;represented as an idler and spendthrift, obtained and kept the&lt;br /&gt;larger share by bribing the corrupt `lords' who ruled from&lt;br /&gt;Thespiae ("Works and Days", 37-39). While his brother wasted his&lt;br /&gt;patrimony and ultimately came to want ("Works and Days", 34 ff.),&lt;br /&gt;Hesiod lived a farmer's life until, according to the very early&lt;br /&gt;tradition preserved by the author of the "Theogony" (22-23), the&lt;br /&gt;Muses met him as he was tending sheep on Mt. Helicon and `taught&lt;br /&gt;him a glorious song' -- doubtless the "Works and Days". The only&lt;br /&gt;other personal reference is to his victory in a poetical contest&lt;br /&gt;at the funeral games of Amphidamas at Chalcis in Euboea, where he&lt;br /&gt;won the prize, a tripod, which he dedicated to the Muses of&lt;br /&gt;Helicon ("Works and Days", 651-9).&lt;br /&gt;Before we go on to the story of Hesiod's death, it will be well&lt;br /&gt;to inquire how far the "autobiographical" notices can be treated&lt;br /&gt;as historical, especially as many critics treat some, or all of&lt;br /&gt;them, as spurious. In the first place attempts have been made to&lt;br /&gt;show that "Hesiod" is a significant name and therefore&lt;br /&gt;fictitious: it is only necessary to mention Goettling's&lt;br /&gt;derivation from IEMI to ODOS (which would make `Hesiod' mean the&lt;br /&gt;`guide' in virtues and technical arts), and to refer to the&lt;br /&gt;pitiful attempts in the "Etymologicum Magnum" (s.v. &lt;H&gt;ESIODUS),&lt;br /&gt;to show how prejudiced and lacking even in plausibility such&lt;br /&gt;efforts are. It seems certain that `Hesiod' stands as a proper&lt;br /&gt;name in the fullest sense. Secondly, Hesiod claims that his&lt;br /&gt;father -- if not he himself -- came from Aeolis and settled in&lt;br /&gt;Boeotia. There is fairly definite evidence to warrant our&lt;br /&gt;acceptance of this: the dialect of the "Works and Days" is shown&lt;br /&gt;by Rzach (3) to contain distinct Aeolisms apart from those which&lt;br /&gt;formed part of the general stock of epic poetry. And that this&lt;br /&gt;Aeolic speaking poet was a Boeotian of Ascra seems even more&lt;br /&gt;certain, since the tradition is never once disputed,&lt;br /&gt;insignificant though the place was, even before its destruction&lt;br /&gt;by the Thespians.&lt;br /&gt;Again, Hesiod's story of his relations with his brother Perses&lt;br /&gt;have been treated with scepticism (see Murray, "Anc. Gk.&lt;br /&gt;Literature", pp. 53-54): Perses, it is urged, is clearly a mere&lt;br /&gt;dummy, set up to be the target for the poet's exhortations. On&lt;br /&gt;such a matter precise evidence is naturally not forthcoming; but&lt;br /&gt;all probability is against the sceptical view. For 1) if the&lt;br /&gt;quarrel between the brothers were a fiction, we should expect it&lt;br /&gt;to be detailed at length and not noticed allusively and rather&lt;br /&gt;obscurely -- as we find it; 2) as MM. Croiset remark, if the poet&lt;br /&gt;needed a lay-figure the ordinary practice was to introduce some&lt;br /&gt;mythological person -- as, in fact, is done in the "Precepts of&lt;br /&gt;Chiron". In a word, there is no more solid ground for treating&lt;br /&gt;Perses and his quarrel with Hesiod as fictitious than there would&lt;br /&gt;be for treating Cyrnus, the friend of Theognis, as mythical.&lt;br /&gt;Thirdly, there is the passage in the "Theogony" relating to&lt;br /&gt;Hesiod and the Muses. It is surely an error to suppose that&lt;br /&gt;lines 22-35 all refer to Hesiod: rather, the author of the&lt;br /&gt;"Theogony" tells the story of his own inspiration by the same&lt;br /&gt;Muses who once taught Hesiod glorious song. The lines 22-3 are&lt;br /&gt;therefore a very early piece of tradition about Hesiod, and&lt;br /&gt;though the appearance of Muses must be treated as a graceful&lt;br /&gt;fiction, we find that a writer, later than the "Works and Days"&lt;br /&gt;by perhaps no more than three-quarters of a century, believed in&lt;br /&gt;the actuality of Hesiod and in his life as a farmer or shepherd.&lt;br /&gt;Lastly, there is the famous story of the contest in song at&lt;br /&gt;Chalcis. In later times the modest version in the "Works and&lt;br /&gt;Days" was elaborated, first by making Homer the opponent whom&lt;br /&gt;Hesiod conquered, while a later period exercised its ingenuity in&lt;br /&gt;working up the story of the contest into the elaborate form in&lt;br /&gt;which it still survives. Finally the contest, in which the two&lt;br /&gt;poets contended with hymns to Apollo (4), was transferred to&lt;br /&gt;Delos. These developments certainly need no consideration: are&lt;br /&gt;we to say the same of the passage in the "Works and Days"?&lt;br /&gt;Critics from Plutarch downwards have almost unanimously rejected&lt;br /&gt;the lines 654-662, on the ground that Hesiod's Amphidamas is the&lt;br /&gt;hero of the Lelantine Wars between Chalcis and Eretria, whose&lt;br /&gt;death may be placed circa 705 B.C. -- a date which is obviously&lt;br /&gt;too low for the genuine Hesiod. Nevertheless, there is much to&lt;br /&gt;be said in defence of the passage. Hesiod's claim in the "Works&lt;br /&gt;and Days" is modest, since he neither pretends to have met Homer,&lt;br /&gt;nor to have sung in any but an impromptu, local festival, so that&lt;br /&gt;the supposed interpolation lacks a sufficient motive. And there&lt;br /&gt;is nothing in the context to show that Hesiod's Amphidamas is to&lt;br /&gt;be identified with that Amphidamas whom Plutarch alone connects&lt;br /&gt;with the Lelantine War: the name may have been borne by an&lt;br /&gt;earlier Chalcidian, an ancestor, perhaps, of the person to whom&lt;br /&gt;Plutarch refers.&lt;br /&gt;The story of the end of Hesiod may be told in outline. After the&lt;br /&gt;contest at Chalcis, Hesiod went to Delphi and there was warned&lt;br /&gt;that the `issue of death should overtake him in the fair grove of&lt;br /&gt;Nemean Zeus.' Avoiding therefore Nemea on the Isthmus of&lt;br /&gt;Corinth, to which he supposed the oracle to refer, Hesiod retired&lt;br /&gt;to Oenoe in Locris where he was entertained by Amphiphanes and&lt;br /&gt;Ganyetor, sons of a certain Phegeus. This place, however, was&lt;br /&gt;also sacred to Nemean Zeus, and the poet, suspected by his hosts&lt;br /&gt;of having seduced their sister (5), was murdered there. His&lt;br /&gt;body, cast into the sea, was brought to shore by dolphins and&lt;br /&gt;buried at Oenoe (or, according to Plutarch, at Ascra): at a later&lt;br /&gt;time his bones were removed to Orchomenus. The whole story is&lt;br /&gt;full of miraculous elements, and the various authorities disagree&lt;br /&gt;on numerous points of detail. The tradition seems, however, to&lt;br /&gt;be constant in declaring that Hesiod was murdered and buried at&lt;br /&gt;Oenoe, and in this respect it is at least as old as the time of&lt;br /&gt;Thucydides. In conclusion it may be worth while to add the&lt;br /&gt;graceful epigram of Alcaeus of Messene ("Palatine Anthology", vii&lt;br /&gt;55).&lt;br /&gt;"When in the shady Locrian grove Hesiod lay dead, the Nymphs&lt;br /&gt;washed his body with water from their own springs, and&lt;br /&gt;heaped high his grave; and thereon the goat-herds sprinkled&lt;br /&gt;offerings of milk mingled with yellow-honey: such was the&lt;br /&gt;utterance of the nine Muses that he breathed forth, that old&lt;br /&gt;man who had tasted of their pure springs."&lt;br /&gt;The Hesiodic Poems&lt;br /&gt;The Hesiodic poems fall into two groups according as they are&lt;br /&gt;didactic (technical or gnomic) or genealogical: the first group&lt;br /&gt;centres round the "Works and Days", the second round the&lt;br /&gt;"Theogony".&lt;br /&gt;I. "The Works and Days":&lt;br /&gt;The poem consists of four main sections. a) After the prelude,&lt;br /&gt;which Pausanias failed to find in the ancient copy engraved on&lt;br /&gt;lead seen by him on Mt. Helicon, comes a general exhortation to&lt;br /&gt;industry. It begins with the allegory of the two Strifes, who&lt;br /&gt;stand for wholesome Emulation and Quarrelsomeness respectively.&lt;br /&gt;Then by means of the Myth of Pandora the poet shows how evil and&lt;br /&gt;the need for work first arose, and goes on to describe the Five&lt;br /&gt;Ages of the World, tracing the gradual increase in evil, and&lt;br /&gt;emphasizing the present miserable condition of the world, a&lt;br /&gt;condition in which struggle is inevitable. Next, after the Fable&lt;br /&gt;of the Hawk and Nightingale, which serves as a condemnation of&lt;br /&gt;violence and injustice, the poet passes on to contrast the&lt;br /&gt;blessing which Righteousness brings to a nation, and the&lt;br /&gt;punishment which Heaven sends down upon the violent, and the&lt;br /&gt;section concludes with a series of precepts on industry and&lt;br /&gt;prudent conduct generally. b) The second section shows how a man&lt;br /&gt;may escape want and misery by industry and care both in&lt;br /&gt;agriculture and in trading by sea. Neither subject, it should be&lt;br /&gt;carefully noted, is treated in any way comprehensively. c) The&lt;br /&gt;third part is occupied with miscellaneous precepts relating&lt;br /&gt;mostly to actions of domestic and everyday life and conduct which&lt;br /&gt;have little or no connection with one another. d) The final&lt;br /&gt;section is taken up with a series of notices on the days of the&lt;br /&gt;month which are favourable or unfavourable for agricultural and&lt;br /&gt;other operations.&lt;br /&gt;It is from the second and fourth sections that the poem takes its&lt;br /&gt;name. At first sight such a work seems to be a miscellany of&lt;br /&gt;myths, technical advice, moral precepts, and folklore maxims&lt;br /&gt;without any unifying principle; and critics have readily taken&lt;br /&gt;the view that the whole is a canto of fragments or short poems&lt;br /&gt;worked up by a redactor. Very probably Hesiod used much material&lt;br /&gt;of a far older date, just as Shakespeare used the "Gesta&lt;br /&gt;Romanorum", old chronicles, and old plays; but close inspection&lt;br /&gt;will show that the "Works and Days" has a real unity and that the&lt;br /&gt;picturesque title is somewhat misleading. The poem has properly&lt;br /&gt;no technical object at all, but is moral: its real aim is to show&lt;br /&gt;men how best to live in a difficult world. So viewed the four&lt;br /&gt;seemingly independent sections will be found to be linked&lt;br /&gt;together in a real bond of unity. Such a connection between the&lt;br /&gt;first and second sections is easily seen, but the links between&lt;br /&gt;these and the third and fourth are no less real: to make life go&lt;br /&gt;tolerably smoothly it is most important to be just and to know&lt;br /&gt;how to win a livelihood; but happiness also largely depends on&lt;br /&gt;prudence and care both in social and home life as well, and not&lt;br /&gt;least on avoidance of actions which offend supernatural powers&lt;br /&gt;and bring ill-luck. And finally, if your industry is to be&lt;br /&gt;fruitful, you must know what days are suitable for various kinds&lt;br /&gt;of work. This moral aim -- as opposed to the currently accepted&lt;br /&gt;technical aim of the poem -- explains the otherwise puzzling&lt;br /&gt;incompleteness of the instructions on farming and seafaring.&lt;br /&gt;Of the Hesiodic poems similar in character to the "Works and&lt;br /&gt;Days", only the scantiest fragments survive. One at least of&lt;br /&gt;these, the "Divination by Birds", was, as we know from Proclus,&lt;br /&gt;attached to the end of the "Works" until it was rejected by&lt;br /&gt;Apollonius Rhodius: doubtless it continued the same theme of how&lt;br /&gt;to live, showing how man can avoid disasters by attending to the&lt;br /&gt;omens to be drawn from birds. It is possible that the&lt;br /&gt;"Astronomy" or "Astrology" (as Plutarch calls it) was in turn&lt;br /&gt;appended to the "Divination". It certainly gave some account of&lt;br /&gt;the principal constellations, their dates of rising and setting,&lt;br /&gt;and the legends connected with them, and probably showed how&lt;br /&gt;these influenced human affairs or might be used as guides. The&lt;br /&gt;"Precepts of Chiron" was a didactic poem made up of moral and&lt;br /&gt;practical precepts, resembling the gnomic sections of the "Works&lt;br /&gt;and Days", addressed by the Centaur Chiron to his pupil Achilles.&lt;br /&gt;Even less is known of the poem called the "Great Works": the&lt;br /&gt;title implies that it was similar in subject to the second&lt;br /&gt;section of the "Works and Days", but longer. Possible references&lt;br /&gt;in Roman writers (6) indicate that among the subjects dealt with&lt;br /&gt;were the cultivation of the vine and olive and various herbs.&lt;br /&gt;The inclusion of the judgment of Rhadamanthys (frag. 1): `If a&lt;br /&gt;man sow evil, he shall reap evil,' indicates a gnomic element,&lt;br /&gt;and the note by Proclus (7) on "Works and Days" 126 makes it&lt;br /&gt;likely that metals also were dealt with. It is therefore&lt;br /&gt;possible that another lost poem, the "Idaean Dactyls", which&lt;br /&gt;dealt with the discovery of metals and their working, was&lt;br /&gt;appended to, or even was a part of the "Great Works", just as the&lt;br /&gt;"Divination by Birds" was appended to the "Works and Days".&lt;br /&gt;II. The Genealogical Poems:&lt;br /&gt;The only complete poem of the genealogical group is the&lt;br /&gt;"Theogony", which traces from the beginning of things the descent&lt;br /&gt;and vicissitudes of the families of the gods. Like the "Works&lt;br /&gt;and Days" this poem has no dramatic plot; but its unifying&lt;br /&gt;principle is clear and simple. The gods are classified&lt;br /&gt;chronologically: as soon as one generation is catalogued, the&lt;br /&gt;poet goes on to detail the offspring of each member of that&lt;br /&gt;generation. Exceptions are only made in special cases, as the&lt;br /&gt;Sons of Iapetus (ll. 507-616) whose place is accounted for by&lt;br /&gt;their treatment by Zeus. The chief landmarks in the poem are as&lt;br /&gt;follows: after the first 103 lines, which contain at least three&lt;br /&gt;distinct preludes, three primeval beings are introduced, Chaos,&lt;br /&gt;Earth, and Eros -- here an indefinite reproductive influence. Of&lt;br /&gt;these three, Earth produces Heaven to whom she bears the Titans,&lt;br /&gt;the Cyclopes and the hundred-handed giants. The Titans,&lt;br /&gt;oppressed by their father, revolt at the instigation of Earth,&lt;br /&gt;under the leadership of Cronos, and as a result Heaven and Earth&lt;br /&gt;are separated, and Cronos reigns over the universe. Cronos&lt;br /&gt;knowing that he is destined to be overcome by one of his&lt;br /&gt;children, swallows each one of them as they are born, until Zeus,&lt;br /&gt;saved by Rhea, grows up and overcomes Cronos in some struggle&lt;br /&gt;which is not described. Cronos is forced to vomit up the&lt;br /&gt;children he had swallowed, and these with Zeus divide the&lt;br /&gt;universe between them, like a human estate. Two events mark the&lt;br /&gt;early reign of Zeus, the war with the Titans and the overthrow of&lt;br /&gt;Typhoeus, and as Zeus is still reigning the poet can only go on&lt;br /&gt;to give a list of gods born to Zeus by various goddesses. After&lt;br /&gt;this he formally bids farewell to the cosmic and Olympian deities&lt;br /&gt;and enumerates the sons born of goddess to mortals. The poem&lt;br /&gt;closes with an invocation of the Muses to sing of the `tribe of&lt;br /&gt;women'.&lt;br /&gt;This conclusion served to link the "Theogony" to what must have&lt;br /&gt;been a distinct poem, the "Catalogues of Women". This work was&lt;br /&gt;divided into four (Suidas says five) books, the last one (or two)&lt;br /&gt;of which was known as the "Eoiae" and may have been again a&lt;br /&gt;distinct poem: the curious title will be explained presently.&lt;br /&gt;The "Catalogues" proper were a series of genealogies which traced&lt;br /&gt;the Hellenic race (or its more important peoples and families)&lt;br /&gt;from a common ancestor. The reason why women are so prominent is&lt;br /&gt;obvious: since most families and tribes claimed to be descended&lt;br /&gt;from a god, the only safe clue to their origin was through a&lt;br /&gt;mortal woman beloved by that god; and it has also been pointed&lt;br /&gt;out that `mutterrecht' still left its traces in northern Greece&lt;br /&gt;in historical times.&lt;br /&gt;The following analysis (after Marckscheffel) (8) will show the&lt;br /&gt;principle of its composition. From Prometheus and Pronoia sprang&lt;br /&gt;Deucalion and Pyrrha, the only survivors of the deluge, who had a&lt;br /&gt;son Hellen (frag. 1), the reputed ancestor of the whole Hellenic&lt;br /&gt;race. From the daughters of Deucalion sprang Magnes and Macedon,&lt;br /&gt;ancestors of the Magnesians and Macedonians, who are thus&lt;br /&gt;represented as cousins to the true Hellenic stock. Hellen had&lt;br /&gt;three sons, Dorus, Xuthus, and Aeolus, parents of the Dorian,&lt;br /&gt;Ionic and Aeolian races, and the offspring of these was then&lt;br /&gt;detailed. In one instance a considerable and characteristic&lt;br /&gt;section can be traced from extant fragments and notices:&lt;br /&gt;Salmoneus, son of Aeolus, had a daughter Tyro who bore to&lt;br /&gt;Poseidon two sons, Pelias and Neleus; the latter of these, king&lt;br /&gt;of Pylos, refused Heracles purification for the murder of&lt;br /&gt;Iphitus, whereupon Heracles attacked and sacked Pylos, killing&lt;br /&gt;amongst the other sons of Neleus Periclymenus, who had the power&lt;br /&gt;of changing himself into all manner of shapes. From this&lt;br /&gt;slaughter Neleus alone escaped (frags. 13, and 10-12). This&lt;br /&gt;summary shows the general principle of arrangement of the&lt;br /&gt;"Catalogues": each line seems to have been dealt with in turn,&lt;br /&gt;and the monotony was relieved as far as possible by a brief&lt;br /&gt;relation of famous adventures connected with any of the&lt;br /&gt;personages -- as in the case of Atalanta and Hippomenes (frag.&lt;br /&gt;14). Similarly the story of the Argonauts appears from the&lt;br /&gt;fragments (37-42) to have been told in some detail.&lt;br /&gt;This tendency to introduce romantic episodes led to an important&lt;br /&gt;development. Several poems are ascribed to Hesiod, such as the&lt;br /&gt;"Epithalamium of Peleus and Thetis", the "Descent of Theseus into&lt;br /&gt;Hades", or the "Circuit of the Earth" (which must have been&lt;br /&gt;connected with the story of Phineus and the Harpies, and so with&lt;br /&gt;the Argonaut-legend), which yet seem to have belonged to the&lt;br /&gt;"Catalogues". It is highly probable that these poems were&lt;br /&gt;interpolations into the "Catalogues" expanded by later poets from&lt;br /&gt;more summary notices in the genuine Hesiodic work and&lt;br /&gt;subsequently detached from their contexts and treated as&lt;br /&gt;independent. This is definitely known to be true of the "Shield&lt;br /&gt;of Heracles", the first 53 lines of which belong to the fourth&lt;br /&gt;book of the "Catalogues", and almost certainly applies to other&lt;br /&gt;episodes, such as the "Suitors of Helen" (9), the "Daughters of&lt;br /&gt;Leucippus", and the "Marriage of Ceyx", which last Plutarch&lt;br /&gt;mentions as `interpolated in the works of Hesiod.'&lt;br /&gt;To the "Catalogues", as we have said, was appended another work,&lt;br /&gt;the "Eoiae". The title seems to have arisen in the following way&lt;br /&gt;(10): the "Catalogues" probably ended (ep. "Theogony" 963 ff.)&lt;br /&gt;with some such passage as this: `But now, ye Muses, sing of the&lt;br /&gt;tribes of women with whom the Sons of Heaven were joined in love,&lt;br /&gt;women pre-eminent above their fellows in beauty, such as was&lt;br /&gt;Niobe (?).' Each succeeding heroine was then introduced by the&lt;br /&gt;formula `Or such as was...' (cp. frags. 88, 92, etc.). A large&lt;br /&gt;fragment of the "Eoiae" is extant at the beginning of the "Shield&lt;br /&gt;of Heracles", which may be mentioned here. The "supplement" (ll.&lt;br /&gt;57-480) is nominally Heracles and Cycnus, but the greater part is&lt;br /&gt;taken up with an inferior description of the shield of Heracles,&lt;br /&gt;in imitation of the Homeric shield of Achilles ("Iliad" xviii.&lt;br /&gt;478 ff.). Nothing shows more clearly the collapse of the&lt;br /&gt;principles of the Hesiodic school than this ultimate servile&lt;br /&gt;dependence upon Homeric models.&lt;br /&gt;At the close of the "Shield" Heracles goes on to Trachis to the&lt;br /&gt;house of Ceyx, and this warning suggests that the "Marriage of&lt;br /&gt;Ceyx" may have come immediately after the `Or such as was' of&lt;br /&gt;Alcmena in the "Eoiae": possibly Halcyone, the wife of Ceyx, was&lt;br /&gt;one of the heroines sung in the poem, and the original section&lt;br /&gt;was `developed' into the "Marriage", although what form the poem&lt;br /&gt;took is unknown.&lt;br /&gt;Next to the "Eoiae" and the poems which seemed to have been&lt;br /&gt;developed from it, it is natural to place the "Great Eoiae".&lt;br /&gt;This, again, as we know from fragments, was a list of heroines&lt;br /&gt;who bare children to the gods: from the title we must suppose it&lt;br /&gt;to have been much longer that the simple "Eoiae", but its extent&lt;br /&gt;is unknown. Lehmann, remarking that the heroines are all&lt;br /&gt;Boeotian and Thessalian (while the heroines of the "Catalogues"&lt;br /&gt;belong to all parts of the Greek world), believes the author to&lt;br /&gt;have been either a Boeotian or Thessalian.&lt;br /&gt;Two other poems are ascribed to Hesiod. Of these the "Aegimius"&lt;br /&gt;(also ascribed by Athenaeus to Cercops of Miletus), is thought by&lt;br /&gt;Valckenaer to deal with the war of Aegimus against the Lapithae&lt;br /&gt;and the aid furnished to him by Heracles, and with the history of&lt;br /&gt;Aegimius and his sons. Otto Muller suggests that the&lt;br /&gt;introduction of Thetis and of Phrixus (frags. 1-2) is to be&lt;br /&gt;connected with notices of the allies of the Lapithae from&lt;br /&gt;Phthiotis and Iolchus, and that the story of Io was incidental to&lt;br /&gt;a narrative of Heracles' expedition against Euboea. The&lt;br /&gt;remaining poem, the "Melampodia", was a work in three books,&lt;br /&gt;whose plan it is impossible to recover. Its subject, however,&lt;br /&gt;seems to have been the histories of famous seers like Mopsus,&lt;br /&gt;Calchas, and Teiresias, and it probably took its name from&lt;br /&gt;Melampus, the most famous of them all.&lt;br /&gt;Date of the Hesiodic Poems&lt;br /&gt;There is no doubt that the "Works and Days" is the oldest, as it&lt;br /&gt;is the most original, of the Hesiodic poems. It seems to be&lt;br /&gt;distinctly earlier than the "Theogony", which refers to it,&lt;br /&gt;apparently, as a poem already renowned. Two considerations help&lt;br /&gt;us to fix a relative date for the "Works". 1) In diction,&lt;br /&gt;dialect and style it is obviously dependent upon Homer, and is&lt;br /&gt;therefore considerably later than the "Iliad" and "Odyssey":&lt;br /&gt;moreover, as we have seen, it is in revolt against the romantic&lt;br /&gt;school, already grown decadent, and while the digamma is still&lt;br /&gt;living, it is obviously growing weak, and is by no means&lt;br /&gt;uniformly effective.&lt;br /&gt;2) On the other hand while tradition steadily puts the Cyclic&lt;br /&gt;poets at various dates from 776 B.C. downwards, it is equally&lt;br /&gt;consistent in regarding Homer and Hesiod as `prehistoric'.&lt;br /&gt;Herodotus indeed puts both poets 400 years before his own time;&lt;br /&gt;that is, at about 830-820 B.C., and the evidence stated above&lt;br /&gt;points to the middle of the ninth century as the probable date&lt;br /&gt;for the "Works and Days". The "Theogony" might be tentatively&lt;br /&gt;placed a century later; and the "Catalogues" and "Eoiae" are&lt;br /&gt;again later, but not greatly later, than the "Theogony": the&lt;br /&gt;"Shield of Heracles" may be ascribed to the later half of the&lt;br /&gt;seventh century, but there is not evidence enough to show whether&lt;br /&gt;the other `developed' poems are to be regarded as of a date so&lt;br /&gt;low as this.&lt;br /&gt;Literary Value of Homer&lt;br /&gt;Quintillian's (11) judgment on Hesiod that `he rarely rises to&lt;br /&gt;great heights... and to him is given the palm in the middle-class&lt;br /&gt;of speech' is just, but is liable to give a wrong impression.&lt;br /&gt;Hesiod has nothing that remotely approaches such scenes as that&lt;br /&gt;between Priam and Achilles, or the pathos of Andromache's&lt;br /&gt;preparations for Hector's return, even as he was falling before&lt;br /&gt;the walls of Troy; but in matters that come within the range or&lt;br /&gt;ordinary experience, he rarely fails to rise to the appropriate&lt;br /&gt;level. Take, for instance, the description of the Iron Age&lt;br /&gt;("Works and Days", 182 ff.) with its catalogue of wrongdoings and&lt;br /&gt;violence ever increasing until Aidos and Nemesis are forced to&lt;br /&gt;leave mankind who thenceforward shall have `no remedy against&lt;br /&gt;evil'. Such occasions, however, rarely occur and are perhaps not&lt;br /&gt;characteristic of Hesiod's genius: if we would see Hesiod at his&lt;br /&gt;best, in his most natural vein, we must turn to such a passage as&lt;br /&gt;that which he himself -- according to the compiler of the&lt;br /&gt;"Contest of Hesiod and Homer" -- selected as best in all his&lt;br /&gt;work, `When the Pleiades, Atlas' daughters, begin to rise...'&lt;br /&gt;("Works and Days, 383 ff.). The value of such a passage cannot&lt;br /&gt;be analysed: it can only be said that given such a subject, this&lt;br /&gt;alone is the right method of treatment.&lt;br /&gt;Hesiod's diction is in the main Homeric, but one of his charms is&lt;br /&gt;the use of quaint allusive phrases derived, perhaps, from a pre-&lt;br /&gt;Hesiodic peasant poetry: thus the season when Boreas blows is the&lt;br /&gt;time when `the Boneless One gnaws his foot by his fireless hearth&lt;br /&gt;in his cheerless house'; to cut one's nails is `to sever the&lt;br /&gt;withered from the quick upon that which has five branches';&lt;br /&gt;similarly the burglar is the `day-sleeper', and the serpent is&lt;br /&gt;the `hairless one'. Very similar is his reference to seasons&lt;br /&gt;through what happens or is done in that season: `when the Housecarrier,&lt;br /&gt;fleeing the Pleiades, climbs up the plants from the&lt;br /&gt;earth', is the season for harvesting; or `when the artichoke&lt;br /&gt;flowers and the clicking grass-hopper, seated in a tree, pours&lt;br /&gt;down his shrill song', is the time for rest.&lt;br /&gt;Hesiod's charm lies in his child-like and sincere naivete, in his&lt;br /&gt;unaffected interest in and picturesque view of nature and all&lt;br /&gt;that happens in nature. These qualities, it is true, are those&lt;br /&gt;pre-eminently of the "Works and Days": the literary values of the&lt;br /&gt;"Theogony" are of a more technical character, skill in ordering&lt;br /&gt;and disposing long lists of names, sure judgment in seasoning a&lt;br /&gt;monotonous subject with marvellous incidents or episodes, and no&lt;br /&gt;mean imagination in depicting the awful, as is shown in the&lt;br /&gt;description of Tartarus (ll. 736-745). Yet it remains true that&lt;br /&gt;Hesiod's distinctive title to a high place in Greek literature&lt;br /&gt;lies in the very fact of his freedom form classic form, and his&lt;br /&gt;grave, and yet child-like, outlook upon his world.&lt;br /&gt;The Ionic School&lt;br /&gt;The Ionic School of Epic poetry was, as we have seen, dominated&lt;br /&gt;by the Homeric tradition, and while the style and method of&lt;br /&gt;treatment are Homeric, it is natural that the Ionic poets&lt;br /&gt;refrained from cultivating the ground tilled by Homer, and chose&lt;br /&gt;for treatment legends which lay beyond the range of the "Iliad"&lt;br /&gt;and "Odyssey". Equally natural it is that they should have&lt;br /&gt;particularly selected various phases of the tale of Troy which&lt;br /&gt;preceded or followed the action of the "Iliad" or "Odyssey". In&lt;br /&gt;this way, without any preconceived intention, a body of epic&lt;br /&gt;poetry was built up by various writers which covered the whole&lt;br /&gt;Trojan story. But the entire range of heroic legend was open to&lt;br /&gt;these poets, and other clusters of epics grew up dealing&lt;br /&gt;particularly with the famous story of Thebes, while others dealt&lt;br /&gt;with the beginnings of the world and the wars of heaven. In the&lt;br /&gt;end there existed a kind of epic history of the world, as known&lt;br /&gt;to the Greeks, down to the death of Odysseus, when the heroic age&lt;br /&gt;ended. In the Alexandrian Age these poems were arranged in&lt;br /&gt;chronological order, apparently by Zenodotus of Ephesus, at the&lt;br /&gt;beginning of the 3rd century B.C. At a later time the term&lt;br /&gt;"Cycle", `round' or `course', was given to this collection.&lt;br /&gt;Of all this mass of epic poetry only the scantiest fragments&lt;br /&gt;survive; but happily Photius has preserved to us an abridgment of&lt;br /&gt;the synopsis made of each poem of the "Trojan Cycle" by Proclus,&lt;br /&gt;i.e. Eutychius Proclus of Sicca.&lt;br /&gt;The pre-Trojan poems of the Cycle may be noticed first. The&lt;br /&gt;"Titanomachy", ascribed both to Eumelus of Corinth and to&lt;br /&gt;Arctinus of Miletus, began with a kind of Theogony which told of&lt;br /&gt;the union of Heaven and Earth and of their offspring the Cyclopes&lt;br /&gt;and the Hundred-handed Giants. How the poem proceeded we have no&lt;br /&gt;means of knowing, but we may suppose that in character it was not&lt;br /&gt;unlike the short account of the Titan War found in the Hesiodic&lt;br /&gt;"Theogony" (617 ff.).&lt;br /&gt;What links bound the "Titanomachy" to the Theben Cycle is not&lt;br /&gt;clear. This latter group was formed of three poems, the "Story&lt;br /&gt;of Oedipus", the "Thebais", and the "Epigoni". Of the&lt;br /&gt;"Oedipodea" practically nothing is known, though on the assurance&lt;br /&gt;of Athenaeus (vii. 277 E) that Sophocles followed the Epic Cycle&lt;br /&gt;closely in the plots of his plays, we may suppose that in outline&lt;br /&gt;the story corresponded closely to the history of Oedipus as it is&lt;br /&gt;found in the "Oedipus Tyrannus". The "Thebais" seems to have&lt;br /&gt;begun with the origin of the fatal quarrel between Eteocles and&lt;br /&gt;Polyneices in the curse called down upon them by their father in&lt;br /&gt;his misery. The story was thence carried down to the end of the&lt;br /&gt;expedition under Polyneices, Adrastus and Amphiarus against&lt;br /&gt;Thebes. The "Epigoni" (ascribed to Antimachus of Teos) recounted&lt;br /&gt;the expedition of the `After-Born' against Thebes, and the sack&lt;br /&gt;of the city.&lt;br /&gt;The Trojan Cycle&lt;br /&gt;Six epics with the "Iliad" and the "Odyssey" made up the Trojan&lt;br /&gt;Cycle -- The "Cyprian Lays", the "Iliad", the "Aethiopis", the&lt;br /&gt;"Little Illiad", the "Sack of Troy", the "Returns", the&lt;br /&gt;"Odyssey", and the "Telegony".&lt;br /&gt;It has been assumed in the foregoing pages that the poems of the&lt;br /&gt;Trojan Cycle are later than the Homeric poems; but, as the&lt;br /&gt;opposite view has been held, the reasons for this assumption must&lt;br /&gt;now be given. 1) Tradition puts Homer and the Homeric poems&lt;br /&gt;proper back in the ages before chronological history began, and&lt;br /&gt;at the same time assigns the purely Cyclic poems to definite&lt;br /&gt;authors who are dated from the first Olympiad (776 B.C.)&lt;br /&gt;downwards. This tradition cannot be purely arbitrary. 2) The&lt;br /&gt;Cyclic poets (as we can see from the abstract of Proclus) were&lt;br /&gt;careful not to trespass upon ground already occupied by Homer.&lt;br /&gt;Thus, when we find that in the "Returns" all the prominent Greek&lt;br /&gt;heroes except Odysseus are accounted for, we are forced to&lt;br /&gt;believe that the author of this poem knew the "Odyssey" and&lt;br /&gt;judged it unnecessary to deal in full with that hero's&lt;br /&gt;adventures. (12) In a word, the Cyclic poems are `written round'&lt;br /&gt;the "Iliad" and the "Odyssey". 3) The general structure of these&lt;br /&gt;epics is clearly imitative. As M.M. Croiset remark, the abusive&lt;br /&gt;Thersites in the "Aethiopis" is clearly copied from the Thersites&lt;br /&gt;of the "Iliad"; in the same poem Antilochus, slain by Memnon and&lt;br /&gt;avenged by Achilles, is obviously modelled on Patroclus. 4) The&lt;br /&gt;geographical knowledge of a poem like the "Returns" is far wider&lt;br /&gt;and more precise than that of the "Odyssey". 5) Moreover, in the&lt;br /&gt;Cyclic poems epic is clearly degenerating morally -- if the&lt;br /&gt;expression may be used. The chief greatness of the "Iliad" is in&lt;br /&gt;the character of the heroes Achilles and Hector rather than in&lt;br /&gt;the actual events which take place: in the Cyclic writers facts&lt;br /&gt;rather than character are the objects of interest, and events are&lt;br /&gt;so packed together as to leave no space for any exhibition of the&lt;br /&gt;play of moral forces. All these reasons justify the view that&lt;br /&gt;the poems with which we now have to deal were later than the&lt;br /&gt;"Iliad" and "Odyssey", and if we must recognize the possibility&lt;br /&gt;of some conventionality in the received dating, we may feel&lt;br /&gt;confident that it is at least approximately just.&lt;br /&gt;The earliest of the post-Homeric epics of Troy are apparently the&lt;br /&gt;"Aethiopis" and the "Sack of Ilium", both ascribed to Arctinus of&lt;br /&gt;Miletus who is said to have flourished in the first Olympiad (776&lt;br /&gt;B.C.). He set himself to finish the tale of Troy, which, so far&lt;br /&gt;as events were concerned, had been left half-told by Homer, by&lt;br /&gt;tracing the course of events after the close of the "Iliad". The&lt;br /&gt;"Aethiopis" thus included the coming of the Amazon Penthesilea to&lt;br /&gt;help the Trojans after the fall of Hector and her death, the&lt;br /&gt;similar arrival and fall of the Aethiopian Memnon, the death of&lt;br /&gt;Achilles under the arrow of Paris, and the dispute between&lt;br /&gt;Odysseus and Aias for the arms of Achilles. The "Sack of Ilium"&lt;br /&gt;(13) as analysed by Proclus was very similar to Vergil's version&lt;br /&gt;in "Aeneid" ii, comprising the episodes of the wooden horse, of&lt;br /&gt;Laocoon, of Sinon, the return of the Achaeans from Tenedos, the&lt;br /&gt;actual Sack of Troy, the division of spoils and the burning of&lt;br /&gt;the city.&lt;br /&gt;Lesches or Lescheos (as Pausanias calls him) of Pyrrha or&lt;br /&gt;Mitylene is dated at about 660 B.C. In his "Little Iliad" he&lt;br /&gt;undertook to elaborate the "Sack" as related by Arctinus. His&lt;br /&gt;work included the adjudgment of the arms of Achilles to Odysseus,&lt;br /&gt;the madness of Aias, the bringing of Philoctetes from Lemnos and&lt;br /&gt;his cure, the coming to the war of Neoptolemus who slays&lt;br /&gt;Eurypylus, son of Telephus, the making of the wooden horse, the&lt;br /&gt;spying of Odysseus and his theft, along with Diomedes, of the&lt;br /&gt;Palladium: the analysis concludes with the admission of the&lt;br /&gt;wooden horse into Troy by the Trojans. It is known, however&lt;br /&gt;(Aristotle, "Poetics", xxiii; Pausanias, x, 25-27), that the&lt;br /&gt;"Little Iliad" also contained a description of the sack of Troy.&lt;br /&gt;It is probable that this and other superfluous incidents&lt;br /&gt;disappeared after the Alexandrian arrangement of the poems in the&lt;br /&gt;Cycle, either as the result of some later recension, or merely&lt;br /&gt;through disuse. Or Proclus may have thought it unnecessary to&lt;br /&gt;give the accounts by Lesches and Arctinus of the same incident.&lt;br /&gt;The "Cyprian Lays", ascribed to Stasinus of Cyprus (14) (but also&lt;br /&gt;to Hegesinus of Salamis) was designed to do for the events&lt;br /&gt;preceding the action of the "Iliad" what Arctinus had done for&lt;br /&gt;the later phases of the Trojan War. The "Cypria" begins with the&lt;br /&gt;first causes of the war, the purpose of Zeus to relieve the&lt;br /&gt;overburdened earth, the apple of discord, the rape of Helen.&lt;br /&gt;Then follow the incidents connected with the gathering of the&lt;br /&gt;Achaeans and their ultimate landing in Troy; and the story of the&lt;br /&gt;war is detailed up to the quarrel between Achilles and Agamemnon&lt;br /&gt;with which the "Iliad" begins.&lt;br /&gt;These four poems rounded off the story of the "Iliad", and it&lt;br /&gt;only remained to connect this enlarged version with the&lt;br /&gt;"Odyssey". This was done by means of the "Returns", a poem in&lt;br /&gt;five books ascribed to Agias or Hegias of Troezen, which begins&lt;br /&gt;where the "Sack of Troy" ends. It told of the dispute between&lt;br /&gt;Agamemnon and Menelaus, the departure from Troy of Menelaus, the&lt;br /&gt;fortunes of the lesser heroes, the return and tragic death of&lt;br /&gt;Agamemnon, and the vengeance of Orestes on Aegisthus. The story&lt;br /&gt;ends with the return home of Menelaus, which brings the general&lt;br /&gt;narrative up to the beginning of the "Odyssey".&lt;br /&gt;But the "Odyssey" itself left much untold: what, for example,&lt;br /&gt;happened in Ithaca after the slaying of the suitors, and what was&lt;br /&gt;the ultimate fate of Odysseus? The answer to these questions was&lt;br /&gt;supplied by the "Telegony", a poem in two books by Eugammon of&lt;br /&gt;Cyrene (fl. 568 B.C.). It told of the adventures of Odysseus in&lt;br /&gt;Thesprotis after the killing of the Suitors, of his return to&lt;br /&gt;Ithaca, and his death at the hands of Telegonis, his son by&lt;br /&gt;Circe. The epic ended by disposing of the surviving personages&lt;br /&gt;in a double marriage, Telemachus wedding Circe, and Telegonus&lt;br /&gt;Penelope.&lt;br /&gt;The end of the Cycle marks also the end of the Heroic Age.&lt;br /&gt;The Homeric Hymns&lt;br /&gt;The collection of thirty-three Hymns, ascribed to Homer, is the&lt;br /&gt;last considerable work of the Epic School, and seems, on the&lt;br /&gt;whole, to be later than the Cyclic poems. It cannot be&lt;br /&gt;definitely assigned either to the Ionian or Continental schools,&lt;br /&gt;for while the romantic element is very strong, there is a&lt;br /&gt;distinct genealogical interest; and in matters of diction and&lt;br /&gt;style the influences of both Hesiod and Homer are well-marked.&lt;br /&gt;The date of the formation of the collection as such is unknown.&lt;br /&gt;Diodorus Siculus (temp. Augustus) is the first to mention such a&lt;br /&gt;body of poetry, and it is likely enough that this is, at least&lt;br /&gt;substantially, the one which has come down to us. Thucydides&lt;br /&gt;quotes the Delian "Hymn to Apollo", and it is possible that the&lt;br /&gt;Homeric corpus of his day also contained other of the more&lt;br /&gt;important hymns. Conceivable the collection was arranged in the&lt;br /&gt;Alexandrine period.&lt;br /&gt;Thucydides, in quoting the "Hymn to Apollo", calls it PROOIMION,&lt;br /&gt;which ordinarily means a `prelude' chanted by a rhapsode before&lt;br /&gt;recitation of a lay from Homer, and such hymns as Nos. vi, xxxi,&lt;br /&gt;xxxii, are clearly preludes in the strict sense; in No. xxxi, for&lt;br /&gt;example, after celebrating Helios, the poet declares he will next&lt;br /&gt;sing of the `race of mortal men, the demi-gods'. But it may&lt;br /&gt;fairly be doubted whether such Hymns as those to "Demeter" (ii),&lt;br /&gt;"Apollo" (iii), "Hermes" (iv), "Aphrodite" (v), can have been&lt;br /&gt;real preludes, in spite of the closing formula `and now I will&lt;br /&gt;pass on to another hymn'. The view taken by Allen and Sikes,&lt;br /&gt;amongst other scholars, is doubtless right, that these longer&lt;br /&gt;hymns are only technically preludes and show to what&lt;br /&gt;disproportionate lengths a simple literacy form can be developed.&lt;br /&gt;The Hymns to "Pan" (xix), to "Dionysus" (xxvi), to "Hestia and&lt;br /&gt;Hermes" (xxix), seem to have been designed for use at definite&lt;br /&gt;religious festivals, apart from recitations. With the exception&lt;br /&gt;perhaps of the "Hymn to Ares" (viii), no item in the collection&lt;br /&gt;can be regarded as either devotional or liturgical.&lt;br /&gt;The Hymn is doubtless a very ancient form; but if no example of&lt;br /&gt;extreme antiquity survive this must be put down to the fact that&lt;br /&gt;until the age of literary consciousness, such things are not&lt;br /&gt;preserved.&lt;br /&gt;First, apparently, in the collection stood the "Hymn to&lt;br /&gt;Dionysus", of which only two fragments now survive. While it&lt;br /&gt;appears to have been a hymn of the longer type (15), we have no&lt;br /&gt;evidence to show either its scope or date.&lt;br /&gt;The "Hymn to Demeter", extant only in the MS. discovered by&lt;br /&gt;Matthiae at Moscow, describes the seizure of Persephone by Hades,&lt;br /&gt;the grief of Demeter, her stay at Eleusis, and her vengeance on&lt;br /&gt;gods and men by causing famine. In the end Zeus is forced to&lt;br /&gt;bring Persephone back from the lower world; but the goddess, by&lt;br /&gt;the contriving of Hades, still remains partly a deity of the&lt;br /&gt;lower world. In memory of her sorrows Demeter establishes the&lt;br /&gt;Eleusinian mysteries (which, however, were purely agrarian in&lt;br /&gt;origin).&lt;br /&gt;This hymn, as a literary work, is one of the finest in the&lt;br /&gt;collection. It is surely Attic or Eleusinian in origin. Can we&lt;br /&gt;in any way fix its date? Firstly, it is certainly not later than&lt;br /&gt;the beginning of the sixth century, for it makes no mention of&lt;br /&gt;Iacchus, and the Dionysiac element was introduced at Eleusis at&lt;br /&gt;about that period. Further, the insignificance of Triptolemus&lt;br /&gt;and Eumolpus point to considerable antiquity, and the digamma is&lt;br /&gt;still active. All these considerations point to the seventh&lt;br /&gt;century as the probable date of the hymn.&lt;br /&gt;The "Hymn to Apollo" consists of two parts, which beyond any&lt;br /&gt;doubt were originally distinct, a Delian hymn and a Pythian hymn.&lt;br /&gt;The Delian hymn describes how Leto, in travail with Apollo,&lt;br /&gt;sought out a place in which to bear her son, and how Apollo, born&lt;br /&gt;in Delos, at once claimed for himself the lyre, the bow, and&lt;br /&gt;prophecy. This part of the existing hymn ends with an encomium&lt;br /&gt;of the Delian festival of Apollo and of the Delian choirs. The&lt;br /&gt;second part celebrates the founding of Pytho (Delphi) as the&lt;br /&gt;oracular seat of Apollo. After various wanderings the god comes&lt;br /&gt;to Telphus, near Haliartus, but is dissuaded by the nymph of the&lt;br /&gt;place from settling there and urged to go on to Pytho where,&lt;br /&gt;after slaying the she-dragon who nursed Typhaon, he builds his&lt;br /&gt;temple. After the punishment of Telphusa for her deceit in&lt;br /&gt;giving him no warning of the dragoness at Pytho, Apollo, in the&lt;br /&gt;form of a dolphin, brings certain Cretan shipmen to Delphi to be&lt;br /&gt;his priests; and the hymn ends with a charge to these men to&lt;br /&gt;behave orderly and righteously.&lt;br /&gt;The Delian part is exclusively Ionian and insular both in style&lt;br /&gt;and sympathy; Delos and no other is Apollo's chosen seat: but the&lt;br /&gt;second part is as definitely continental; Delos is ignored and&lt;br /&gt;Delphi alone is the important centre of Apollo's worship. From&lt;br /&gt;this it is clear that the two parts need not be of one date --&lt;br /&gt;The first, indeed, is ascribed (Scholiast on Pindar "Nem". ii, 2)&lt;br /&gt;to Cynaethus of Chios (fl. 504 B.C.), a date which is obviously&lt;br /&gt;far too low; general considerations point rather to the eighth&lt;br /&gt;century. The second part is not later than 600 B.C.; for 1) the&lt;br /&gt;chariot-races at Pytho, which commenced in 586 B.C., are unknown&lt;br /&gt;to the writer of the hymn, 2) the temple built by Trophonius and&lt;br /&gt;Agamedes for Apollo (ll. 294-299) seems to have been still&lt;br /&gt;standing when the hymn was written, and this temple was burned in&lt;br /&gt;548. We may at least be sure that the first part is a Chian&lt;br /&gt;work, and that the second was composed by a continental poet&lt;br /&gt;familiar with Delphi.&lt;br /&gt;The "Hymn to Hermes" differs from others in its burlesque, quasicomic&lt;br /&gt;character, and it is also the best-known of the Hymns to&lt;br /&gt;English readers in consequence of Shelley's translation.&lt;br /&gt;After a brief narrative of the birth of Hermes, the author goes&lt;br /&gt;on to show how he won a place among the gods. First the new-born&lt;br /&gt;child found a tortoise and from its shell contrived the lyre;&lt;br /&gt;next, with much cunning circumstance, he stole Apollo's cattle&lt;br /&gt;and, when charged with the theft by Apollo, forced that god to&lt;br /&gt;appear in undignified guise before the tribunal of Zeus. Zeus&lt;br /&gt;seeks to reconcile the pair, and Hermes by the gift of the lyre&lt;br /&gt;wins Apollo's friendship and purchases various prerogatives, a&lt;br /&gt;share in divination, the lordship of herds and animals, and the&lt;br /&gt;office of messenger from the gods to Hades.&lt;br /&gt;The Hymn is hard to date. Hermes' lyre has seven strings and the&lt;br /&gt;invention of the seven-stringed lyre is ascribed to Terpander&lt;br /&gt;(flor. 676 B.C.). The hymn must therefore be later than that&lt;br /&gt;date, though Terpander, according to Weir Smyth (16), may have&lt;br /&gt;only modified the scale of the lyre; yet while the burlesque&lt;br /&gt;character precludes an early date, this feature is far removed,&lt;br /&gt;as Allen and Sikes remark, from the silliness of the "Battle of&lt;br /&gt;the Frogs and Mice", so that a date in the earlier part of the&lt;br /&gt;sixth century is most probable.&lt;br /&gt;The "Hymn to Aphrodite" is not the least remarkable, from a&lt;br /&gt;literary point of view, of the whole collection, exhibiting as it&lt;br /&gt;does in a masterly manner a divine being as the unwilling victim&lt;br /&gt;of an irresistible force. It tells how all creatures, and even&lt;br /&gt;the gods themselves, are subject to the will of Aphrodite, saving&lt;br /&gt;only Artemis, Athena, and Hestia; how Zeus to humble her pride of&lt;br /&gt;power caused her to love a mortal, Anchises; and how the goddess&lt;br /&gt;visited the hero upon Mt. Ida. A comparison of this work with&lt;br /&gt;the Lay of Demodocus ("Odyssey" viii, 266 ff.), which is&lt;br /&gt;superficially similar, will show how far superior is the former&lt;br /&gt;in which the goddess is but a victim to forces stronger than&lt;br /&gt;herself. The lines (247-255) in which Aphrodite tells of her&lt;br /&gt;humiliation and grief are specially noteworthy.&lt;br /&gt;There are only general indications of date. The influence of&lt;br /&gt;Hesiod is clear, and the hymn has almost certainly been used by&lt;br /&gt;the author of the "Hymn to Demeter", so that the date must lie&lt;br /&gt;between these two periods, and the seventh century seems to be&lt;br /&gt;the latest date possible.&lt;br /&gt;The "Hymn to Dionysus" relates how the god was seized by pirates&lt;br /&gt;and how with many manifestations of power he avenged himself on&lt;br /&gt;them by turning them into dolphins. The date is widely disputed,&lt;br /&gt;for while Ludwich believes it to be a work of the fourth or third&lt;br /&gt;century, Allen and Sikes consider a sixth or seventh century date&lt;br /&gt;to be possible. The story is figured in a different form on the&lt;br /&gt;reliefs from the choragic monument of Lysicrates, now in the&lt;br /&gt;British Museum (17).&lt;br /&gt;Very different in character is the "Hymn to Ares", which is&lt;br /&gt;Orphic in character. The writer, after lauding the god by&lt;br /&gt;detailing his attributes, prays to be delivered from feebleness&lt;br /&gt;and weakness of soul, as also from impulses to wanton and brutal&lt;br /&gt;violence.&lt;br /&gt;The only other considerable hymn is that to "Pan", which&lt;br /&gt;describes how he roams hunting among the mountains and thickets&lt;br /&gt;and streams, how he makes music at dusk while returning from the&lt;br /&gt;chase, and how he joins in dancing with the nymphs who sing the&lt;br /&gt;story of his birth. This, beyond most works of Greek literature,&lt;br /&gt;is remarkable for its fresh and spontaneous love of wild natural&lt;br /&gt;scenes.&lt;br /&gt;The remaining hymns are mostly of the briefest compass, merely&lt;br /&gt;hailing the god to be celebrated and mentioning his chief&lt;br /&gt;attributes. The Hymns to "Hermes" (xviii), to the "Dioscuri"&lt;br /&gt;(xvii), and to "Demeter" (xiii) are mere abstracts of the longer&lt;br /&gt;hymns iv, xxxiii, and ii.&lt;br /&gt;The Epigrams of Homer&lt;br /&gt;The "Epigrams of Homer" are derived from the pseudo-Herodotean&lt;br /&gt;"Life of Homer", but many of them occur in other documents such&lt;br /&gt;as the "Contest of Homer and Hesiod", or are quoted by various&lt;br /&gt;ancient authors. These poetic fragments clearly antedate the&lt;br /&gt;"Life" itself, which seems to have been so written round them as&lt;br /&gt;to supply appropriate occasions for their composition. Epigram&lt;br /&gt;iii on Midas of Larissa was otherwise attributed to Cleobulus of&lt;br /&gt;Lindus, one of the Seven Sages; the address to Glaucus (xi) is&lt;br /&gt;purely Hesiodic; xiii, according to MM. Croiset, is a fragment&lt;br /&gt;from a gnomic poem. Epigram xiv is a curious poem attributed on&lt;br /&gt;no very obvious grounds to Hesiod by Julius Pollox. In it the&lt;br /&gt;poet invokes Athena to protect certain potters and their craft,&lt;br /&gt;if they will, according to promise, give him a reward for his&lt;br /&gt;song; if they prove false, malignant gnomes are invoked to wreck&lt;br /&gt;the kiln and hurt the potters.&lt;br /&gt;The Burlesque Poems&lt;br /&gt;To Homer were popularly ascribed certain burlesque poems in which&lt;br /&gt;Aristotle ("Poetics" iv) saw the germ of comedy. Most&lt;br /&gt;interesting of these, were it extant, would be the "Margites".&lt;br /&gt;The hero of the epic is at once sciolist and simpleton, `knowing&lt;br /&gt;many things, but knowing them all badly'. It is unfortunately&lt;br /&gt;impossible to trace the plan of the poem, which presumably&lt;br /&gt;detailed the adventures of this unheroic character: the metre&lt;br /&gt;used was a curious mixture of hexametric and iambic lines. The&lt;br /&gt;date of such a work cannot be high: Croiset thinks it may belong&lt;br /&gt;to the period of Archilochus (c. 650 B.C.), but it may well be&lt;br /&gt;somewhat later.&lt;br /&gt;Another poem, of which we know even less, is the "Cercopes".&lt;br /&gt;These Cercopes (`Monkey-Men') were a pair of malignant dwarfs who&lt;br /&gt;went about the world mischief-making. Their punishment by&lt;br /&gt;Heracles is represented on one of the earlier metopes from&lt;br /&gt;Selinus. It would be idle to speculate as to the date of this&lt;br /&gt;work.&lt;br /&gt;Finally there is the "Battle of the Frogs and Mice". Here is&lt;br /&gt;told the story of the quarrel which arose between the two tribes,&lt;br /&gt;and how they fought, until Zeus sent crabs to break up the&lt;br /&gt;battle. It is a parody of the warlike epic, but has little in it&lt;br /&gt;that is really comic or of literary merit, except perhaps the&lt;br /&gt;list of quaint arms assumed by the warriors. The text of the&lt;br /&gt;poem is in a chaotic condition, and there are many&lt;br /&gt;interpolations, some of Byzantine date.&lt;br /&gt;Though popularly ascribed to Homer, its real author is said by&lt;br /&gt;Suidas to have been Pigres, a Carian, brother of Artemisia, `wife&lt;br /&gt;of Mausonis', who distinguished herself at the battle of Salamis.&lt;br /&gt;Suidas is confusing the two Artemisias, but he may be right in&lt;br /&gt;attributing the poem to about 480 B.C.&lt;br /&gt;The Contest of Homer and Hesiod&lt;br /&gt;This curious work dates in its present form from the lifetime or&lt;br /&gt;shortly after the death of Hadrian, but seems to be based in part&lt;br /&gt;on an earlier version by the sophist Alcidamas (c. 400 B.C.).&lt;br /&gt;Plutarch ("Conviv. Sept. Sap.", 40) uses an earlier (or at least&lt;br /&gt;a shorter) version than that which we possess (18). The extant&lt;br /&gt;"Contest", however, has clearly combined with the original&lt;br /&gt;document much other ill-digested matter on the life and descent&lt;br /&gt;of Homer, probably drawing on the same general sources as does&lt;br /&gt;the Herodotean "Life of Homer". Its scope is as follows: 1) the&lt;br /&gt;descent (as variously reported) and relative dates of Homer and&lt;br /&gt;Hesiod; 2) their poetical contest at Chalcis; 3) the death of&lt;br /&gt;Hesiod; 4) the wanderings and fortunes of Homer, with brief&lt;br /&gt;notices of the circumstances under which his reputed works were&lt;br /&gt;composed, down to the time of his death.&lt;br /&gt;The whole tract is, of course, mere romance; its only values are&lt;br /&gt;1) the insight it give into ancient speculations about Homer; 2)&lt;br /&gt;a certain amount of definite information about the Cyclic poems;&lt;br /&gt;and 3) the epic fragments included in the stichomythia of the&lt;br /&gt;"Contest" proper, many of which -- did we possess the clue --&lt;br /&gt;would have to be referred to poems of the Epic Cycle.&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) sc. in Boeotia, Locris and Thessaly: elsewhere the movement&lt;br /&gt;was forced and unfruitful.&lt;br /&gt;(2) The extant collection of three poems, "Works and Days",&lt;br /&gt;"Theogony", and "Shield of Heracles", which alone have come&lt;br /&gt;down to us complete, dates at least from the 4th century&lt;br /&gt;A.D.: the title of the Paris Papyrus (Bibl. Nat. Suppl. Gr.&lt;br /&gt;1099) names only these three works.&lt;br /&gt;(3) "Der Dialekt des Hesiodes", p. 464: examples are AENEMI (W.&lt;br /&gt;and D. 683) and AROMENAI (ib. 22).&lt;br /&gt;(4) T.W. Allen suggests that the conjured Delian and Pythian&lt;br /&gt;hymns to Apollo ("Homeric Hymns" III) may have suggested&lt;br /&gt;this version of the story, the Pythian hymn showing strong&lt;br /&gt;continental influence.&lt;br /&gt;(5) She is said to have given birth to the lyrist Stesichorus.&lt;br /&gt;(6) See Kinkel "Epic. Graec. Frag." i. 158 ff.&lt;br /&gt;(7) See "Great Works", frag. 2.&lt;br /&gt;(8) "Hesiodi Fragmenta", pp. 119 f.&lt;br /&gt;(9) Possibly the division of this poem into two books is a&lt;br /&gt;division belonging solely to this `developed poem', which&lt;br /&gt;may have included in its second part a summary of the Tale&lt;br /&gt;of Troy.&lt;br /&gt;(10) Goettling's explanation.&lt;br /&gt;(11) x. 1. 52&lt;br /&gt;(12) Odysseus appears to have been mentioned once only -- and&lt;br /&gt;that casually -- in the "Returns".&lt;br /&gt;(13) M.M. Croiset note that the "Aethiopis" and the "Sack" were&lt;br /&gt;originally merely parts of one work containing lays (the&lt;br /&gt;Amazoneia, Aethiopis, Persis, etc.), just as the "Iliad"&lt;br /&gt;contained various lays such as the Diomedeia.&lt;br /&gt;(14) No date is assigned to him, but it seems likely that he was&lt;br /&gt;either contemporary or slightly earlier than Lesches.&lt;br /&gt;(15) Cp. Allen and Sikes, "Homeric Hymns" p. xv. In the text I&lt;br /&gt;have followed the arrangement of these scholars, numbering&lt;br /&gt;the Hymns to Dionysus and to Demeter, I and II respectively:&lt;br /&gt;to place "Demeter" after "Hermes", and the Hymn to Dionysus&lt;br /&gt;at the end of the collection seems to be merely perverse.&lt;br /&gt;(16) "Greek Melic Poets", p. 165.&lt;br /&gt;(17) This monument was returned to Greece in the 1980's. -- DBK.&lt;br /&gt;(18) Cp. Marckscheffel, "Hesiodi fragmenta", p. 35. The papyrus&lt;br /&gt;fragment recovered by Petrie ("Petrie Papyri", ed. Mahaffy,&lt;br /&gt;p. 70, No. xxv.) agrees essentially with the extant&lt;br /&gt;document, but differs in numerous minor textual points.&lt;br /&gt;BIBLIOGRAPHY&lt;br /&gt;HESIOD. -- The classification and numerations of MSS. here&lt;br /&gt;followed is that of Rzach (1913). It is only necessary to add&lt;br /&gt;that on the whole the recovery of Hesiodic papyri goes to confirm&lt;br /&gt;the authority of the mediaeval MSS. At the same time these&lt;br /&gt;fragments have produced much that is interesting and valuable,&lt;br /&gt;such as the new lines, "Works and Days" 169 a-d, and the improved&lt;br /&gt;readings ib. 278, "Theogony" 91, 93. Our chief gains from&lt;br /&gt;papyri are the numerous and excellent fragments of the&lt;br /&gt;Catalogues which have been recovered.&lt;br /&gt;"Works and Days": --&lt;br /&gt;S Oxyrhynchus Papyri 1090.&lt;br /&gt;A Vienna, Rainer Papyri L.P. 21-9 (4th cent.).&lt;br /&gt;B Geneva, Naville Papyri Pap. 94 (6th cent.).&lt;br /&gt;C Paris, Bibl. Nat. 2771 (11th cent.).&lt;br /&gt;D Florence, Laur. xxxi 39 (12th cent.).&lt;br /&gt;E Messina, Univ. Lib. Preexistens 11 (12th-13th cent.).&lt;br /&gt;F Rome, Vatican 38 (14th cent.).&lt;br /&gt;G Venice, Marc. ix 6 (14th cent.).&lt;br /&gt;H Florence, Laur. xxxi 37 (14th cent.).&lt;br /&gt;I Florence, Laur. xxxii 16 (13th cent.).&lt;br /&gt;K Florence, Laur. xxxii 2 (14th cent.).&lt;br /&gt;L Milan, Ambros. G 32 sup. (14th cent.).&lt;br /&gt;M Florence, Bibl. Riccardiana 71 (15th cent.).&lt;br /&gt;N Milan, Ambros. J 15 sup. (15th cent.).&lt;br /&gt;O Paris, Bibl. Nat. 2773 (14th cent.).&lt;br /&gt;P Cambridge, Trinity College (Gale MS.), O.9.27 (13th-14th&lt;br /&gt;cent.).&lt;br /&gt;Q Rome, Vatican 1332 (14th cent.).&lt;br /&gt;These MSS. are divided by Rzach into the following families,&lt;br /&gt;issuing from a common original: --&lt;br /&gt;&lt;Omega&gt;a = C&lt;br /&gt;&lt;Omega&gt;b = F,G,H&lt;br /&gt;&lt;Psi&gt;a = D&lt;br /&gt;&lt;Psi&gt;b = I,K,L,M&lt;br /&gt;&lt;Phi&gt;a = E&lt;br /&gt;&lt;Phi&gt;b = N,O,P,Q&lt;br /&gt;"Theogony": --&lt;br /&gt;N Manchester, Rylands GK. Papyri No. 54 (1st cent. B.C. - 1st&lt;br /&gt;cent. A.D.).&lt;br /&gt;O Oxyrhynchus Papyri 873 (3rd cent.).&lt;br /&gt;A Paris, Bibl. Nat. Suppl. Graec. (papyrus) 1099 (4th-5th&lt;br /&gt;cent.).&lt;br /&gt;B London, British Museam clix (4th cent.).&lt;br /&gt;R Vienna, Rainer Papyri L.P. 21-9 (4th cent.).&lt;br /&gt;C Paris, Bibl. Nat. Suppl. Graec. 663 (12th cent.).&lt;br /&gt;D Florence, Laur. xxxii 16 (13th cent.).&lt;br /&gt;E Florence, Laur., Conv. suppr. 158 (14th cent.).&lt;br /&gt;F Paris, Bibl. Nat. 2833 (15th cent.).&lt;br /&gt;G Rome, Vatican 915 (14th cent.).&lt;br /&gt;H Paris, Bibl. Nat. 2772 (14th cent.).&lt;br /&gt;I Florence, Laur. xxxi 32 (15th cent.).&lt;br /&gt;K Venice, Marc. ix 6 (15th cent.).&lt;br /&gt;L Paris, Bibl. Nat. 2708 (15th cent.).&lt;br /&gt;These MSS. are divided into two families:&lt;br /&gt;&lt;Omega&gt;a = C,D&lt;br /&gt;&lt;Omega&gt;b = E,F&lt;br /&gt;&lt;Omega&gt;c = G,H,I&lt;br /&gt;&lt;Psi&gt; = K,L&lt;br /&gt;"Shield of Heracles": --&lt;br /&gt;P Oxyrhynchus Papyri 689 (2nd cent.).&lt;br /&gt;A Vienna, Rainer Papyri L.P. 21-29 (4th cent.).&lt;br /&gt;Q Berlin Papyri, 9774 (1st cent.).&lt;br /&gt;B Paris, Bibl. Nat., Suppl. Graec. 663 (12th cent.).&lt;br /&gt;C Paris, Bibl. Nat., Suppl. Graec. 663 (12th cent.).&lt;br /&gt;D Milan, Ambros. C 222 (13th cent.).&lt;br /&gt;E Florence, Laur. xxxii 16 (13th cent.).&lt;br /&gt;F Paris, Bibl. Nat. 2773 (14th cent.).&lt;br /&gt;G Paris, Bibl. Nat. 2772 (14th cent.).&lt;br /&gt;H Florence, Laur. xxxi 32 (15th cent.).&lt;br /&gt;I London, British Museaum Harleianus (14th cent.).&lt;br /&gt;K Rome, Bibl. Casanat. 356 (14th cent.)&lt;br /&gt;L Florence, Laur. Conv. suppr. 158 (14th cent.).&lt;br /&gt;M Paris, Bibl. Nat. 2833 (15th cent.).&lt;br /&gt;These MSS. belong to two families:&lt;br /&gt;&lt;Omega&gt;a = B,C,D,F&lt;br /&gt;&lt;Omega&gt;b = G,H,I&lt;br /&gt;&lt;Psi&gt;a = E&lt;br /&gt;&lt;Psi&gt;b = K,L,M&lt;br /&gt;To these must be added two MSS. of mixed family:&lt;br /&gt;N Venice, Marc. ix 6 (14th cent.).&lt;br /&gt;O Paris, Bibl. Nat. 2708 (15th cent.).&lt;br /&gt;Editions of Hesiod: --&lt;br /&gt;Demetrius Chalcondyles, Milan (?) 1493 (?) ("editio princeps",&lt;br /&gt;containing, however, only the "Works and Days").&lt;br /&gt;Aldus Manutius (Aldine edition), Venice, 1495 (complete works).&lt;br /&gt;Juntine Editions, 1515 and 1540.&lt;br /&gt;Trincavelli, Venice, 1537 (with scholia).&lt;br /&gt;Of modern editions, the following may be noticed: --&lt;br /&gt;Gaisford, Oxford, 1814-1820; Leipzig, 1823 (with scholia: in&lt;br /&gt;Poett. Graec. Minn II).&lt;br /&gt;Goettling, Gotha, 1831 (3rd edition. Leipzig, 1878).&lt;br /&gt;Didot Edition, Paris, 1840.&lt;br /&gt;Schomann, 1869.&lt;br /&gt;Koechly and Kinkel, Leipzig, 1870.&lt;br /&gt;Flach, Leipzig, 1874-8.&lt;br /&gt;Rzach, Leipzig, 1902 (larger edition), 1913 (smaller edition).&lt;br /&gt;On the Hesiodic poems generally the ordinary Histories of Greek&lt;br /&gt;Literature may be consulted, but especially the "Hist. de la&lt;br /&gt;Litterature Grecque" I pp. 459 ff. of MM. Croiset. The summary&lt;br /&gt;account in Prof. Murray's "Anc. Gk. Lit." is written with a&lt;br /&gt;strong sceptical bias. Very valuable is the appendix to Mair's&lt;br /&gt;translation (Oxford, 1908) on "The Farmer's Year in Hesiod".&lt;br /&gt;Recent work on the Hesiodic poems is reviewed in full by Rzach in&lt;br /&gt;Bursian's "Jahresberichte" vols. 100 (1899) and 152 (1911).&lt;br /&gt;For the "Fragments" of Hesiodic poems the work of Markscheffel,&lt;br /&gt;"Hesiodi Fragmenta" (Leipzig, 1840), is most valuable: important&lt;br /&gt;also is Kinkel's "Epicorum Graecorum Fragmenta" I (Leipzig, 1877)&lt;br /&gt;and the editions of Rzach noticed above. For recently discovered&lt;br /&gt;papyrus fragments see Wilamowitz, "Neue Bruchstucke d. Hesiod&lt;br /&gt;Katalog" (Sitzungsb. der k. preuss. Akad. fur Wissenschaft, 1900,&lt;br /&gt;pp. 839-851). A list of papyri belonging to lost Hesiodic works&lt;br /&gt;may here be added: all are the "Catalogues".&lt;br /&gt;1) Berlin Papyri 7497 (1) (2nd cent.). -- Frag. 7.&lt;br /&gt;2) Oxyrhynchus Papyri 421 (2nd cent.). -- Frag. 7.&lt;br /&gt;3) "Petrie Papyri" iii 3. -- Frag. 14.&lt;br /&gt;4) "Papiri greci e latine", No. 130 (2nd-3rd cent.). -- Frag.&lt;br /&gt;14.&lt;br /&gt;5) Strassburg Papyri, 55 (2nd cent.). -- Frag. 58.&lt;br /&gt;6) Berlin Papyri 9739 (2nd cent.). -- Frag. 58.&lt;br /&gt;7) Berlin Papyri 10560 (3rd cent.). -- Frag. 58.&lt;br /&gt;8) Berlin Papyri 9777 (4th cent.). -- Frag. 98.&lt;br /&gt;9) "Papiri greci e latine", No. 131 (2nd-3rd cent.). -- Frag.&lt;br /&gt;99.&lt;br /&gt;10) Oxyrhynchus Papyri 1358-9.&lt;br /&gt;The Homeric Hymns: --&lt;br /&gt;The text of the Homeric hymns is distinctly bad in condition, a&lt;br /&gt;fact which may be attributed to the general neglect under which&lt;br /&gt;they seem to have laboured at all periods previously to the&lt;br /&gt;Revival of Learning. Very many defects have been corrected by&lt;br /&gt;the various editions of the Hymns, but a considerable number&lt;br /&gt;still defy all efforts; and especially an abnormal number of&lt;br /&gt;undoubted lacuna disfigure the text. Unfortunately no papyrus&lt;br /&gt;fragment of the Hymns has yet emerged, though one such fragment&lt;br /&gt;("Berl. Klassikertexte" v.1. pp. 7 ff.) contains a paraphrase of&lt;br /&gt;a poem very closely parallel to the "Hymn to Demeter".&lt;br /&gt;The mediaeval MSS. (2) are thus enumerated by Dr. T.W. Allen: --&lt;br /&gt;A Paris, Bibl. Nat. 2763.&lt;br /&gt;At Athos, Vatopedi 587.&lt;br /&gt;B Paris, Bibl. Nat. 2765.&lt;br /&gt;C Paris, Bibl. Nat. 2833.&lt;br /&gt;&lt;Gamma&gt; Brussels, Bibl. Royale 11377-11380 (16th cent.).&lt;br /&gt;D Milan, Amrbos. B 98 sup.&lt;br /&gt;E Modena, Estense iii E 11.&lt;br /&gt;G Rome, Vatican, Regina 91 (16th cent.).&lt;br /&gt;H London, British Mus. Harley 1752.&lt;br /&gt;J Modena, Estense, ii B 14.&lt;br /&gt;K Florence, Laur. 31, 32.&lt;br /&gt;L Florence, Laur. 32, 45.&lt;br /&gt;L2 Florence, Laur. 70, 35.&lt;br /&gt;L3 Florence, Laur. 32, 4.&lt;br /&gt;M Leyden (the Moscow MS.) 33 H (14th cent.).&lt;br /&gt;Mon. Munich, Royal Lib. 333 c.&lt;br /&gt;N Leyden, 74 c.&lt;br /&gt;O Milan, Ambros. C 10 inf.&lt;br /&gt;P Rome, Vatican Pal. graec. 179.&lt;br /&gt;&lt;Pi&gt; Paris, Bibl. Nat. Suppl. graec. 1095.&lt;br /&gt;Q Milan, Ambros. S 31 sup.&lt;br /&gt;R1 Florence, Bibl. Riccard. 53 K ii 13.&lt;br /&gt;R2 Florence, Bibl. Riccard. 52 K ii 14.&lt;br /&gt;S Rome, Vatican, Vaticani graec. 1880.&lt;br /&gt;T Madrid, Public Library 24.&lt;br /&gt;V Venice, Marc. 456.&lt;br /&gt;The same scholar has traced all the MSS. back to a common parent&lt;br /&gt;from which three main families are derived (M had a separate&lt;br /&gt;descent and is not included in any family): --&lt;br /&gt;x1 = E,T&lt;br /&gt;x2 = L,&lt;Pi&gt;,(and more remotely) At,D,S,H,J,K.&lt;br /&gt;y = E,L,&lt;Pi&gt;,T (marginal readings).&lt;br /&gt;p = A,B,C,&lt;Gamma&gt;,G,L2,L3,N,O,P,Q,R1,R2,V,Mon.&lt;br /&gt;Editions of the Homeric Hymns, &amp; c.: --&lt;br /&gt;Demetrius Chalcondyles, Florence, 1488 (with the "Epigrams" and&lt;br /&gt;the "Battle of the Frogs and Mice" in the "ed. pr." of&lt;br /&gt;Homer).&lt;br /&gt;Aldine Edition, Venice, 1504.&lt;br /&gt;Juntine Edition, 1537.&lt;br /&gt;Stephanus, Paris, 1566 and 1588.&lt;br /&gt;More modern editions or critical works of value are:&lt;br /&gt;Martin (Variarum Lectionum libb. iv), Paris, 1605.&lt;br /&gt;Barnes, Cambridge, 1711.&lt;br /&gt;Ruhnken, Leyden, 1782 (Epist. Crit. and "Hymn to Demeter").&lt;br /&gt;Ilgen, Halle, 1796 (with "Epigrams" and the "Battle of the Frogs&lt;br /&gt;and Mice").&lt;br /&gt;Matthiae, Leipzig, 1806 (with the "Battle of the Frogs and&lt;br /&gt;Mice").&lt;br /&gt;Hermann, Berling, 1806 (with "Epigrams").&lt;br /&gt;Franke, Leipzig, 1828 (with "Epigrams" and the "Battle of the&lt;br /&gt;Frogs and Mice").&lt;br /&gt;Dindorff (Didot edition), Paris, 1837.&lt;br /&gt;Baumeister ("Battle of the Frogs and Mice"), Gottingen, 1852.&lt;br /&gt;Baumeister ("Hymns"), Leipzig, 1860.&lt;br /&gt;Gemoll, Leipzig, 1886.&lt;br /&gt;Goodwin, Oxford, 1893.&lt;br /&gt;Ludwich ("Battle of the Frogs and Mice"), 1896.&lt;br /&gt;Allen and Sikes, London, 1904.&lt;br /&gt;Allen (Homeri Opera v), Oxford, 1912.&lt;br /&gt;Of these editions that of Messrs Allen and Sikes is by far the&lt;br /&gt;best: not only is the text purged of the load of conjectures for&lt;br /&gt;which the frequent obscurities of the Hymns offer a special&lt;br /&gt;opening, but the Introduction and the Notes throughout are of the&lt;br /&gt;highest value. For a full discussion of the MSS. and textual&lt;br /&gt;problems, reference must be made to this edition, as also to Dr.&lt;br /&gt;T.W. Allen's series of articles in the "Journal of Hellenic&lt;br /&gt;Studies" vols. xv ff. Among translations those of J. Edgar&lt;br /&gt;(Edinburgh), 1891) and of Andrew Lang (London, 1899) may be&lt;br /&gt;mentioned.&lt;br /&gt;The Epic Cycle: --&lt;br /&gt;The fragments of the Epic Cycle, being drawn from a variety of&lt;br /&gt;authors, no list of MSS. can be given. The following collections&lt;br /&gt;and editions may be mentioned: --&lt;br /&gt;Muller, Leipzig, 1829.&lt;br /&gt;Dindorff (Didot edition of Homer), Paris, 1837-56.&lt;br /&gt;Kinkel (Epicorum Graecorum Fragmenta i), Leipzig, 1877.&lt;br /&gt;Allen (Homeri Opera v), Oxford, 1912.&lt;br /&gt;The fullest discussion of the problems and fragments of the epic&lt;br /&gt;cycle is F.G. Welcker's "der epische Cyclus" (Bonn, vol. i, 1835:&lt;br /&gt;vol. ii, 1849: vol. i, 2nd edition, 1865). The Appendix to&lt;br /&gt;Monro's "Homer's Odyssey" xii-xxiv (pp. 340 ff.) deals with the&lt;br /&gt;Cyclic poets in relation to Homer, and a clear and reasonable&lt;br /&gt;discussion of the subject is to be found in Croiset's "Hist. de&lt;br /&gt;la Litterature Grecque", vol. i.&lt;br /&gt;On Hesiod, the Hesiodic poems and the problems which these offer&lt;br /&gt;see Rzach's most important article "Hesiodos" in Pauly-Wissowa,&lt;br /&gt;"Real-Encyclopadie" xv (1912).&lt;br /&gt;A discussion of the evidence for the date of Hesiod is to be&lt;br /&gt;found in "Journ. Hell. Stud." xxxv, 85 ff. (T.W. Allen).&lt;br /&gt;Of translations of Hesiod the following may be noticed: -- "The&lt;br /&gt;Georgicks of Hesiod", by George Chapman, London, 1618; "The Works&lt;br /&gt;of Hesiod translated from the Greek", by Thomas Coocke, London,&lt;br /&gt;1728; "The Remains of Hesiod translated from the Greek into&lt;br /&gt;English Verse", by Charles Abraham Elton; "The Works of Hesiod,&lt;br /&gt;Callimachus, and Theognis", by the Rev. J. Banks, M.A.; "Hesiod",&lt;br /&gt;by Prof. James Mair, Oxford, 1908 (3).&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) See Schubert, "Berl. Klassikertexte" v. 1.22 ff.; the other&lt;br /&gt;papyri may be found in the publications whose name they&lt;br /&gt;bear.&lt;br /&gt;(2) Unless otherwise noted, all MSS. are of the 15th century.&lt;br /&gt;(3) To this list I would also add the following: "Hesiod and&lt;br /&gt;Theognis", translated by Dorothea Wender (Penguin Classics,&lt;br /&gt;London, 1973). -- DBK.&lt;br /&gt;THE WORKS OF HESIOD&lt;br /&gt;WORKS AND DAYS (832 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-10) Muses of Pieria who give glory through song, come&lt;br /&gt;hither, tell of Zeus your father and chant his praise. Through&lt;br /&gt;him mortal men are famed or un-famed, sung or unsung alike, as&lt;br /&gt;great Zeus wills. For easily he makes strong, and easily he&lt;br /&gt;brings the strong man low; easily he humbles the proud and raises&lt;br /&gt;the obscure, and easily he straightens the crooked and blasts the&lt;br /&gt;proud, -- Zeus who thunders aloft and has his dwelling most high.&lt;br /&gt;Attend thou with eye and ear, and make judgements straight with&lt;br /&gt;righteousness. And I, Perses, would tell of true things.&lt;br /&gt;(ll. 11-24) So, after all, there was not one kind of Strife&lt;br /&gt;alone, but all over the earth there are two. As for the one, a&lt;br /&gt;man would praise her when he came to understand her; but the&lt;br /&gt;other is blameworthy: and they are wholly different in nature.&lt;br /&gt;For one fosters evil war and battle, being cruel: her no man&lt;br /&gt;loves; but perforce, through the will of the deathless gods, men&lt;br /&gt;pay harsh Strife her honour due. But the other is the elder&lt;br /&gt;daughter of dark Night, and the son of Cronos who sits above and&lt;br /&gt;dwells in the aether, set her in the roots of the earth: and she&lt;br /&gt;is far kinder to men. She stirs up even the shiftless to toil;&lt;br /&gt;for a man grows eager to work when he considers his neighbour, a&lt;br /&gt;rich man who hastens to plough and plant and put his house in&lt;br /&gt;good order; and neighbour vies with is neighbour as he hurries&lt;br /&gt;after wealth. This Strife is wholesome for men. And potter is&lt;br /&gt;angry with potter, and craftsman with craftsman, and beggar is&lt;br /&gt;jealous of beggar, and minstrel of minstrel.&lt;br /&gt;(ll. 25-41) Perses, lay up these things in your heart, and do not&lt;br /&gt;let that Strife who delights in mischief hold your heart back&lt;br /&gt;from work, while you peep and peer and listen to the wrangles of&lt;br /&gt;the court-house. Little concern has he with quarrels and courts&lt;br /&gt;who has not a year's victuals laid up betimes, even that which&lt;br /&gt;the earth bears, Demeter's grain. When you have got plenty of&lt;br /&gt;that, you can raise disputes and strive to get another's goods.&lt;br /&gt;But you shall have no second chance to deal so again: nay, let us&lt;br /&gt;settle our dispute here with true judgement divided our&lt;br /&gt;inheritance, but you seized the greater share and carried it off,&lt;br /&gt;greatly swelling the glory of our bribe-swallowing lords who love&lt;br /&gt;to judge such a cause as this. Fools! They know not how much&lt;br /&gt;more the half is than the whole, nor what great advantage there&lt;br /&gt;is in mallow and asphodel (1).&lt;br /&gt;(ll. 42-53) For the gods keep hidden from men the means of life.&lt;br /&gt;Else you would easily do work enough in a day to supply you for a&lt;br /&gt;full year even without working; soon would you put away your&lt;br /&gt;rudder over the smoke, and the fields worked by ox and sturdy&lt;br /&gt;mule would run to waste. But Zeus in the anger of his heart hid&lt;br /&gt;it, because Prometheus the crafty deceived him; therefore he&lt;br /&gt;planned sorrow and mischief against men. He hid fire; but that&lt;br /&gt;the noble son of Iapetus stole again for men from Zeus the&lt;br /&gt;counsellor in a hollow fennel-stalk, so that Zeus who delights in&lt;br /&gt;thunder did not see it. But afterwards Zeus who gathers the&lt;br /&gt;clouds said to him in anger:&lt;br /&gt;(ll. 54-59) `Son of Iapetus, surpassing all in cunning, you are&lt;br /&gt;glad that you have outwitted me and stolen fire -- a great plague&lt;br /&gt;to you yourself and to men that shall be. But I will give men as&lt;br /&gt;the price for fire an evil thing in which they may all be glad of&lt;br /&gt;heart while they embrace their own destruction.'&lt;br /&gt;(ll. 60-68) So said the father of men and gods, and laughed&lt;br /&gt;aloud. And he bade famous Hephaestus make haste and mix earth&lt;br /&gt;with water and to put in it the voice and strength of human kind,&lt;br /&gt;and fashion a sweet, lovely maiden-shape, like to the immortal&lt;br /&gt;goddesses in face; and Athene to teach her needlework and the&lt;br /&gt;weaving of the varied web; and golden Aphrodite to shed grace&lt;br /&gt;upon her head and cruel longing and cares that weary the limbs.&lt;br /&gt;And he charged Hermes the guide, the Slayer of Argus, to put in&lt;br /&gt;her a shameless mind and a deceitful nature.&lt;br /&gt;(ll. 69-82) So he ordered. And they obeyed the lord Zeus the son&lt;br /&gt;of Cronos. Forthwith the famous Lame God moulded clay in the&lt;br /&gt;likeness of a modest maid, as the son of Cronos purposed. And&lt;br /&gt;the goddess bright-eyed Athene girded and clothed her, and the&lt;br /&gt;divine Graces and queenly Persuasion put necklaces of gold upon&lt;br /&gt;her, and the rich-haired Hours crowned her head with spring&lt;br /&gt;flowers. And Pallas Athene bedecked her form with all manners of&lt;br /&gt;finery. Also the Guide, the Slayer of Argus, contrived within&lt;br /&gt;her lies and crafty words and a deceitful nature at the will of&lt;br /&gt;loud thundering Zeus, and the Herald of the gods put speech in&lt;br /&gt;her. And he called this woman Pandora (2), because all they who&lt;br /&gt;dwelt on Olympus gave each a gift, a plague to men who eat bread.&lt;br /&gt;(ll. 83-89) But when he had finished the sheer, hopeless snare,&lt;br /&gt;the Father sent glorious Argus-Slayer, the swift messenger of the&lt;br /&gt;gods, to take it to Epimetheus as a gift. And Epimetheus did not&lt;br /&gt;think on what Prometheus had said to him, bidding him never take&lt;br /&gt;a gift of Olympian Zeus, but to send it back for fear it might&lt;br /&gt;prove to be something harmful to men. But he took the gift, and&lt;br /&gt;afterwards, when the evil thing was already his, he understood.&lt;br /&gt;(ll. 90-105) For ere this the tribes of men lived on earth remote&lt;br /&gt;and free from ills and hard toil and heavy sickness which bring&lt;br /&gt;the Fates upon men; for in misery men grow old quickly. But the&lt;br /&gt;woman took off the great lid of the jar (3) with her hands and&lt;br /&gt;scattered all these and her thought caused sorrow and mischief to&lt;br /&gt;men. Only Hope remained there in an unbreakable home within&lt;br /&gt;under the rim of the great jar, and did not fly out at the door;&lt;br /&gt;for ere that, the lid of the jar stopped her, by the will of&lt;br /&gt;Aegis-holding Zeus who gathers the clouds. But the rest,&lt;br /&gt;countless plagues, wander amongst men; for earth is full of evils&lt;br /&gt;and the sea is full. Of themselves diseases come upon men&lt;br /&gt;continually by day and by night, bringing mischief to mortals&lt;br /&gt;silently; for wise Zeus took away speech from them. So is there&lt;br /&gt;no way to escape the will of Zeus.&lt;br /&gt;(ll. 106-108) Or if you will, I will sum you up another tale well&lt;br /&gt;and skilfully -- and do you lay it up in your heart, -- how the&lt;br /&gt;gods and mortal men sprang from one source.&lt;br /&gt;(ll. 109-120) First of all the deathless gods who dwell on&lt;br /&gt;Olympus made a golden race of mortal men who lived in the time of&lt;br /&gt;Cronos when he was reigning in heaven. And they lived like gods&lt;br /&gt;without sorrow of heart, remote and free from toil and grief:&lt;br /&gt;miserable age rested not on them; but with legs and arms never&lt;br /&gt;failing they made merry with feasting beyond the reach of all&lt;br /&gt;evils. When they died, it was as though they were overcome with&lt;br /&gt;sleep, and they had all good things; for the fruitful earth&lt;br /&gt;unforced bare them fruit abundantly and without stint. They&lt;br /&gt;dwelt in ease and peace upon their lands with many good things,&lt;br /&gt;rich in flocks and loved by the blessed gods.&lt;br /&gt;(ll. 121-139) But after earth had covered this generation -- they&lt;br /&gt;are called pure spirits dwelling on the earth, and are kindly,&lt;br /&gt;delivering from harm, and guardians of mortal men; for they roam&lt;br /&gt;everywhere over the earth, clothed in mist and keep watch on&lt;br /&gt;judgements and cruel deeds, givers of wealth; for this royal&lt;br /&gt;right also they received; -- then they who dwell on Olympus made&lt;br /&gt;a second generation which was of silver and less noble by far.&lt;br /&gt;It was like the golden race neither in body nor in spirit. A&lt;br /&gt;child was brought up at his good mother's side an hundred years,&lt;br /&gt;an utter simpleton, playing childishly in his own home. But when&lt;br /&gt;they were full grown and were come to the full measure of their&lt;br /&gt;prime, they lived only a little time in sorrow because of their&lt;br /&gt;foolishness, for they could not keep from sinning and from&lt;br /&gt;wronging one another, nor would they serve the immortals, nor&lt;br /&gt;sacrifice on the holy altars of the blessed ones as it is right&lt;br /&gt;for men to do wherever they dwell. Then Zeus the son of Cronos&lt;br /&gt;was angry and put them away, because they would not give honour&lt;br /&gt;to the blessed gods who live on Olympus.&lt;br /&gt;(ll. 140-155) But when earth had covered this generation also --&lt;br /&gt;they are called blessed spirits of the underworld by men, and,&lt;br /&gt;though they are of second order, yet honour attends them also --&lt;br /&gt;Zeus the Father made a third generation of mortal men, a brazen&lt;br /&gt;race, sprung from ash-trees (4); and it was in no way equal to&lt;br /&gt;the silver age, but was terrible and strong. They loved the&lt;br /&gt;lamentable works of Ares and deeds of violence; they ate no&lt;br /&gt;bread, but were hard of heart like adamant, fearful men. Great&lt;br /&gt;was their strength and unconquerable the arms which grew from&lt;br /&gt;their shoulders on their strong limbs. Their armour was of&lt;br /&gt;bronze, and their houses of bronze, and of bronze were their&lt;br /&gt;implements: there was no black iron. These were destroyed by&lt;br /&gt;their own hands and passed to the dank house of chill Hades, and&lt;br /&gt;left no name: terrible though they were, black Death seized them,&lt;br /&gt;and they left the bright light of the sun.&lt;br /&gt;(ll. 156-169b) But when earth had covered this generation also,&lt;br /&gt;Zeus the son of Cronos made yet another, the fourth, upon the&lt;br /&gt;fruitful earth, which was nobler and more righteous, a god-like&lt;br /&gt;race of hero-men who are called demi-gods, the race before our&lt;br /&gt;own, throughout the boundless earth. Grim war and dread battle&lt;br /&gt;destroyed a part of them, some in the land of Cadmus at sevengated&lt;br /&gt;Thebe when they fought for the flocks of Oedipus, and some,&lt;br /&gt;when it had brought them in ships over the great sea gulf to Troy&lt;br /&gt;for rich-haired Helen's sake: there death's end enshrouded a part&lt;br /&gt;of them. But to the others father Zeus the son of Cronos gave a&lt;br /&gt;living and an abode apart from men, and made them dwell at the&lt;br /&gt;ends of earth. And they live untouched by sorrow in the islands&lt;br /&gt;of the blessed along the shore of deep swirling Ocean, happy&lt;br /&gt;heroes for whom the grain-giving earth bears honey-sweet fruit&lt;br /&gt;flourishing thrice a year, far from the deathless gods, and&lt;br /&gt;Cronos rules over them (5); for the father of men and gods&lt;br /&gt;released him from his bonds. And these last equally have honour&lt;br /&gt;and glory.&lt;br /&gt;(ll. 169c-169d) And again far-seeing Zeus made yet another&lt;br /&gt;generation, the fifth, of men who are upon the bounteous earth.&lt;br /&gt;(ll. 170-201) Thereafter, would that I were not among the men of&lt;br /&gt;the fifth generation, but either had died before or been born&lt;br /&gt;afterwards. For now truly is a race of iron, and men never rest&lt;br /&gt;from labour and sorrow by day, and from perishing by night; and&lt;br /&gt;the gods shall lay sore trouble upon them. But, notwithstanding,&lt;br /&gt;even these shall have some good mingled with their evils. And&lt;br /&gt;Zeus will destroy this race of mortal men also when they come to&lt;br /&gt;have grey hair on the temples at their birth (6). The father&lt;br /&gt;will not agree with his children, nor the children with their&lt;br /&gt;father, nor guest with his host, nor comrade with comrade; nor&lt;br /&gt;will brother be dear to brother as aforetime. Men will dishonour&lt;br /&gt;their parents as they grow quickly old, and will carp at them,&lt;br /&gt;chiding them with bitter words, hard-hearted they, not knowing&lt;br /&gt;the fear of the gods. They will not repay their aged parents the&lt;br /&gt;cost their nurture, for might shall be their right: and one man&lt;br /&gt;will sack another's city. There will be no favour for the man&lt;br /&gt;who keeps his oath or for the just or for the good; but rather&lt;br /&gt;men will praise the evil-doer and his violent dealing. Strength&lt;br /&gt;will be right and reverence will cease to be; and the wicked will&lt;br /&gt;hurt the worthy man, speaking false words against him, and will&lt;br /&gt;swear an oath upon them. Envy, foul-mouthed, delighting in evil,&lt;br /&gt;with scowling face, will go along with wretched men one and all.&lt;br /&gt;And then Aidos and Nemesis (7), with their sweet forms wrapped in&lt;br /&gt;white robes, will go from the wide-pathed earth and forsake&lt;br /&gt;mankind to join the company of the deathless gods: and bitter&lt;br /&gt;sorrows will be left for mortal men, and there will be no help&lt;br /&gt;against evil.&lt;br /&gt;(ll. 202-211) And now I will tell a fable for princes who&lt;br /&gt;themselves understand. Thus said the hawk to the nightingale&lt;br /&gt;with speckled neck, while he carried her high up among the&lt;br /&gt;clouds, gripped fast in his talons, and she, pierced by his&lt;br /&gt;crooked talons, cried pitifully. To her he spoke disdainfully:&lt;br /&gt;`Miserable thing, why do you cry out? One far stronger than you&lt;br /&gt;now holds you fast, and you must go wherever I take you,&lt;br /&gt;songstress as you are. And if I please I will make my meal of&lt;br /&gt;you, or let you go. He is a fool who tries to withstand the&lt;br /&gt;stronger, for he does not get the mastery and suffers pain&lt;br /&gt;besides his shame.' So said the swiftly flying hawk, the longwinged&lt;br /&gt;bird.&lt;br /&gt;(ll. 212-224) But you, Perses, listen to right and do not foster&lt;br /&gt;violence; for violence is bad for a poor man. Even the&lt;br /&gt;prosperous cannot easily bear its burden, but is weighed down&lt;br /&gt;under it when he has fallen into delusion. The better path is to&lt;br /&gt;go by on the other side towards justice; for Justice beats&lt;br /&gt;Outrage when she comes at length to the end of the race. But&lt;br /&gt;only when he has suffered does the fool learn this. For Oath&lt;br /&gt;keeps pace with wrong judgements. There is a noise when Justice&lt;br /&gt;is being dragged in the way where those who devour bribes and&lt;br /&gt;give sentence with crooked judgements, take her. And she,&lt;br /&gt;wrapped in mist, follows to the city and haunts of the people,&lt;br /&gt;weeping, and bringing mischief to men, even to such as have&lt;br /&gt;driven her forth in that they did not deal straightly with her.&lt;br /&gt;(ll. 225-237) But they who give straight judgements to strangers&lt;br /&gt;and to the men of the land, and go not aside from what is just,&lt;br /&gt;their city flourishes, and the people prosper in it: Peace, the&lt;br /&gt;nurse of children, is abroad in their land, and all-seeing Zeus&lt;br /&gt;never decrees cruel war against them. Neither famine nor&lt;br /&gt;disaster ever haunt men who do true justice; but light-heartedly&lt;br /&gt;they tend the fields which are all their care. The earth bears&lt;br /&gt;them victual in plenty, and on the mountains the oak bears acorns&lt;br /&gt;upon the top and bees in the midst. Their woolly sheep are laden&lt;br /&gt;with fleeces; their women bear children like their parents. They&lt;br /&gt;flourish continually with good things, and do not travel on&lt;br /&gt;ships, for the grain-giving earth bears them fruit.&lt;br /&gt;(ll. 238-247) But for those who practise violence and cruel deeds&lt;br /&gt;far-seeing Zeus, the son of Cronos, ordains a punishment. Often&lt;br /&gt;even a whole city suffers for a bad man who sins and devises&lt;br /&gt;presumptuous deeds, and the son of Cronos lays great trouble upon&lt;br /&gt;the people, famine and plague together, so that the men perish&lt;br /&gt;away, and their women do not bear children, and their houses&lt;br /&gt;become few, through the contriving of Olympian Zeus. And again,&lt;br /&gt;at another time, the son of Cronos either destroys their wide&lt;br /&gt;army, or their walls, or else makes an end of their ships on the&lt;br /&gt;sea.&lt;br /&gt;(ll. 248-264) You princes, mark well this punishment you also;&lt;br /&gt;for the deathless gods are near among men and mark all those who&lt;br /&gt;oppress their fellows with crooked judgements, and reck not the&lt;br /&gt;anger of the gods. For upon the bounteous earth Zeus has thrice&lt;br /&gt;ten thousand spirits, watchers of mortal men, and these keep&lt;br /&gt;watch on judgements and deeds of wrong as they roam, clothed in&lt;br /&gt;mist, all over the earth. And there is virgin Justice, the&lt;br /&gt;daughter of Zeus, who is honoured and reverenced among the gods&lt;br /&gt;who dwell on Olympus, and whenever anyone hurts her with lying&lt;br /&gt;slander, she sits beside her father, Zeus the son of Cronos, and&lt;br /&gt;tells him of men's wicked heart, until the people pay for the mad&lt;br /&gt;folly of their princes who, evilly minded, pervert judgement and&lt;br /&gt;give sentence crookedly. Keep watch against this, you princes,&lt;br /&gt;and make straight your judgements, you who devour bribes; put&lt;br /&gt;crooked judgements altogether from your thoughts.&lt;br /&gt;(ll. 265-266) He does mischief to himself who does mischief to&lt;br /&gt;another, and evil planned harms the plotter most.&lt;br /&gt;(ll. 267-273) The eye of Zeus, seeing all and understanding all,&lt;br /&gt;beholds these things too, if so he will, and fails not to mark&lt;br /&gt;what sort of justice is this that the city keeps within it. Now,&lt;br /&gt;therefore, may neither I myself be righteous among men, nor my&lt;br /&gt;son -- for then it is a bad thing to be righteous -- if indeed&lt;br /&gt;the unrighteous shall have the greater right. But I think that&lt;br /&gt;all-wise Zeus will not yet bring that to pass.&lt;br /&gt;(ll. 274-285) But you, Perses, lay up these things within you&lt;br /&gt;heart and listen now to right, ceasing altogether to think of&lt;br /&gt;violence. For the son of Cronos has ordained this law for men,&lt;br /&gt;that fishes and beasts and winged fowls should devour one&lt;br /&gt;another, for right is not in them; but to mankind he gave right&lt;br /&gt;which proves far the best. For whoever knows the right and is&lt;br /&gt;ready to speak it, far-seeing Zeus gives him prosperity; but&lt;br /&gt;whoever deliberately lies in his witness and forswears himself,&lt;br /&gt;and so hurts Justice and sins beyond repair, that man's&lt;br /&gt;generation is left obscure thereafter. But the generation of the&lt;br /&gt;man who swears truly is better thenceforward.&lt;br /&gt;(ll. 286-292) To you, foolish Perses, I will speak good sense.&lt;br /&gt;Badness can be got easily and in shoals: the road to her is&lt;br /&gt;smooth, and she lives very near us. But between us and Goodness&lt;br /&gt;the gods have placed the sweat of our brows: long and steep is&lt;br /&gt;the path that leads to her, and it is rough at the first; but&lt;br /&gt;when a man has reached the top, then is she easy to reach, though&lt;br /&gt;before that she was hard.&lt;br /&gt;(ll. 293-319) That man is altogether best who considers all&lt;br /&gt;things himself and marks what will be better afterwards and at&lt;br /&gt;the end; and he, again, is good who listens to a good adviser;&lt;br /&gt;but whoever neither thinks for himself nor keeps in mind what&lt;br /&gt;another tells him, he is an unprofitable man. But do you at any&lt;br /&gt;rate, always remembering my charge, work, high-born Perses, that&lt;br /&gt;Hunger may hate you, and venerable Demeter richly crowned may&lt;br /&gt;love you and fill your barn with food; for Hunger is altogether a&lt;br /&gt;meet comrade for the sluggard. Both gods and men are angry with&lt;br /&gt;a man who lives idle, for in nature he is like the stingless&lt;br /&gt;drones who waste the labour of the bees, eating without working;&lt;br /&gt;but let it be your care to order your work properly, that in the&lt;br /&gt;right season your barns may be full of victual. Through work men&lt;br /&gt;grow rich in flocks and substance, and working they are much&lt;br /&gt;better loved by the immortals (8). Work is no disgrace: it is&lt;br /&gt;idleness which is a disgrace. But if you work, the idle will&lt;br /&gt;soon envy you as you grow rich, for fame and renown attend on&lt;br /&gt;wealth. And whatever be your lot, work is best for you, if you&lt;br /&gt;turn your misguided mind away from other men's property to your&lt;br /&gt;work and attend to your livelihood as I bid you. An evil shame&lt;br /&gt;is the needy man's companion, shame which both greatly harms and&lt;br /&gt;prospers men: shame is with poverty, but confidence with wealth.&lt;br /&gt;(ll. 320-341) Wealth should not be seized: god-given wealth is&lt;br /&gt;much better; for it a man take great wealth violently and&lt;br /&gt;perforce, or if he steal it through his tongue, as often happens&lt;br /&gt;when gain deceives men's sense and dishonour tramples down&lt;br /&gt;honour, the gods soon blot him out and make that man's house low,&lt;br /&gt;and wealth attends him only for a little time. Alike with him&lt;br /&gt;who does wrong to a suppliant or a guest, or who goes up to his&lt;br /&gt;brother's bed and commits unnatural sin in lying with his wife,&lt;br /&gt;or who infatuately offends against fatherless children, or who&lt;br /&gt;abuses his old father at the cheerless threshold of old age and&lt;br /&gt;attacks him with harsh words, truly Zeus himself is angry, and at&lt;br /&gt;the last lays on him a heavy requittal for his evil doing. But&lt;br /&gt;do you turn your foolish heart altogether away from these things,&lt;br /&gt;and, as far as you are able, sacrifice to the deathless gods&lt;br /&gt;purely and cleanly, and burn rich meats also, and at other times&lt;br /&gt;propitiate them with libations and incense, both when you go to&lt;br /&gt;bed and when the holy light has come back, that they may be&lt;br /&gt;gracious to you in heart and spirit, and so you may buy another's&lt;br /&gt;holding and not another yours.&lt;br /&gt;(ll. 342-351) Call your friend to a feast; but leave your enemy&lt;br /&gt;alone; and especially call him who lives near you: for if any&lt;br /&gt;mischief happen in the place, neighbours come ungirt, but kinsmen&lt;br /&gt;stay to gird themselves (9). A bad neighbour is as great a&lt;br /&gt;plague as a good one is a great blessing; he who enjoys a good&lt;br /&gt;neighbour has a precious possession. Not even an ox would die&lt;br /&gt;but for a bad neighbour. Take fair measure from your neighbour&lt;br /&gt;and pay him back fairly with the same measure, or better, if you&lt;br /&gt;can; so that if you are in need afterwards, you may find him&lt;br /&gt;sure.&lt;br /&gt;(ll. 352-369) Do not get base gain: base gain is as bad as ruin.&lt;br /&gt;Be friends with the friendly, and visit him who visits you. Give&lt;br /&gt;to one who gives, but do not give to one who does not give. A&lt;br /&gt;man gives to the free-handed, but no one gives to the closefisted.&lt;br /&gt;Give is a good girl, but Take is bad and she brings&lt;br /&gt;death. For the man who gives willingly, even though he gives a&lt;br /&gt;great thing, rejoices in his gift and is glad in heart; but&lt;br /&gt;whoever gives way to shamelessness and takes something himself,&lt;br /&gt;even though it be a small thing, it freezes his heart. He who&lt;br /&gt;adds to what he has, will keep off bright-eyed hunger; for it you&lt;br /&gt;add only a little to a little and do this often, soon that little&lt;br /&gt;will become great. What a man has by him at home does not&lt;br /&gt;trouble him: it is better to have your stuff at home, for&lt;br /&gt;whatever is abroad may mean loss. It is a good thing to draw on&lt;br /&gt;what you have; but it grieves your heart to need something and&lt;br /&gt;not to have it, and I bid you mark this. Take your fill when the&lt;br /&gt;cask is first opened and when it is nearly spent, but midways be&lt;br /&gt;sparing: it is poor saving when you come to the lees.&lt;br /&gt;(ll. 370-372) Let the wage promised to a friend be fixed; even&lt;br /&gt;with your brother smile -- and get a witness; for trust and&lt;br /&gt;mistrust, alike ruin men.&lt;br /&gt;(ll. 373-375) Do not let a flaunting woman coax and cozen and&lt;br /&gt;deceive you: she is after your barn. The man who trusts&lt;br /&gt;womankind trust deceivers.&lt;br /&gt;(ll. 376-380) There should be an only son, to feed his father's&lt;br /&gt;house, for so wealth will increase in the home; but if you leave&lt;br /&gt;a second son you should die old. Yet Zeus can easily give great&lt;br /&gt;wealth to a greater number. More hands mean more work and more&lt;br /&gt;increase.&lt;br /&gt;(ll. 381-382) If your heart within you desires wealth, do these&lt;br /&gt;things and work with work upon work.&lt;br /&gt;(ll. 383-404) When the Pleiades, daughters of Atlas, are rising&lt;br /&gt;(10), begin your harvest, and your ploughing when they are going&lt;br /&gt;to set (11). Forty nights and days they are hidden and appear&lt;br /&gt;again as the year moves round, when first you sharpen your&lt;br /&gt;sickle. This is the law of the plains, and of those who live&lt;br /&gt;near the sea, and who inhabit rich country, the glens and dingles&lt;br /&gt;far from the tossing sea, -- strip to sow and strip to plough and&lt;br /&gt;strip to reap, if you wish to get in all Demeter's fruits in due&lt;br /&gt;season, and that each kind may grow in its season. Else,&lt;br /&gt;afterwards, you may chance to be in want, and go begging to other&lt;br /&gt;men's houses, but without avail; as you have already come to me.&lt;br /&gt;But I will give you no more nor give you further measure.&lt;br /&gt;Foolish Perses! Work the work which the gods ordained for men,&lt;br /&gt;lest in bitter anguish of spirit you with your wife and children&lt;br /&gt;seek your livelihood amongst your neighbours, and they do not&lt;br /&gt;heed you. Two or three times, may be, you will succeed, but if&lt;br /&gt;you trouble them further, it will not avail you, and all your&lt;br /&gt;talk will be in vain, and your word-play unprofitable. Nay, I&lt;br /&gt;bid you find a way to pay your debts and avoid hunger.&lt;br /&gt;(ll. 405-413) First of all, get a house, and a woman and an ox&lt;br /&gt;for the plough -- a slave woman and not a wife, to follow the&lt;br /&gt;oxen as well -- and make everything ready at home, so that you&lt;br /&gt;may not have to ask of another, and he refuses you, and so,&lt;br /&gt;because you are in lack, the season pass by and your work come to&lt;br /&gt;nothing. Do not put your work off till to-morrow and the day&lt;br /&gt;after; for a sluggish worker does not fill his barn, nor one who&lt;br /&gt;puts off his work: industry makes work go well, but a man who&lt;br /&gt;putts off work is always at hand-grips with ruin.&lt;br /&gt;(ll. 414-447) When the piercing power and sultry heat of the sun&lt;br /&gt;abate, and almighty Zeus sends the autumn rains (12), and men's&lt;br /&gt;flesh comes to feel far easier, -- for then the star Sirius&lt;br /&gt;passes over the heads of men, who are born to misery, only a&lt;br /&gt;little while by day and takes greater share of night, -- then,&lt;br /&gt;when it showers its leaves to the ground and stops sprouting, the&lt;br /&gt;wood you cut with your axe is least liable to worm. Then&lt;br /&gt;remember to hew your timber: it is the season for that work. Cut&lt;br /&gt;a mortar (13) three feet wide and a pestle three cubits long, and&lt;br /&gt;an axle of seven feet, for it will do very well so; but if you&lt;br /&gt;make it eight feet long, you can cut a beetle (14) from it as&lt;br /&gt;well. Cut a felloe three spans across for a waggon of ten&lt;br /&gt;palms' width. Hew also many bent timbers, and bring home a&lt;br /&gt;plough-tree when you have found it, and look out on the mountain&lt;br /&gt;or in the field for one of holm-oak; for this is the strongest&lt;br /&gt;for oxen to plough with when one of Athena's handmen has fixed in&lt;br /&gt;the share-beam and fastened it to the pole with dowels. Get two&lt;br /&gt;ploughs ready work on them at home, one all of a piece, and the&lt;br /&gt;other jointed. It is far better to do this, for if you should&lt;br /&gt;break one of them, you can put the oxen to the other. Poles of&lt;br /&gt;laurel or elm are most free from worms, and a share-beam of oak&lt;br /&gt;and a plough-tree of holm-oak. Get two oxen, bulls of nine&lt;br /&gt;years; for their strength is unspent and they are in the prime of&lt;br /&gt;their age: they are best for work. They will not fight in the&lt;br /&gt;furrow and break the plough and then leave the work undone. Let&lt;br /&gt;a brisk fellow of forty years follow them, with a loaf of four&lt;br /&gt;quarters (15) and eight slices (16) for his dinner, one who will&lt;br /&gt;attend to his work and drive a straight furrow and is past the&lt;br /&gt;age for gaping after his fellows, but will keep his mind on his&lt;br /&gt;work. No younger man will be better than he at scattering the&lt;br /&gt;seed and avoiding double-sowing; for a man less staid gets&lt;br /&gt;disturbed, hankering after his fellows.&lt;br /&gt;(ll. 448-457) Mark, when you hear the voice of the crane (17) who&lt;br /&gt;cries year by year from the clouds above, for she give the signal&lt;br /&gt;for ploughing and shows the season of rainy winter; but she vexes&lt;br /&gt;the heart of the man who has no oxen. Then is the time to feed&lt;br /&gt;up your horned oxen in the byre; for it is easy to say: `Give me&lt;br /&gt;a yoke of oxen and a waggon,' and it is easy to refuse: `I have&lt;br /&gt;work for my oxen.' The man who is rich in fancy thinks his&lt;br /&gt;waggon as good as built already -- the fool! He does not know&lt;br /&gt;that there are a hundred timbers to a waggon. Take care to lay&lt;br /&gt;these up beforehand at home.&lt;br /&gt;(ll. 458-464) So soon as the time for ploughing is proclaimed to&lt;br /&gt;men, then make haste, you and your slaves alike, in wet and in&lt;br /&gt;dry, to plough in the season for ploughing, and bestir yourself&lt;br /&gt;early in the morning so that your fields may be full. Plough in&lt;br /&gt;the spring; but fallow broken up in the summer will not belie&lt;br /&gt;your hopes. Sow fallow land when the soil is still getting&lt;br /&gt;light: fallow land is a defender from harm and a soother of&lt;br /&gt;children.&lt;br /&gt;(ll. 465-478) Pray to Zeus of the Earth and to pure Demeter to&lt;br /&gt;make Demeter's holy grain sound and heavy, when first you begin&lt;br /&gt;ploughing, when you hold in your hand the end of the plough-tail&lt;br /&gt;and bring down your stick on the backs of the oxen as they draw&lt;br /&gt;on the pole-bar by the yoke-straps. Let a slave follow a little&lt;br /&gt;behind with a mattock and make trouble for the birds by hiding&lt;br /&gt;the seed; for good management is the best for mortal men as bad&lt;br /&gt;management is the worst. In this way your corn-ears will bow to&lt;br /&gt;the ground with fullness if the Olympian himself gives a good&lt;br /&gt;result at the last, and you will sweep the cobwebs from your bins&lt;br /&gt;and you will be glad, I ween, as you take of your garnered&lt;br /&gt;substance. And so you will have plenty till you come to grey&lt;br /&gt;(18) springtime, and will not look wistfully to others, but&lt;br /&gt;another shall be in need of your help.&lt;br /&gt;(ll. 479-492) But if you plough the good ground at the solstice&lt;br /&gt;(19), you will reap sitting, grasping a thin crop in your hand,&lt;br /&gt;binding the sheaves awry, dust-covered, not glad at all; so you&lt;br /&gt;will bring all home in a basket and not many will admire you.&lt;br /&gt;Yet the will of Zeus who holds the aegis is different at&lt;br /&gt;different times; and it is hard for mortal men to tell it; for if&lt;br /&gt;you should plough late, you may find this remedy -- when the&lt;br /&gt;cuckoo first calls (20) in the leaves of the oak and makes men&lt;br /&gt;glad all over the boundless earth, if Zeus should send rain on&lt;br /&gt;the third day and not cease until it rises neither above an ox's&lt;br /&gt;hoof nor falls short of it, then the late-plougher will vie with&lt;br /&gt;the early. Keep all this well in mind, and fail not to mark grey&lt;br /&gt;spring as it comes and the season of rain.&lt;br /&gt;(ll 493-501) Pass by the smithy and its crowded lounge in winter&lt;br /&gt;time when the cold keeps men from field work, -- for then an&lt;br /&gt;industrious man can greatly prosper his house -- lest bitter&lt;br /&gt;winter catch you helpless and poor and you chafe a swollen foot&lt;br /&gt;with a shrunk hand. The idle man who waits on empty hope,&lt;br /&gt;lacking a livelihood, lays to heart mischief-making; it is not an&lt;br /&gt;wholesome hope that accompanies a need man who lolls at ease&lt;br /&gt;while he has no sure livelihood.&lt;br /&gt;(ll. 502-503) While it is yet midsummer command your slaves: `It&lt;br /&gt;will not always be summer, build barns.'&lt;br /&gt;(ll. 504-535) Avoid the month Lenaeon (21), wretched days, all of&lt;br /&gt;them fit to skin an ox, and the frosts which are cruel when&lt;br /&gt;Boreas blows over the earth. He blows across horse-breeding&lt;br /&gt;Thrace upon the wide sea and stirs it up, while earth and the&lt;br /&gt;forest howl. On many a high-leafed oak and thick pine he falls&lt;br /&gt;and brings them to the bounteous earth in mountain glens: then&lt;br /&gt;all the immense wood roars and the beasts shudder and put their&lt;br /&gt;tails between their legs, even those whose hide is covered with&lt;br /&gt;fur; for with his bitter blast he blows even through them&lt;br /&gt;although they are shaggy-breasted. He goes even through an ox's&lt;br /&gt;hide; it does not stop him. Also he blows through the goat's&lt;br /&gt;fine hair. But through the fleeces of sheep, because their wool&lt;br /&gt;is abundant, the keen wind Boreas pierces not at all; but it&lt;br /&gt;makes the old man curved as a wheel. And it does not blow&lt;br /&gt;through the tender maiden who stays indoors with her dear mother,&lt;br /&gt;unlearned as yet in the works of golden Aphrodite, and who washes&lt;br /&gt;her soft body and anoints herself with oil and lies down in an&lt;br /&gt;inner room within the house, on a winter's day when the Boneless&lt;br /&gt;One (22) gnaws his foot in his fireless house and wretched home;&lt;br /&gt;for the sun shows him no pastures to make for, but goes to and&lt;br /&gt;fro over the land and city of dusky men (23), and shines more&lt;br /&gt;sluggishly upon the whole race of the Hellenes. Then the horned&lt;br /&gt;and unhorned denizens of the wood, with teeth chattering&lt;br /&gt;pitifully, flee through the copses and glades, and all, as they&lt;br /&gt;seek shelter, have this one care, to gain thick coverts or some&lt;br /&gt;hollow rock. Then, like the Three-legged One (24) whose back is&lt;br /&gt;broken and whose head looks down upon the ground, like him, I&lt;br /&gt;say, they wander to escape the white snow.&lt;br /&gt;(ll. 536-563) Then put on, as I bid you, a soft coat and a tunic&lt;br /&gt;to the feet to shield your body, -- and you should weave thick&lt;br /&gt;woof on thin warp. In this clothe yourself so that your hair may&lt;br /&gt;keep still and not bristle and stand upon end all over your body.&lt;br /&gt;Lace on your feet close-fitting boots of the hide of a&lt;br /&gt;slaughtered ox, thickly lined with felt inside. And when the&lt;br /&gt;season of frost comes on, stitch together skins of firstling kids&lt;br /&gt;with ox-sinew, to put over your back and to keep off the rain.&lt;br /&gt;On your head above wear a shaped cap of felt to keep your ears&lt;br /&gt;from getting wet, for the dawn is chill when Boreas has once made&lt;br /&gt;his onslaught, and at dawn a fruitful mist is spread over the&lt;br /&gt;earth from starry heaven upon the fields of blessed men: it is&lt;br /&gt;drawn from the ever flowing rivers and is raised high above the&lt;br /&gt;earth by windstorm, and sometimes it turns to rain towards&lt;br /&gt;evening, and sometimes to wind when Thracian Boreas huddles the&lt;br /&gt;thick clouds. Finish your work and return home ahead of him, and&lt;br /&gt;do not let the dark cloud from heaven wrap round you and make&lt;br /&gt;your body clammy and soak your clothes. Avoid it; for this is&lt;br /&gt;the hardest month, wintry, hard for sheep and hard for men. In&lt;br /&gt;this season let your oxen have half their usual food, but let&lt;br /&gt;your man have more; for the helpful nights are long. Observe all&lt;br /&gt;this until the year is ended and you have nights and days of&lt;br /&gt;equal length, and Earth, the mother of all, bears again her&lt;br /&gt;various fruit.&lt;br /&gt;(ll. 564-570) When Zeus has finished sixty wintry days after the&lt;br /&gt;solstice, then the star Arcturus (25) leaves the holy stream of&lt;br /&gt;Ocean and first rises brilliant at dusk. After him the shrilly&lt;br /&gt;wailing daughter of Pandion, the swallow, appears to men when&lt;br /&gt;spring is just beginning. Before she comes, prune the vines, for&lt;br /&gt;it is best so.&lt;br /&gt;(ll. 571-581) But when the House-carrier (26) climbs up the&lt;br /&gt;plants from the earth to escape the Pleiades, then it is no&lt;br /&gt;longer the season for digging vineyards, but to whet your sickles&lt;br /&gt;and rouse up your slaves. Avoid shady seats and sleeping until&lt;br /&gt;dawn in the harvest season, when the sun scorches the body. Then&lt;br /&gt;be busy, and bring home your fruits, getting up early to make&lt;br /&gt;your livelihood sure. For dawn takes away a third part of your&lt;br /&gt;work, dawn advances a man on his journey and advances him in his&lt;br /&gt;work, -- dawn which appears and sets many men on their road, and&lt;br /&gt;puts yokes on many oxen.&lt;br /&gt;(ll. 582-596) But when the artichoke flowers (27), and the&lt;br /&gt;chirping grass-hopper sits in a tree and pours down his shrill&lt;br /&gt;song continually from under his wings in the season of wearisome&lt;br /&gt;heat, then goats are plumpest and wine sweetest; women are most&lt;br /&gt;wanton, but men are feeblest, because Sirius parches head and&lt;br /&gt;knees and the skin is dry through heat. But at that time let me&lt;br /&gt;have a shady rock and wine of Biblis, a clot of curds and milk of&lt;br /&gt;drained goats with the flesh of an heifer fed in the woods, that&lt;br /&gt;has never calved, and of firstling kids; then also let me drink&lt;br /&gt;bright wine, sitting in the shade, when my heart is satisfied&lt;br /&gt;with food, and so, turning my head to face the fresh Zephyr, from&lt;br /&gt;the everflowing spring which pours down unfouled thrice pour an&lt;br /&gt;offering of water, but make a fourth libation of wine.&lt;br /&gt;(ll. 597-608) Set your slaves to winnow Demeter's holy grain,&lt;br /&gt;when strong Orion (28) first appears, on a smooth threshing-floor&lt;br /&gt;in an airy place. Then measure it and store it in jars. And so&lt;br /&gt;soon as you have safely stored all your stuff indoors, I bid you&lt;br /&gt;put your bondman out of doors and look out for a servant-girl&lt;br /&gt;with no children; -- for a servant with a child to nurse is&lt;br /&gt;troublesome. And look after the dog with jagged teeth; do not&lt;br /&gt;grudge him his food, or some time the Day-sleeper (29) may take&lt;br /&gt;your stuff. Bring in fodder and litter so as to have enough for&lt;br /&gt;your oxen and mules. After that, let your men rest their poor&lt;br /&gt;knees and unyoke your pair of oxen.&lt;br /&gt;(ll. 609-617) But when Orion and Sirius are come into mid-heaven,&lt;br /&gt;and rosy-fingered Dawn sees Arcturus (30), then cut off all the&lt;br /&gt;grape-clusters, Perses, and bring them home. Show them to the&lt;br /&gt;sun ten days and ten nights: then cover them over for five, and&lt;br /&gt;on the sixth day draw off into vessels the gifts of joyful&lt;br /&gt;Dionysus. But when the Pleiades and Hyades and strong Orion&lt;br /&gt;begin to set (31), then remember to plough in season: and so the&lt;br /&gt;completed year (32) will fitly pass beneath the earth.&lt;br /&gt;(ll. 618-640) But if desire for uncomfortable sea-faring seize&lt;br /&gt;you; when the Pleiades plunge into the misty sea (33) to escape&lt;br /&gt;Orion's rude strength, then truly gales of all kinds rage. Then&lt;br /&gt;keep ships no longer on the sparkling sea, but bethink you to&lt;br /&gt;till the land as I bid you. Haul up your ship upon the land and&lt;br /&gt;pack it closely with stones all round to keep off the power of&lt;br /&gt;the winds which blow damply, and draw out the bilge-plug so that&lt;br /&gt;the rain of heaven may not rot it. Put away all the tackle and&lt;br /&gt;fittings in your house, and stow the wings of the sea-going ship&lt;br /&gt;neatly, and hang up the well-shaped rudder over the smoke. You&lt;br /&gt;yourself wait until the season for sailing is come, and then haul&lt;br /&gt;your swift ship down to the sea and stow a convenient cargo in&lt;br /&gt;it, so that you may bring home profit, even as your father and&lt;br /&gt;mine, foolish Perses, used to sail on shipboard because he lacked&lt;br /&gt;sufficient livelihood. And one day he came to this very place&lt;br /&gt;crossing over a great stretch of sea; he left Aeolian Cyme and&lt;br /&gt;fled, not from riches and substance, but from wretched poverty&lt;br /&gt;which Zeus lays upon men, and he settled near Helicon in a&lt;br /&gt;miserable hamlet, Ascra, which is bad in winter, sultry in&lt;br /&gt;summer, and good at no time.&lt;br /&gt;(ll. 641-645) But you, Perses, remember all works in their season&lt;br /&gt;but sailing especially. Admire a small ship, but put your&lt;br /&gt;freight in a large one; for the greater the lading, the greater&lt;br /&gt;will be your piled gain, if only the winds will keep back their&lt;br /&gt;harmful gales.&lt;br /&gt;(ll. 646-662) If ever you turn your misguided heart to trading&lt;br /&gt;and with to escape from debt and joyless hunger, I will show you&lt;br /&gt;the measures of the loud-roaring sea, though I have no skill in&lt;br /&gt;sea-faring nor in ships; for never yet have I sailed by ship over&lt;br /&gt;the wide sea, but only to Euboea from Aulis where the Achaeans&lt;br /&gt;once stayed through much storm when they had gathered a great&lt;br /&gt;host from divine Hellas for Troy, the land of fair women. Then I&lt;br /&gt;crossed over to Chalcis, to the games of wise Amphidamas where&lt;br /&gt;the sons of the great-hearted hero proclaimed and appointed&lt;br /&gt;prizes. And there I boast that I gained the victory with a song&lt;br /&gt;and carried off an handled tripod which I dedicated to the Muses&lt;br /&gt;of Helicon, in the place where they first set me in the way of&lt;br /&gt;clear song. Such is all my experience of many-pegged ships;&lt;br /&gt;nevertheless I will tell you the will of Zeus who holds the&lt;br /&gt;aegis; for the Muses have taught me to sing in marvellous song.&lt;br /&gt;(ll. 663-677) Fifty days after the solstice (34), when the season&lt;br /&gt;of wearisome heat is come to an end, is the right time for me to&lt;br /&gt;go sailing. Then you will not wreck your ship, nor will the sea&lt;br /&gt;destroy the sailors, unless Poseidon the Earth-Shaker be set upon&lt;br /&gt;it, or Zeus, the king of the deathless gods, wish to slay them;&lt;br /&gt;for the issues of good and evil alike are with them. At that&lt;br /&gt;time the winds are steady, and the sea is harmless. Then trust&lt;br /&gt;in the winds without care, and haul your swift ship down to the&lt;br /&gt;sea and put all the freight no board; but make all haste you can&lt;br /&gt;to return home again and do not wait till the time of the new&lt;br /&gt;wine and autumn rain and oncoming storms with the fierce gales of&lt;br /&gt;Notus who accompanies the heavy autumn rain of Zeus and stirs up&lt;br /&gt;the sea and makes the deep dangerous.&lt;br /&gt;(ll. 678-694) Another time for men to go sailing is in spring&lt;br /&gt;when a man first sees leaves on the topmost shoot of a fig-tree&lt;br /&gt;as large as the foot-print that a cow makes; then the sea is&lt;br /&gt;passable, and this is the spring sailing time. For my part I do&lt;br /&gt;not praise it, for my heart does not like it. Such a sailing is&lt;br /&gt;snatched, and you will hardly avoid mischief. Yet in their&lt;br /&gt;ignorance men do even this, for wealth means life to poor&lt;br /&gt;mortals; but it is fearful to die among the waves. But I bid you&lt;br /&gt;consider all these things in your heart as I say. Do not put all&lt;br /&gt;your goods in hallow ships; leave the greater part behind, and&lt;br /&gt;put the lesser part on board; for it is a bad business to meet&lt;br /&gt;with disaster among the waves of the sea, as it is bad if you put&lt;br /&gt;too great a load on your waggon and break the axle, and your&lt;br /&gt;goods are spoiled. Observe due measure: and proportion is best&lt;br /&gt;in all things.&lt;br /&gt;(ll. 695-705) Bring home a wife to your house when you are of the&lt;br /&gt;right age, while you are not far short of thirty years nor much&lt;br /&gt;above; this is the right age for marriage. Let your wife have&lt;br /&gt;been grown up four years, and marry her in the fifth. Marry a&lt;br /&gt;maiden, so that you can teach her careful ways, and especially&lt;br /&gt;marry one who lives near you, but look well about you and see&lt;br /&gt;that your marriage will not be a joke to your neighbours. For a&lt;br /&gt;man wins nothing better than a good wife, and, again, nothing&lt;br /&gt;worse than a bad one, a greedy soul who roasts her man without&lt;br /&gt;fire, strong though he may be, and brings him to a raw (35) old&lt;br /&gt;age.&lt;br /&gt;(ll. 706-714) Be careful to avoid the anger of the deathless&lt;br /&gt;gods. Do not make a friend equal to a brother; but if you do, do&lt;br /&gt;not wrong him first, and do not lie to please the tongue. But if&lt;br /&gt;he wrongs you first, offending either in word or in deed,&lt;br /&gt;remember to repay him double; but if he ask you to be his friend&lt;br /&gt;again and be ready to give you satisfaction, welcome him. He is&lt;br /&gt;a worthless man who makes now one and now another his friend; but&lt;br /&gt;as for you, do not let your face put your heart to shame (36).&lt;br /&gt;(ll. 715-716) Do not get a name either as lavish or as churlish;&lt;br /&gt;as a friend of rogues or as a slanderer of good men.&lt;br /&gt;(ll. 717-721) Never dare to taunt a man with deadly poverty which&lt;br /&gt;eats out the heart; it is sent by the deathless gods. The best&lt;br /&gt;treasure a man can have is a sparing tongue, and the greatest&lt;br /&gt;pleasure, one that moves orderly; for if you speak evil, you&lt;br /&gt;yourself will soon be worse spoken of.&lt;br /&gt;(ll. 722-723) Do not be boorish at a common feast where there are&lt;br /&gt;many guests; the pleasure is greatest and the expense is least&lt;br /&gt;(37).&lt;br /&gt;(ll. 724-726) Never pour a libation of sparkling wine to Zeus&lt;br /&gt;after dawn with unwashen hands, nor to others of the deathless&lt;br /&gt;gods; else they do not hear your prayers but spit them back.&lt;br /&gt;(ll. 727-732) Do not stand upright facing the sun when you make&lt;br /&gt;water, but remember to do this when he has set towards his&lt;br /&gt;rising. And do not make water as you go, whether on the road or&lt;br /&gt;off the road, and do not uncover yourself: the nights belong to&lt;br /&gt;the blessed gods. A scrupulous man who has a wise heart sits&lt;br /&gt;down or goes to the wall of an enclosed court.&lt;br /&gt;(ll. 733-736) Do not expose yourself befouled by the fireside in&lt;br /&gt;your house, but avoid this. Do not beget children when you are&lt;br /&gt;come back from ill-omened burial, but after a festival of the&lt;br /&gt;gods.&lt;br /&gt;(ll. 737-741) Never cross the sweet-flowing water of ever-rolling&lt;br /&gt;rivers afoot until you have prayed, gazing into the soft flood,&lt;br /&gt;and washed your hands in the clear, lovely water. Whoever&lt;br /&gt;crosses a river with hands unwashed of wickedness, the gods are&lt;br /&gt;angry with him and bring trouble upon him afterwards.&lt;br /&gt;(ll. 742-743) At a cheerful festival of the gods do not cut the&lt;br /&gt;withered from the quick upon that which has five branches (38)&lt;br /&gt;with bright steel.&lt;br /&gt;(ll. 744-745) Never put the ladle upon the mixing-bowl at a wine&lt;br /&gt;party, for malignant ill-luck is attached to that.&lt;br /&gt;(ll. 746-747) When you are building a house, do not leave it&lt;br /&gt;rough-hewn, or a cawing crow may settle on it and croak.&lt;br /&gt;(ll. 748-749) Take nothing to eat or to wash with from uncharmed&lt;br /&gt;pots, for in them there is mischief.&lt;br /&gt;(ll. 750-759) Do not let a boy of twelve years sit on things&lt;br /&gt;which may not be moved (39), for that is bad, and makes a man&lt;br /&gt;unmanly; nor yet a child of twelve months, for that has the same&lt;br /&gt;effect. A man should not clean his body with water in which a&lt;br /&gt;woman has washed, for there is bitter mischief in that also for a&lt;br /&gt;time. When you come upon a burning sacrifice, do not make a mock&lt;br /&gt;of mysteries, for Heaven is angry at this also. Never make water&lt;br /&gt;in the mouths of rivers which flow to the sea, nor yet in&lt;br /&gt;springs; but be careful to avoid this. And do not ease yourself&lt;br /&gt;in them: it is not well to do this.&lt;br /&gt;(ll. 760-763) So do: and avoid the talk of men. For Talk is&lt;br /&gt;mischievous, light, and easily raised, but hard to bear and&lt;br /&gt;difficult to be rid of. Talk never wholly dies away when many&lt;br /&gt;people voice her: even Talk is in some ways divine.&lt;br /&gt;(ll. 765-767) Mark the days which come from Zeus, duly telling&lt;br /&gt;your slaves of them, and that the thirtieth day of the month is&lt;br /&gt;best for one to look over the work and to deal out supplies.&lt;br /&gt;(ll. 769-768) (40) For these are days which come from Zeus the&lt;br /&gt;all-wise, when men discern aright.&lt;br /&gt;(ll. 770-779) To begin with, the first, the fourth, and the&lt;br /&gt;seventh -- on which Leto bare Apollo with the blade of gold --&lt;br /&gt;each is a holy day. The eighth and the ninth, two days at least&lt;br /&gt;of the waxing month (41), are specially good for the works of&lt;br /&gt;man. Also the eleventh and twelfth are both excellent, alike for&lt;br /&gt;shearing sheep and for reaping the kindly fruits; but the twelfth&lt;br /&gt;is much better than the eleventh, for on it the airy-swinging&lt;br /&gt;spider spins its web in full day, and then the Wise One (42),&lt;br /&gt;gathers her pile. On that day woman should set up her loom and&lt;br /&gt;get forward with her work.&lt;br /&gt;(ll. 780-781) Avoid the thirteenth of the waxing month for&lt;br /&gt;beginning to sow: yet it is the best day for setting plants.&lt;br /&gt;(ll. 782-789) The sixth of the mid-month is very unfavourable for&lt;br /&gt;plants, but is good for the birth of males, though unfavourable&lt;br /&gt;for a girl either to be born at all or to be married. Nor is the&lt;br /&gt;first sixth a fit day for a girl to be born, but a kindly for&lt;br /&gt;gelding kids and sheep and for fencing in a sheep-cote. It is&lt;br /&gt;favourable for the birth of a boy, but such will be fond of sharp&lt;br /&gt;speech, lies, and cunning words, and stealthy converse.&lt;br /&gt;(ll. 790-791) On the eighth of the month geld the boar and loudbellowing&lt;br /&gt;bull, but hard-working mules on the twelfth.&lt;br /&gt;(ll. 792-799) On the great twentieth, in full day, a wise man&lt;br /&gt;should be born. Such an one is very sound-witted. The tenth is&lt;br /&gt;favourable for a male to be born; but, for a girl, the fourth day&lt;br /&gt;of the mid-month. On that day tame sheep and shambling, horned&lt;br /&gt;oxen, and the sharp-fanged dog and hardy mules to the touch of&lt;br /&gt;the hand. But take care to avoid troubles which eat out the&lt;br /&gt;heart on the fourth of the beginning and ending of the month; it&lt;br /&gt;is a day very fraught with fate.&lt;br /&gt;(ll. 800-801) On the fourth of the month bring home your bride,&lt;br /&gt;but choose the omens which are best for this business.&lt;br /&gt;(ll. 802-804) Avoid fifth days: they are unkindly and terrible.&lt;br /&gt;On a fifth day, they say, the Erinyes assisted at the birth of&lt;br /&gt;Horcus (Oath) whom Eris (Strife) bare to trouble the forsworn.&lt;br /&gt;(ll. 805-809) Look about you very carefully and throw out&lt;br /&gt;Demeter's holy grain upon the well-rolled (43) threshing floor on&lt;br /&gt;the seventh of the mid-month. Let the woodman cut beams for&lt;br /&gt;house building and plenty of ships' timbers, such as are suitable&lt;br /&gt;for ships. On the fourth day begin to build narrow ships.&lt;br /&gt;(ll. 810-813) The ninth of the mid-month improves towards&lt;br /&gt;evening; but the first ninth of all is quite harmless for men.&lt;br /&gt;It is a good day on which to beget or to be born both for a male&lt;br /&gt;and a female: it is never an wholly evil day.&lt;br /&gt;(ll. 814-818) Again, few know that the twenty-seventh of the&lt;br /&gt;month is best for opening a wine-jar, and putting yokes on the&lt;br /&gt;necks of oxen and mules and swift-footed horses, and for hauling&lt;br /&gt;a swift ship of many thwarts down to the sparkling sea; few call&lt;br /&gt;it by its right name.&lt;br /&gt;(ll. 819-821) On the fourth day open a jar. The fourth of the&lt;br /&gt;mid-month is a day holy above all. And again, few men know that&lt;br /&gt;the fourth day after the twentieth is best while it is morning:&lt;br /&gt;towards evening it is less good.&lt;br /&gt;(ll. 822-828) These days are a great blessing to men on earth;&lt;br /&gt;but the rest are changeable, luckless, and bring nothing.&lt;br /&gt;Everyone praises a different day but few know their nature.&lt;br /&gt;Sometimes a day is a stepmother, sometimes a mother. That man is&lt;br /&gt;happy and lucky in them who knows all these things and does his&lt;br /&gt;work without offending the deathless gods, who discerns the omens&lt;br /&gt;of birds and avoids transgressions.&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) That is, the poor man's fare, like `bread and cheese'.&lt;br /&gt;(2) The All-endowed.&lt;br /&gt;(3) The jar or casket contained the gifts of the gods mentioned&lt;br /&gt;in l.82.&lt;br /&gt;(4) Eustathius refers to Hesiod as stating that men sprung `from&lt;br /&gt;oaks and stones and ashtrees'. Proclus believed that the&lt;br /&gt;Nymphs called Meliae ("Theogony", 187) are intended.&lt;br /&gt;Goettling would render: `A race terrible because of their&lt;br /&gt;(ashen) spears.'&lt;br /&gt;(5) Preserved only by Proclus, from whom some inferior MSS. have&lt;br /&gt;copied the verse. The four following lines occur only in&lt;br /&gt;Geneva Papyri No. 94. For the restoration of ll. 169b-c see&lt;br /&gt;"Class. Quart." vii. 219-220. (NOTE: Mr. Evelyn-White means&lt;br /&gt;that the version quoted by Proclus stops at this point, then&lt;br /&gt;picks up at l. 170. -- DBK).&lt;br /&gt;(6) i.e. the race will so degenerate that at the last even a&lt;br /&gt;new-born child will show the marks of old age.&lt;br /&gt;(7) Aidos, as a quality, is that feeling of reverence or shame&lt;br /&gt;which restrains men from wrong: Nemesis is the feeling of&lt;br /&gt;righteous indignation aroused especially by the sight of the&lt;br /&gt;wicked in undeserved prosperity (cf. "Psalms", lxxii. 1-19).&lt;br /&gt;(8) The alternative version is: `and, working, you will be much&lt;br /&gt;better loved both by gods and men; for they greatly dislike&lt;br /&gt;the idle.'&lt;br /&gt;(9) i.e. neighbours come at once and without making&lt;br /&gt;preparations, but kinsmen by marriage (who live at a&lt;br /&gt;distance) have to prepare, and so are long in coming.&lt;br /&gt;(10) Early in May.&lt;br /&gt;(11) In November.&lt;br /&gt;(12) In October.&lt;br /&gt;(13) For pounding corn.&lt;br /&gt;(14) A mallet for breaking clods after ploughing.&lt;br /&gt;(15) The loaf is a flattish cake with two intersecting lines&lt;br /&gt;scored on its upper surface which divide it into four equal&lt;br /&gt;parts.&lt;br /&gt;(16) The meaning is obscure. A scholiast renders `giving eight&lt;br /&gt;mouthfulls'; but the elder Philostratus uses the word in&lt;br /&gt;contrast to `leavened'.&lt;br /&gt;(17) About the middle of November.&lt;br /&gt;(18) Spring is so described because the buds have not yet cast&lt;br /&gt;their iron-grey husks.&lt;br /&gt;(19) In December.&lt;br /&gt;(20) In March.&lt;br /&gt;(21) The latter part of January and earlier part of February.&lt;br /&gt;(22) i.e. the octopus or cuttle.&lt;br /&gt;(23) i.e. the darker-skinned people of Africa, the Egyptians or&lt;br /&gt;Aethiopians.&lt;br /&gt;(24) i.e. an old man walking with a staff (the `third leg' -- as&lt;br /&gt;in the riddle of the Sphinx).&lt;br /&gt;(25) February to March.&lt;br /&gt;(26) i.e. the snail. The season is the middle of May.&lt;br /&gt;(27) In June.&lt;br /&gt;(28) July.&lt;br /&gt;(29) i.e. a robber.&lt;br /&gt;(30) September.&lt;br /&gt;(31) The end of October.&lt;br /&gt;(32) That is, the succession of stars which make up the full&lt;br /&gt;year.&lt;br /&gt;(33) The end of October or beginning of November.&lt;br /&gt;(34) July-August.&lt;br /&gt;(35) i.e. untimely, premature. Juvenal similarly speaks of&lt;br /&gt;`cruda senectus' (caused by gluttony).&lt;br /&gt;(36) The thought is parallel to that of `O, what a goodly outside&lt;br /&gt;falsehood hath.'&lt;br /&gt;(37) The `common feast' is one to which all present subscribe.&lt;br /&gt;Theognis (line 495) says that one of the chief pleasures of&lt;br /&gt;a banquet is the general conversation. Hence the present&lt;br /&gt;passage means that such a feast naturally costs little,&lt;br /&gt;while the many present will make pleasurable conversation.&lt;br /&gt;(38) i.e. `do not cut your finger-nails'.&lt;br /&gt;(39) i.e. things which it would be sacrilege to disturb, such as&lt;br /&gt;tombs.&lt;br /&gt;(40) H.G. Evelyn-White prefers to switch ll. 768 and 769, reading&lt;br /&gt;l. 769 first then l. 768. -- DBK&lt;br /&gt;(41) The month is divided into three periods, the waxing, the&lt;br /&gt;mid-month, and the waning, which answer to the phases of the&lt;br /&gt;moon.&lt;br /&gt;(42) i.e. the ant.&lt;br /&gt;(43) Such seems to be the meaning here, though the epithet is&lt;br /&gt;otherwise rendered `well-rounded'. Corn was threshed by&lt;br /&gt;means of a sleigh with two runners having three or four&lt;br /&gt;rollers between them, like the modern Egyptian "nurag".&lt;br /&gt;THE DIVINATION BY BIRDS (fragments)&lt;br /&gt;Proclus on Works and Days, 828:&lt;br /&gt;Some make the "Divination by Birds", which Apollonius of Rhodes&lt;br /&gt;rejects as spurious, follow this verse ("Works and Days", 828).&lt;br /&gt;THE ASTRONOMY (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Athenaeus xi, p. 491 d:&lt;br /&gt;And the author of "The Astronomy", which is attributed forsooth&lt;br /&gt;to Hesiod, always calls them (the Pleiades) Peleiades: `but&lt;br /&gt;mortals call them Peleiades'; and again, `the stormy Peleiades go&lt;br /&gt;down'; and again, `then the Peleiades hide away....'&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Nem. ii. 16:&lt;br /&gt;The Pleiades.... whose stars are these: -- `Lovely Teygata, and&lt;br /&gt;dark-faced Electra, and Alcyone, and bright Asterope, and&lt;br /&gt;Celaeno, and Maia, and Merope, whom glorious Atlas begot....'&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;`In the mountains of Cyllene she (Maia) bare Hermes, the herald&lt;br /&gt;of the gods.'&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Scholiast on Aratus 254:&lt;br /&gt;But Zeus made them (the sisters of Hyas) into the stars which are&lt;br /&gt;called Hyades. Hesiod in his Book about Stars tells us their&lt;br /&gt;names as follows: `Nymphs like the Graces (1), Phaesyle and&lt;br /&gt;Coronis and rich-crowned Cleeia and lovely Phaco and long-robed&lt;br /&gt;Eudora, whom the tribes of men upon the earth call Hyades.'&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Pseudo-Eratosthenes Catast. frag. 1: (2)&lt;br /&gt;The Great Bear.] -- Hesiod says she (Callisto) was the daughter&lt;br /&gt;of Lycaon and lived in Arcadia. She chose to occupy herself with&lt;br /&gt;wild-beasts in the mountains together with Artemis, and, when she&lt;br /&gt;was seduced by Zeus, continued some time undetected by the&lt;br /&gt;goddess, but afterwards, when she was already with child, was&lt;br /&gt;seen by her bathing and so discovered. Upon this, the goddess&lt;br /&gt;was enraged and changed her into a beast. Thus she became a bear&lt;br /&gt;and gave birth to a son called Arcas. But while she was in the&lt;br /&gt;mountains, she was hunted by some goat-herds and given up with&lt;br /&gt;her babe to Lycaon. Some while after, she thought fit to go into&lt;br /&gt;the forbidden precinct of Zeus, not knowing the law, and being&lt;br /&gt;pursued by her own son and the Arcadians, was about to be killed&lt;br /&gt;because of the said law; but Zeus delivered her because of her&lt;br /&gt;connection with him and put her among the stars, giving her the&lt;br /&gt;name Bear because of the misfortune which had befallen her.&lt;br /&gt;Comm. Supplem. on Aratus, p. 547 M. 8:&lt;br /&gt;Of Bootes, also called the Bear-warden. The story goes that he&lt;br /&gt;is Arcas the son of Callisto and Zeus, and he lived in the&lt;br /&gt;country about Lycaeum. After Zeus had seduced Callisto, Lycaon,&lt;br /&gt;pretending not to know of the matter, entertained Zeus, as Hesiod&lt;br /&gt;says, and set before him on the table the babe which he had cut&lt;br /&gt;up.&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Pseudo-Eratosthenes, Catast. fr. xxxii:&lt;br /&gt;Orion.] -- Hesiod says that he was the son of Euryale, the&lt;br /&gt;daughter of Minos, and of Poseidon, and that there was given him&lt;br /&gt;as a gift the power of walking upon the waves as though upon&lt;br /&gt;land. When he was come to Chios, be outraged Merope, the&lt;br /&gt;daughter of Oenopion, being drunken; but Oenopion when he learned&lt;br /&gt;of it was greatly vexed at the outrage and blinded him and cast&lt;br /&gt;him out of the country. Then he came to Lemnos as a beggar and&lt;br /&gt;there met Hephaestus who took pity on him and gave him Cedalion&lt;br /&gt;his own servant to guide him. So Orion took Cedalion upon his&lt;br /&gt;shoulders and used to carry him about while he pointed out the&lt;br /&gt;roads. Then he came to the east and appears to have met Helius&lt;br /&gt;(the Sun) and to have been healed, and so returned back again to&lt;br /&gt;Oenopion to punish him; but Oenopion was hidden away by his&lt;br /&gt;people underground. Being disappointed, then, in his search for&lt;br /&gt;the king, Orion went away to Crete and spent his time hunting in&lt;br /&gt;company with Artemis and Leto. It seems that he threatened to&lt;br /&gt;kill every beast there was on earth; whereupon, in her anger,&lt;br /&gt;Earth sent up against him a scorpion of very great size by which&lt;br /&gt;he was stung and so perished. After this Zeus, at one prayer of&lt;br /&gt;Artemis and Leto, put him among the stars, because of his&lt;br /&gt;manliness, and the scorpion also as a memorial of him and of what&lt;br /&gt;had occurred.&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Diodorus iv. 85:&lt;br /&gt;Some say that great earthquakes occurred, which broke through the&lt;br /&gt;neck of land and formed the straits (3), the sea parting the&lt;br /&gt;mainland from the island. But Hesiod, the poet, says just the&lt;br /&gt;opposite: that the sea was open, but Orion piled up the&lt;br /&gt;promontory by Peloris, and founded the close of Poseidon which is&lt;br /&gt;especially esteemed by the people thereabouts. When he had&lt;br /&gt;finished this, he went away to Euboea and settled there, and&lt;br /&gt;because of his renown was taken into the number of the stars in&lt;br /&gt;heaven, and won undying remembrance.&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) This halt verse is added by the Scholiast on Aratus, 172.&lt;br /&gt;(2) The "Catasterismi" ("Placings among the Stars") is a&lt;br /&gt;collection of legends relating to the various&lt;br /&gt;constellations.&lt;br /&gt;(3) The Straits of Messina.&lt;br /&gt;THE PRECEPTS OF CHIRON (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Pyth. vi. 19:&lt;br /&gt;`And now, pray, mark all these things well in a wise heart.&lt;br /&gt;First, whenever you come to your house, offer good sacrifices to&lt;br /&gt;the eternal gods.'&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Plutarch Mor. 1034 E:&lt;br /&gt;`Decide no suit until you have heard both sides speak.'&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Plutarch de Orac. defectu ii. 415 C:&lt;br /&gt;`A chattering crow lives out nine generations of aged men, but a&lt;br /&gt;stag's life is four times a crow's, and a raven's life makes&lt;br /&gt;three stags old, while the phoenix outlives nine ravens, but we,&lt;br /&gt;the rich-haired Nymphs, daughters of Zeus the aegis-holder,&lt;br /&gt;outlive ten phoenixes.'&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Quintilian, i. 15:&lt;br /&gt;Some consider that children under the age of seven should not&lt;br /&gt;receive a literary education... That Hesiod was of this opinion&lt;br /&gt;very many writers affirm who were earlier than the critic&lt;br /&gt;Aristophanes; for he was the first to reject the "Precepts", in&lt;br /&gt;which book this maxim occurs, as a work of that poet.&lt;br /&gt;THE GREAT WORKS (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Comm. on Aristotle, Nicomachean Ethics. v. 8:&lt;br /&gt;The verse, however (the slaying of Rhadamanthys), is in Hesiod in&lt;br /&gt;the "Great Works" and is as follows: `If a man sow evil, he shall&lt;br /&gt;reap evil increase; if men do to him as he has done, it will be&lt;br /&gt;true justice.'&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Proclus on Hesiod, Works and Days, 126:&lt;br /&gt;Some believe that the Silver Race (is to be attributed to) the&lt;br /&gt;earth, declaring that in the "Great Works" Hesiod makes silver to&lt;br /&gt;be of the family of Earth.&lt;br /&gt;THE IDAEAN DACTYLS (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Pliny, Natural History vii. 56, 197:&lt;br /&gt;Hesiod says that those who are called the Idaean Dactyls taught&lt;br /&gt;the smelting and tempering of iron in Crete.&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Clement, Stromateis i. 16. 75:&lt;br /&gt;Celmis, again, and Damnameneus, the first of the Idaean Dactyls,&lt;br /&gt;discovered iron in Cyprus; but bronze smelting was discovered by&lt;br /&gt;Delas, another Idaean, though Hesiod calls him Scythes (1).&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) Or perhaps `a Scythian'.&lt;br /&gt;THE THEOGONY (1,041 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-25) From the Heliconian Muses let us begin to sing, who&lt;br /&gt;hold the great and holy mount of Helicon, and dance on soft feet&lt;br /&gt;about the deep-blue spring and the altar of the almighty son of&lt;br /&gt;Cronos, and, when they have washed their tender bodies in&lt;br /&gt;Permessus or in the Horse's Spring or Olmeius, make their fair,&lt;br /&gt;lovely dances upon highest Helicon and move with vigorous feet.&lt;br /&gt;Thence they arise and go abroad by night, veiled in thick mist,&lt;br /&gt;and utter their song with lovely voice, praising Zeus the aegisholder&lt;br /&gt;and queenly Hera of Argos who walks on golden sandals and&lt;br /&gt;the daughter of Zeus the aegis-holder bright-eyed Athene, and&lt;br /&gt;Phoebus Apollo, and Artemis who delights in arrows, and Poseidon&lt;br /&gt;the earth-holder who shakes the earth, and reverend Themis and&lt;br /&gt;quick-glancing (1) Aphrodite, and Hebe with the crown of gold,&lt;br /&gt;and fair Dione, Leto, Iapetus, and Cronos the crafty counsellor,&lt;br /&gt;Eos and great Helius and bright Selene, Earth too, and great&lt;br /&gt;Oceanus, and dark Night, and the holy race of all the other&lt;br /&gt;deathless ones that are for ever. And one day they taught Hesiod&lt;br /&gt;glorious song while he was shepherding his lambs under holy&lt;br /&gt;Helicon, and this word first the goddesses said to me -- the&lt;br /&gt;Muses of Olympus, daughters of Zeus who holds the aegis:&lt;br /&gt;(ll. 26-28) `Shepherds of the wilderness, wretched things of&lt;br /&gt;shame, mere bellies, we know how to speak many false things as&lt;br /&gt;though they were true; but we know, when we will, to utter true&lt;br /&gt;things.'&lt;br /&gt;(ll. 29-35) So said the ready-voiced daughters of great Zeus, and&lt;br /&gt;they plucked and gave me a rod, a shoot of sturdy laurel, a&lt;br /&gt;marvellous thing, and breathed into me a divine voice to&lt;br /&gt;celebrate things that shall be and things there were aforetime;&lt;br /&gt;and they bade me sing of the race of the blessed gods that are&lt;br /&gt;eternally, but ever to sing of themselves both first and last.&lt;br /&gt;But why all this about oak or stone? (2)&lt;br /&gt;(ll. 36-52) Come thou, let us begin with the Muses who gladden&lt;br /&gt;the great spirit of their father Zeus in Olympus with their&lt;br /&gt;songs, telling of things that are and that shall be and that were&lt;br /&gt;aforetime with consenting voice. Unwearying flows the sweet&lt;br /&gt;sound from their lips, and the house of their father Zeus the&lt;br /&gt;loud-thunderer is glad at the lily-like voice of the goddesses as&lt;br /&gt;it spread abroad, and the peaks of snowy Olympus resound, and the&lt;br /&gt;homes of the immortals. And they uttering their immortal voice,&lt;br /&gt;celebrate in song first of all the reverend race of the gods from&lt;br /&gt;the beginning, those whom Earth and wide Heaven begot, and the&lt;br /&gt;gods sprung of these, givers of good things. Then, next, the&lt;br /&gt;goddesses sing of Zeus, the father of gods and men, as they begin&lt;br /&gt;and end their strain, how much he is the most excellent among the&lt;br /&gt;gods and supreme in power. And again, they chant the race of men&lt;br /&gt;and strong giants, and gladden the heart of Zeus within Olympus,&lt;br /&gt;-- the Olympian Muses, daughters of Zeus the aegis-holder.&lt;br /&gt;(ll. 53-74) Them in Pieria did Mnemosyne (Memory), who reigns&lt;br /&gt;over the hills of Eleuther, bear of union with the father, the&lt;br /&gt;son of Cronos, a forgetting of ills and a rest from sorrow. For&lt;br /&gt;nine nights did wise Zeus lie with her, entering her holy bed&lt;br /&gt;remote from the immortals. And when a year was passed and the&lt;br /&gt;seasons came round as the months waned, and many days were&lt;br /&gt;accomplished, she bare nine daughters, all of one mind, whose&lt;br /&gt;hearts are set upon song and their spirit free from care, a&lt;br /&gt;little way from the topmost peak of snowy Olympus. There are&lt;br /&gt;their bright dancing-places and beautiful homes, and beside them&lt;br /&gt;the Graces and Himerus (Desire) live in delight. And they,&lt;br /&gt;uttering through their lips a lovely voice, sing the laws of all&lt;br /&gt;and the goodly ways of the immortals, uttering their lovely&lt;br /&gt;voice. Then went they to Olympus, delighting in their sweet&lt;br /&gt;voice, with heavenly song, and the dark earth resounded about&lt;br /&gt;them as they chanted, and a lovely sound rose up beneath their&lt;br /&gt;feet as they went to their father. And he was reigning in&lt;br /&gt;heaven, himself holding the lightning and glowing thunderbolt,&lt;br /&gt;when he had overcome by might his father Cronos; and he&lt;br /&gt;distributed fairly to the immortals their portions and declared&lt;br /&gt;their privileges.&lt;br /&gt;(ll. 75-103) These things, then, the Muses sang who dwell on&lt;br /&gt;Olympus, nine daughters begotten by great Zeus, Cleio and&lt;br /&gt;Euterpe, Thaleia, Melpomene and Terpsichore, and Erato and&lt;br /&gt;Polyhymnia and Urania and Calliope (3), who is the chiefest of&lt;br /&gt;them all, for she attends on worshipful princes: whomsoever of&lt;br /&gt;heaven-nourished princes the daughters of great Zeus honour, and&lt;br /&gt;behold him at his birth, they pour sweet dew upon his tongue, and&lt;br /&gt;from his lips flow gracious words. All the people look towards&lt;br /&gt;him while he settles causes with true judgements: and he,&lt;br /&gt;speaking surely, would soon make wise end even of a great&lt;br /&gt;quarrel; for therefore are there princes wise in heart, because&lt;br /&gt;when the people are being misguided in their assembly, they set&lt;br /&gt;right the matter again with ease, persuading them with gentle&lt;br /&gt;words. And when he passes through a gathering, they greet him as&lt;br /&gt;a god with gentle reverence, and he is conspicuous amongst the&lt;br /&gt;assembled: such is the holy gift of the Muses to men. For it is&lt;br /&gt;through the Muses and far-shooting Apollo that there are singers&lt;br /&gt;and harpers upon the earth; but princes are of Zeus, and happy is&lt;br /&gt;he whom the Muses love: sweet flows speech from his mouth. For&lt;br /&gt;though a man have sorrow and grief in his newly-troubled soul and&lt;br /&gt;live in dread because his heart is distressed, yet, when a&lt;br /&gt;singer, the servant of the Muses, chants the glorious deeds of&lt;br /&gt;men of old and the blessed gods who inhabit Olympus, at once he&lt;br /&gt;forgets his heaviness and remembers not his sorrows at all; but&lt;br /&gt;the gifts of the goddesses soon turn him away from these.&lt;br /&gt;(ll. 104-115) Hail, children of Zeus! Grant lovely song and&lt;br /&gt;celebrate the holy race of the deathless gods who are for ever,&lt;br /&gt;those that were born of Earth and starry Heaven and gloomy Night&lt;br /&gt;and them that briny Sea did rear. Tell how at the first gods and&lt;br /&gt;earth came to be, and rivers, and the boundless sea with its&lt;br /&gt;raging swell, and the gleaming stars, and the wide heaven above,&lt;br /&gt;and the gods who were born of them, givers of good things, and&lt;br /&gt;how they divided their wealth, and how they shared their honours&lt;br /&gt;amongst them, and also how at the first they took many-folded&lt;br /&gt;Olympus. These things declare to me from the beginning, ye Muses&lt;br /&gt;who dwell in the house of Olympus, and tell me which of them&lt;br /&gt;first came to be.&lt;br /&gt;(ll. 116-138) Verily at the first Chaos came to be, but next&lt;br /&gt;wide-bosomed Earth, the ever-sure foundations of all (4) the&lt;br /&gt;deathless ones who hold the peaks of snowy Olympus, and dim&lt;br /&gt;Tartarus in the depth of the wide-pathed Earth, and Eros (Love),&lt;br /&gt;fairest among the deathless gods, who unnerves the limbs and&lt;br /&gt;overcomes the mind and wise counsels of all gods and all men&lt;br /&gt;within them. From Chaos came forth Erebus and black Night; but&lt;br /&gt;of Night were born Aether (5) and Day, whom she conceived and&lt;br /&gt;bare from union in love with Erebus. And Earth first bare starry&lt;br /&gt;Heaven, equal to herself, to cover her on every side, and to be&lt;br /&gt;an ever-sure abiding-place for the blessed gods. And she brought&lt;br /&gt;forth long Hills, graceful haunts of the goddess-Nymphs who dwell&lt;br /&gt;amongst the glens of the hills. She bare also the fruitless deep&lt;br /&gt;with his raging swell, Pontus, without sweet union of love. But&lt;br /&gt;afterwards she lay with Heaven and bare deep-swirling Oceanus,&lt;br /&gt;Coeus and Crius and Hyperion and Iapetus, Theia and Rhea, Themis&lt;br /&gt;and Mnemosyne and gold-crowned Phoebe and lovely Tethys. After&lt;br /&gt;them was born Cronos the wily, youngest and most terrible of her&lt;br /&gt;children, and he hated his lusty sire.&lt;br /&gt;(ll. 139-146) And again, she bare the Cyclopes, overbearing in&lt;br /&gt;spirit, Brontes, and Steropes and stubborn-hearted Arges (6), who&lt;br /&gt;gave Zeus the thunder and made the thunderbolt: in all else they&lt;br /&gt;were like the gods, but one eye only was set in the midst of&lt;br /&gt;their fore-heads. And they were surnamed Cyclopes (Orb-eyed)&lt;br /&gt;because one orbed eye was set in their foreheads. Strength and&lt;br /&gt;might and craft were in their works.&lt;br /&gt;(ll. 147-163) And again, three other sons were born of Earth and&lt;br /&gt;Heaven, great and doughty beyond telling, Cottus and Briareos and&lt;br /&gt;Gyes, presumptuous children. From their shoulders sprang an&lt;br /&gt;hundred arms, not to be approached, and each had fifty heads upon&lt;br /&gt;his shoulders on their strong limbs, and irresistible was the&lt;br /&gt;stubborn strength that was in their great forms. For of all the&lt;br /&gt;children that were born of Earth and Heaven, these were the most&lt;br /&gt;terrible, and they were hated by their own father from the first.&lt;br /&gt;And he used to hide them all away in a secret place of Earth so&lt;br /&gt;soon as each was born, and would not suffer them to come up into&lt;br /&gt;the light: and Heaven rejoiced in his evil doing. But vast Earth&lt;br /&gt;groaned within, being straitened, and she made the element of&lt;br /&gt;grey flint and shaped a great sickle, and told her plan to her&lt;br /&gt;dear sons. And she spoke, cheering them, while she was vexed in&lt;br /&gt;her dear heart:&lt;br /&gt;(ll. 164-166) `My children, gotten of a sinful father, if you&lt;br /&gt;will obey me, we should punish the vile outrage of your father;&lt;br /&gt;for he first thought of doing shameful things.'&lt;br /&gt;(ll. 167-169) So she said; but fear seized them all, and none of&lt;br /&gt;them uttered a word. But great Cronos the wily took courage and&lt;br /&gt;answered his dear mother:&lt;br /&gt;(ll. 170-172) `Mother, I will undertake to do this deed, for I&lt;br /&gt;reverence not our father of evil name, for he first thought of&lt;br /&gt;doing shameful things.'&lt;br /&gt;(ll. 173-175) So he said: and vast Earth rejoiced greatly in&lt;br /&gt;spirit, and set and hid him in an ambush, and put in his hands a&lt;br /&gt;jagged sickle, and revealed to him the whole plot.&lt;br /&gt;(ll. 176-206) And Heaven came, bringing on night and longing for&lt;br /&gt;love, and he lay about Earth spreading himself full upon her (7).&lt;br /&gt;Then the son from his ambush stretched forth his left hand and in&lt;br /&gt;his right took the great long sickle with jagged teeth, and&lt;br /&gt;swiftly lopped off his own father's members and cast them away to&lt;br /&gt;fall behind him. And not vainly did they fall from his hand; for&lt;br /&gt;all the bloody drops that gushed forth Earth received, and as the&lt;br /&gt;seasons moved round she bare the strong Erinyes and the great&lt;br /&gt;Giants with gleaming armour, holding long spears in their hands&lt;br /&gt;and the Nymphs whom they call Meliae (8) all over the boundless&lt;br /&gt;earth. And so soon as he had cut off the members with flint and&lt;br /&gt;cast them from the land into the surging sea, they were swept&lt;br /&gt;away over the main a long time: and a white foam spread around&lt;br /&gt;them from the immortal flesh, and in it there grew a maiden.&lt;br /&gt;First she drew near holy Cythera, and from there, afterwards, she&lt;br /&gt;came to sea-girt Cyprus, and came forth an awful and lovely&lt;br /&gt;goddess, and grass grew up about her beneath her shapely feet.&lt;br /&gt;Her gods and men call Aphrodite, and the foam-born goddess and&lt;br /&gt;rich-crowned Cytherea, because she grew amid the foam, and&lt;br /&gt;Cytherea because she reached Cythera, and Cyprogenes because she&lt;br /&gt;was born in billowy Cyprus, and Philommedes (9) because sprang&lt;br /&gt;from the members. And with her went Eros, and comely Desire&lt;br /&gt;followed her at her birth at the first and as she went into the&lt;br /&gt;assembly of the gods. This honour she has from the beginning,&lt;br /&gt;and this is the portion allotted to her amongst men and undying&lt;br /&gt;gods, -- the whisperings of maidens and smiles and deceits with&lt;br /&gt;sweet delight and love and graciousness.&lt;br /&gt;(ll. 207-210) But these sons whom be begot himself great Heaven&lt;br /&gt;used to call Titans (Strainers) in reproach, for he said that&lt;br /&gt;they strained and did presumptuously a fearful deed, and that&lt;br /&gt;vengeance for it would come afterwards.&lt;br /&gt;(ll. 211-225) And Night bare hateful Doom and black Fate and&lt;br /&gt;Death, and she bare Sleep and the tribe of Dreams. And again the&lt;br /&gt;goddess murky Night, though she lay with none, bare Blame and&lt;br /&gt;painful Woe, and the Hesperides who guard the rich, golden apples&lt;br /&gt;and the trees bearing fruit beyond glorious Ocean. Also she bare&lt;br /&gt;the Destinies and ruthless avenging Fates, Clotho and Lachesis&lt;br /&gt;and Atropos (10), who give men at their birth both evil and good&lt;br /&gt;to have, and they pursue the transgressions of men and of gods:&lt;br /&gt;and these goddesses never cease from their dread anger until they&lt;br /&gt;punish the sinner with a sore penalty. Also deadly Night bare&lt;br /&gt;Nemesis (Indignation) to afflict mortal men, and after her,&lt;br /&gt;Deceit and Friendship and hateful Age and hard-hearted Strife.&lt;br /&gt;(ll. 226-232) But abhorred Strife bare painful Toil and&lt;br /&gt;Forgetfulness and Famine and tearful Sorrows, Fightings also,&lt;br /&gt;Battles, Murders, Manslaughters, Quarrels, Lying Words, Disputes,&lt;br /&gt;Lawlessness and Ruin, all of one nature, and Oath who most&lt;br /&gt;troubles men upon earth when anyone wilfully swears a false oath.&lt;br /&gt;(ll. 233-239) And Sea begat Nereus, the eldest of his children,&lt;br /&gt;who is true and lies not: and men call him the Old Man because he&lt;br /&gt;is trusty and gentle and does not forget the laws of&lt;br /&gt;righteousness, but thinks just and kindly thoughts. And yet&lt;br /&gt;again he got great Thaumas and proud Phoreys, being mated with&lt;br /&gt;Earth, and fair-cheeked Ceto and Eurybia who has a heart of flint&lt;br /&gt;within her.&lt;br /&gt;(ll. 240-264) And of Nereus and rich-haired Doris, daughter of&lt;br /&gt;Ocean the perfect river, were born children (11), passing lovely&lt;br /&gt;amongst goddesses, Ploto, Eucrante, Sao, and Amphitrite, and&lt;br /&gt;Eudora, and Thetis, Galene and Glauce, Cymothoe, Speo, Thoe and&lt;br /&gt;lovely Halie, and Pasithea, and Erato, and rosy-armed Eunice, and&lt;br /&gt;gracious Melite, and Eulimene, and Agaue, Doto, Proto, Pherusa,&lt;br /&gt;and Dynamene, and Nisaea, and Actaea, and Protomedea, Doris,&lt;br /&gt;Panopea, and comely Galatea, and lovely Hippothoe, and rosy-armed&lt;br /&gt;Hipponoe, and Cymodoce who with Cymatolege (12) and Amphitrite&lt;br /&gt;easily calms the waves upon the misty sea and the blasts of&lt;br /&gt;raging winds, and Cymo, and Eione, and rich-crowned Alimede, and&lt;br /&gt;Glauconome, fond of laughter, and Pontoporea, Leagore, Euagore,&lt;br /&gt;and Laomedea, and Polynoe, and Autonoe, and Lysianassa, and&lt;br /&gt;Euarne, lovely of shape and without blemish of form, and Psamathe&lt;br /&gt;of charming figure and divine Menippe, Neso, Eupompe, Themisto,&lt;br /&gt;Pronoe, and Nemertes (13) who has the nature of her deathless&lt;br /&gt;father. These fifty daughters sprang from blameless Nereus,&lt;br /&gt;skilled in excellent crafts.&lt;br /&gt;(ll. 265-269) And Thaumas wedded Electra the daughter of deepflowing&lt;br /&gt;Ocean, and she bare him swift Iris and the long-haired&lt;br /&gt;Harpies, Aello (Storm-swift) and Ocypetes (Swift-flier) who on&lt;br /&gt;their swift wings keep pace with the blasts of the winds and the&lt;br /&gt;birds; for quick as time they dart along.&lt;br /&gt;(ll 270-294) And again, Ceto bare to Phoreys the fair-cheeked&lt;br /&gt;Graiae, sisters grey from their birth: and both deathless gods&lt;br /&gt;and men who walk on earth call them Graiae, Pemphredo well-clad,&lt;br /&gt;and saffron-robed Enyo, and the Gorgons who dwell beyond glorious&lt;br /&gt;Ocean in the frontier land towards Night where are the clearvoiced&lt;br /&gt;Hesperides, Sthenno, and Euryale, and Medusa who suffered&lt;br /&gt;a woeful fate: she was mortal, but the two were undying and grew&lt;br /&gt;not old. With her lay the Dark-haired One (14) in a soft meadow&lt;br /&gt;amid spring flowers. And when Perseus cut off her head, there&lt;br /&gt;sprang forth great Chrysaor and the horse Pegasus who is so&lt;br /&gt;called because he was born near the springs (pegae) of Ocean; and&lt;br /&gt;that other, because he held a golden blade (aor) in his hands.&lt;br /&gt;Now Pegasus flew away and left the earth, the mother of flocks,&lt;br /&gt;and came to the deathless gods: and he dwells in the house of&lt;br /&gt;Zeus and brings to wise Zeus the thunder and lightning. But&lt;br /&gt;Chrysaor was joined in love to Callirrhoe, the daughter of&lt;br /&gt;glorious Ocean, and begot three-headed Geryones. Him mighty&lt;br /&gt;Heracles slew in sea-girt Erythea by his shambling oxen on that&lt;br /&gt;day when he drove the wide-browed oxen to holy Tiryns, and had&lt;br /&gt;crossed the ford of Ocean and killed Orthus and Eurytion the&lt;br /&gt;herdsman in the dim stead out beyond glorious Ocean.&lt;br /&gt;(ll. 295-305) And in a hollow cave she bare another monster,&lt;br /&gt;irresistible, in no wise like either to mortal men or to the&lt;br /&gt;undying gods, even the goddess fierce Echidna who is half a nymph&lt;br /&gt;with glancing eyes and fair cheeks, and half again a huge snake,&lt;br /&gt;great and awful, with speckled skin, eating raw flesh beneath the&lt;br /&gt;secret parts of the holy earth. And there she has a cave deep&lt;br /&gt;down under a hollow rock far from the deathless gods and mortal&lt;br /&gt;men. There, then, did the gods appoint her a glorious house to&lt;br /&gt;dwell in: and she keeps guard in Arima beneath the earth, grim&lt;br /&gt;Echidna, a nymph who dies not nor grows old all her days.&lt;br /&gt;(ll. 306-332) Men say that Typhaon the terrible, outrageous and&lt;br /&gt;lawless, was joined in love to her, the maid with glancing eyes.&lt;br /&gt;So she conceived and brought forth fierce offspring; first she&lt;br /&gt;bare Orthus the hound of Geryones, and then again she bare a&lt;br /&gt;second, a monster not to be overcome and that may not be&lt;br /&gt;described, Cerberus who eats raw flesh, the brazen-voiced hound&lt;br /&gt;of Hades, fifty-headed, relentless and strong. And again she&lt;br /&gt;bore a third, the evil-minded Hydra of Lerna, whom the goddess,&lt;br /&gt;white-armed Hera nourished, being angry beyond measure with the&lt;br /&gt;mighty Heracles. And her Heracles, the son of Zeus, of the house&lt;br /&gt;of Amphitryon, together with warlike Iolaus, destroyed with the&lt;br /&gt;unpitying sword through the plans of Athene the spoil-driver.&lt;br /&gt;She was the mother of Chimaera who breathed raging fire, a&lt;br /&gt;creature fearful, great, swift-footed and strong, who had three&lt;br /&gt;heads, one of a grim-eyed lion; in her hinderpart, a dragon; and&lt;br /&gt;in her middle, a goat, breathing forth a fearful blast of blazing&lt;br /&gt;fire. Her did Pegasus and noble Bellerophon slay; but Echidna&lt;br /&gt;was subject in love to Orthus and brought forth the deadly Sphinx&lt;br /&gt;which destroyed the Cadmeans, and the Nemean lion, which Hera,&lt;br /&gt;the good wife of Zeus, brought up and made to haunt the hills of&lt;br /&gt;Nemea, a plague to men. There he preyed upon the tribes of her&lt;br /&gt;own people and had power over Tretus of Nemea and Apesas: yet the&lt;br /&gt;strength of stout Heracles overcame him.&lt;br /&gt;(ll. 333-336) And Ceto was joined in love to Phorcys and bare her&lt;br /&gt;youngest, the awful snake who guards the apples all of gold in&lt;br /&gt;the secret places of the dark earth at its great bounds. This is&lt;br /&gt;the offspring of Ceto and Phoreys.&lt;br /&gt;(ll. 334-345) And Tethys bare to Ocean eddying rivers, Nilus, and&lt;br /&gt;Alpheus, and deep-swirling Eridanus, Strymon, and Meander, and&lt;br /&gt;the fair stream of Ister, and Phasis, and Rhesus, and the silver&lt;br /&gt;eddies of Achelous, Nessus, and Rhodius, Haliacmon, and&lt;br /&gt;Heptaporus, Granicus, and Aesepus, and holy Simois, and Peneus,&lt;br /&gt;and Hermus, and Caicus fair stream, and great Sangarius, Ladon,&lt;br /&gt;Parthenius, Euenus, Ardescus, and divine Scamander.&lt;br /&gt;(ll. 346-370) Also she brought forth a holy company of daughters&lt;br /&gt;(15) who with the lord Apollo and the Rivers have youths in their&lt;br /&gt;keeping -- to this charge Zeus appointed them -- Peitho, and&lt;br /&gt;Admete, and Ianthe, and Electra, and Doris, and Prymno, and&lt;br /&gt;Urania divine in form, Hippo, Clymene, Rhodea, and Callirrhoe,&lt;br /&gt;Zeuxo and Clytie, and Idyia, and Pasithoe, Plexaura, and&lt;br /&gt;Galaxaura, and lovely Dione, Melobosis and Thoe and handsome&lt;br /&gt;Polydora, Cerceis lovely of form, and soft eyed Pluto, Perseis,&lt;br /&gt;Ianeira, Acaste, Xanthe, Petraea the fair, Menestho, and Europa,&lt;br /&gt;Metis, and Eurynome, and Telesto saffron-clad, Chryseis and Asia&lt;br /&gt;and charming Calypso, Eudora, and Tyche, Amphirho, and Ocyrrhoe,&lt;br /&gt;and Styx who is the chiefest of them all. These are the eldest&lt;br /&gt;daughters that sprang from Ocean and Tethys; but there are many&lt;br /&gt;besides. For there are three thousand neat-ankled daughters of&lt;br /&gt;Ocean who are dispersed far and wide, and in every place alike&lt;br /&gt;serve the earth and the deep waters, children who are glorious&lt;br /&gt;among goddesses. And as many other rivers are there, babbling as&lt;br /&gt;they flow, sons of Ocean, whom queenly Tethys bare, but their&lt;br /&gt;names it is hard for a mortal man to tell, but people know those&lt;br /&gt;by which they severally dwell.&lt;br /&gt;(ll. 371-374) And Theia was subject in love to Hyperion and bare&lt;br /&gt;great Helius (Sun) and clear Selene (Moon) and Eos (Dawn) who&lt;br /&gt;shines upon all that are on earth and upon the deathless Gods who&lt;br /&gt;live in the wide heaven.&lt;br /&gt;(ll. 375-377) And Eurybia, bright goddess, was joined in love to&lt;br /&gt;Crius and bare great Astraeus, and Pallas, and Perses who also&lt;br /&gt;was eminent among all men in wisdom.&lt;br /&gt;(ll. 378-382) And Eos bare to Astraeus the strong-hearted winds,&lt;br /&gt;brightening Zephyrus, and Boreas, headlong in his course, and&lt;br /&gt;Notus, -- a goddess mating in love with a god. And after these&lt;br /&gt;Erigenia (16) bare the star Eosphorus (Dawn-bringer), and the&lt;br /&gt;gleaming stars with which heaven is crowned.&lt;br /&gt;(ll. 383-403) And Styx the daughter of Ocean was joined to Pallas&lt;br /&gt;and bare Zelus (Emulation) and trim-ankled Nike (Victory) in the&lt;br /&gt;house. Also she brought forth Cratos (Strength) and Bia (Force),&lt;br /&gt;wonderful children. These have no house apart from Zeus, nor any&lt;br /&gt;dwelling nor path except that wherein God leads them, but they&lt;br /&gt;dwell always with Zeus the loud-thunderer. For so did Styx the&lt;br /&gt;deathless daughter of Ocean plan on that day when the Olympian&lt;br /&gt;Lightener called all the deathless gods to great Olympus, and&lt;br /&gt;said that whosoever of the gods would fight with him against the&lt;br /&gt;Titans, he would not cast him out from his rights, but each&lt;br /&gt;should have the office which he had before amongst the deathless&lt;br /&gt;gods. And he declared that he who was without office and rights&lt;br /&gt;as is just. So deathless Styx came first to Olympus with her&lt;br /&gt;children through the wit of her dear father. And Zeus honoured&lt;br /&gt;her, and gave her very great gifts, for her he appointed to be&lt;br /&gt;the great oath of the gods, and her children to live with him&lt;br /&gt;always. And as he promised, so he performed fully unto them all.&lt;br /&gt;But he himself mightily reigns and rules.&lt;br /&gt;(ll. 404-452) Again, Phoebe came to the desired embrace of Coeus.&lt;br /&gt;Then the goddess through the love of the god conceived and&lt;br /&gt;brought forth dark-gowned Leto, always mild, kind to men and to&lt;br /&gt;the deathless gods, mild from the beginning, gentlest in all&lt;br /&gt;Olympus. Also she bare Asteria of happy name, whom Perses once&lt;br /&gt;led to his great house to be called his dear wife. And she&lt;br /&gt;conceived and bare Hecate whom Zeus the son of Cronos honoured&lt;br /&gt;above all. He gave her splendid gifts, to have a share of the&lt;br /&gt;earth and the unfruitful sea. She received honour also in starry&lt;br /&gt;heaven, and is honoured exceedingly by the deathless gods. For&lt;br /&gt;to this day, whenever any one of men on earth offers rich&lt;br /&gt;sacrifices and prays for favour according to custom, he calls&lt;br /&gt;upon Hecate. Great honour comes full easily to him whose prayers&lt;br /&gt;the goddess receives favourably, and she bestows wealth upon him;&lt;br /&gt;for the power surely is with her. For as many as were born of&lt;br /&gt;Earth and Ocean amongst all these she has her due portion. The&lt;br /&gt;son of Cronos did her no wrong nor took anything away of all that&lt;br /&gt;was her portion among the former Titan gods: but she holds, as&lt;br /&gt;the division was at the first from the beginning, privilege both&lt;br /&gt;in earth, and in heaven, and in sea. Also, because she is an&lt;br /&gt;only child, the goddess receives not less honour, but much more&lt;br /&gt;still, for Zeus honours her. Whom she will she greatly aids and&lt;br /&gt;advances: she sits by worshipful kings in judgement, and in the&lt;br /&gt;assembly whom she will is distinguished among the people. And&lt;br /&gt;when men arm themselves for the battle that destroys men, then&lt;br /&gt;the goddess is at hand to give victory and grant glory readily to&lt;br /&gt;whom she will. Good is she also when men contend at the games,&lt;br /&gt;for there too the goddess is with them and profits them: and he&lt;br /&gt;who by might and strength gets the victory wins the rich prize&lt;br /&gt;easily with joy, and brings glory to his parents. And she is&lt;br /&gt;good to stand by horsemen, whom she will: and to those whose&lt;br /&gt;business is in the grey discomfortable sea, and who pray to&lt;br /&gt;Hecate and the loud-crashing Earth-Shaker, easily the glorious&lt;br /&gt;goddess gives great catch, and easily she takes it away as soon&lt;br /&gt;as seen, if so she will. She is good in the byre with Hermes to&lt;br /&gt;increase the stock. The droves of kine and wide herds of goats&lt;br /&gt;and flocks of fleecy sheep, if she will, she increases from a&lt;br /&gt;few, or makes many to be less. So, then. albeit her mother's&lt;br /&gt;only child (17), she is honoured amongst all the deathless gods.&lt;br /&gt;And the son of Cronos made her a nurse of the young who after&lt;br /&gt;that day saw with their eyes the light of all-seeing Dawn. So&lt;br /&gt;from the beginning she is a nurse of the young, and these are her&lt;br /&gt;honours.&lt;br /&gt;(ll. 453-491) But Rhea was subject in love to Cronos and bare&lt;br /&gt;splendid children, Hestia (18), Demeter, and gold-shod Hera and&lt;br /&gt;strong Hades, pitiless in heart, who dwells under the earth, and&lt;br /&gt;the loud-crashing Earth-Shaker, and wise Zeus, father of gods and&lt;br /&gt;men, by whose thunder the wide earth is shaken. These great&lt;br /&gt;Cronos swallowed as each came forth from the womb to his mother's&lt;br /&gt;knees with this intent, that no other of the proud sons of Heaven&lt;br /&gt;should hold the kingly office amongst the deathless gods. For he&lt;br /&gt;learned from Earth and starry Heaven that he was destined to be&lt;br /&gt;overcome by his own son, strong though he was, through the&lt;br /&gt;contriving of great Zeus (19). Therefore he kept no blind&lt;br /&gt;outlook, but watched and swallowed down his children: and&lt;br /&gt;unceasing grief seized Rhea. But when she was about to bear&lt;br /&gt;Zeus, the father of gods and men, then she besought her own dear&lt;br /&gt;parents, Earth and starry Heaven, to devise some plan with her&lt;br /&gt;that the birth of her dear child might be concealed, and that&lt;br /&gt;retribution might overtake great, crafty Cronos for his own&lt;br /&gt;father and also for the children whom he had swallowed down. And&lt;br /&gt;they readily heard and obeyed their dear daughter, and told her&lt;br /&gt;all that was destined to happen touching Cronos the king and his&lt;br /&gt;stout-hearted son. So they sent her to Lyetus, to the rich land&lt;br /&gt;of Crete, when she was ready to bear great Zeus, the youngest of&lt;br /&gt;her children. Him did vast Earth receive from Rhea in wide Crete&lt;br /&gt;to nourish and to bring up. Thither came Earth carrying him&lt;br /&gt;swiftly through the black night to Lyctus first, and took him in&lt;br /&gt;her arms and hid him in a remote cave beneath the secret places&lt;br /&gt;of the holy earth on thick-wooded Mount Aegeum; but to the&lt;br /&gt;mightily ruling son of Heaven, the earlier king of the gods, she&lt;br /&gt;gave a great stone wrapped in swaddling clothes. Then he took it&lt;br /&gt;in his hands and thrust it down into his belly: wretch! he knew&lt;br /&gt;not in his heart that in place of the stone his son was left&lt;br /&gt;behind, unconquered and untroubled, and that he was soon to&lt;br /&gt;overcome him by force and might and drive him from his honours,&lt;br /&gt;himself to reign over the deathless gods.&lt;br /&gt;(ll. 492-506) After that, the strength and glorious limbs of the&lt;br /&gt;prince increased quickly, and as the years rolled on, great&lt;br /&gt;Cronos the wily was beguiled by the deep suggestions of Earth,&lt;br /&gt;and brought up again his offspring, vanquished by the arts and&lt;br /&gt;might of his own son, and he vomited up first the stone which he&lt;br /&gt;had swallowed last. And Zeus set it fast in the wide-pathed&lt;br /&gt;earth at goodly Pytho under the glens of Parnassus, to be a sign&lt;br /&gt;thenceforth and a marvel to mortal men (20). And he set free&lt;br /&gt;from their deadly bonds the brothers of his father, sons of&lt;br /&gt;Heaven whom his father in his foolishness had bound. And they&lt;br /&gt;remembered to be grateful to him for his kindness, and gave him&lt;br /&gt;thunder and the glowing thunderbolt and lightening: for before&lt;br /&gt;that, huge Earth had hidden these. In them he trusts and rules&lt;br /&gt;over mortals and immortals.&lt;br /&gt;(ll. 507-543) Now Iapetus took to wife the neat-ankled mad&lt;br /&gt;Clymene, daughter of Ocean, and went up with her into one bed.&lt;br /&gt;And she bare him a stout-hearted son, Atlas: also she bare very&lt;br /&gt;glorious Menoetius and clever Prometheus, full of various wiles,&lt;br /&gt;and scatter-brained Epimetheus who from the first was a mischief&lt;br /&gt;to men who eat bread; for it was he who first took of Zeus the&lt;br /&gt;woman, the maiden whom he had formed. But Menoetius was&lt;br /&gt;outrageous, and far-seeing Zeus struck him with a lurid&lt;br /&gt;thunderbolt and sent him down to Erebus because of his mad&lt;br /&gt;presumption and exceeding pride. And Atlas through hard&lt;br /&gt;constraint upholds the wide heaven with unwearying head and arms,&lt;br /&gt;standing at the borders of the earth before the clear-voiced&lt;br /&gt;Hesperides; for this lot wise Zeus assigned to him. And readywitted&lt;br /&gt;Prometheus he bound with inextricable bonds, cruel chains,&lt;br /&gt;and drove a shaft through his middle, and set on him a longwinged&lt;br /&gt;eagle, which used to eat his immortal liver; but by night&lt;br /&gt;the liver grew as much again everyway as the long-winged bird&lt;br /&gt;devoured in the whole day. That bird Heracles, the valiant son&lt;br /&gt;of shapely-ankled Alcmene, slew; and delivered the son of Iapetus&lt;br /&gt;from the cruel plague, and released him from his affliction --&lt;br /&gt;not without the will of Olympian Zeus who reigns on high, that&lt;br /&gt;the glory of Heracles the Theban-born might be yet greater than&lt;br /&gt;it was before over the plenteous earth. This, then, he regarded,&lt;br /&gt;and honoured his famous son; though he was angry, he ceased from&lt;br /&gt;the wrath which he had before because Prometheus matched himself&lt;br /&gt;in wit with the almighty son of Cronos. For when the gods and&lt;br /&gt;mortal men had a dispute at Mecone, even then Prometheus was&lt;br /&gt;forward to cut up a great ox and set portions before them, trying&lt;br /&gt;to befool the mind of Zeus. Before the rest he set flesh and&lt;br /&gt;inner parts thick with fat upon the hide, covering them with an&lt;br /&gt;ox paunch; but for Zeus he put the white bones dressed up with&lt;br /&gt;cunning art and covered with shining fat. Then the father of men&lt;br /&gt;and of gods said to him:&lt;br /&gt;(ll. 543-544) `Son of Iapetus, most glorious of all lords, good&lt;br /&gt;sir, how unfairly you have divided the portions!'&lt;br /&gt;(ll. 545-547) So said Zeus whose wisdom is everlasting, rebuking&lt;br /&gt;him. But wily Prometheus answered him, smiling softly and not&lt;br /&gt;forgetting his cunning trick:&lt;br /&gt;(ll. 548-558) `Zeus, most glorious and greatest of the eternal&lt;br /&gt;gods, take which ever of these portions your heart within you&lt;br /&gt;bids.' So he said, thinking trickery. But Zeus, whose wisdom is&lt;br /&gt;everlasting, saw and failed not to perceive the trick, and in his&lt;br /&gt;heart he thought mischief against mortal men which also was to be&lt;br /&gt;fulfilled. With both hands he took up the white fat and was&lt;br /&gt;angry at heart, and wrath came to his spirit when he saw the&lt;br /&gt;white ox-bones craftily tricked out: and because of this the&lt;br /&gt;tribes of men upon earth burn white bones to the deathless gods&lt;br /&gt;upon fragrant altars. But Zeus who drives the clouds was greatly&lt;br /&gt;vexed and said to him:&lt;br /&gt;(ll. 559-560) `Son of Iapetus, clever above all! So, sir, you&lt;br /&gt;have not yet forgotten your cunning arts!'&lt;br /&gt;(ll. 561-584) So spake Zeus in anger, whose wisdom is&lt;br /&gt;everlasting; and from that time he was always mindful of the&lt;br /&gt;trick, and would not give the power of unwearying fire to the&lt;br /&gt;Melian (21) race of mortal men who live on the earth. But the&lt;br /&gt;noble son of Iapetus outwitted him and stole the far-seen gleam&lt;br /&gt;of unwearying fire in a hollow fennel stalk. And Zeus who&lt;br /&gt;thunders on high was stung in spirit, and his dear heart was&lt;br /&gt;angered when he saw amongst men the far-seen ray of fire.&lt;br /&gt;Forthwith he made an evil thing for men as the price of fire; for&lt;br /&gt;the very famous Limping God formed of earth the likeness of a shy&lt;br /&gt;maiden as the son of Cronos willed. And the goddess bright-eyed&lt;br /&gt;Athene girded and clothed her with silvery raiment, and down from&lt;br /&gt;her head she spread with her hands a broidered veil, a wonder to&lt;br /&gt;see; and she, Pallas Athene, put about her head lovely garlands,&lt;br /&gt;flowers of new-grown herbs. Also she put upon her head a crown&lt;br /&gt;of gold which the very famous Limping God made himself and worked&lt;br /&gt;with his own hands as a favour to Zeus his father. On it was&lt;br /&gt;much curious work, wonderful to see; for of the many creatures&lt;br /&gt;which the land and sea rear up, he put most upon it, wonderful&lt;br /&gt;things, like living beings with voices: and great beauty shone&lt;br /&gt;out from it.&lt;br /&gt;(ll. 585-589) But when he had made the beautiful evil to be the&lt;br /&gt;price for the blessing, he brought her out, delighting in the&lt;br /&gt;finery which the bright-eyed daughter of a mighty father had&lt;br /&gt;given her, to the place where the other gods and men were. And&lt;br /&gt;wonder took hold of the deathless gods and mortal men when they&lt;br /&gt;saw that which was sheer guile, not to be withstood by men.&lt;br /&gt;(ll. 590-612) For from her is the race of women and female kind:&lt;br /&gt;of her is the deadly race and tribe of women who live amongst&lt;br /&gt;mortal men to their great trouble, no helpmeets in hateful&lt;br /&gt;poverty, but only in wealth. And as in thatched hives bees feed&lt;br /&gt;the drones whose nature is to do mischief -- by day and&lt;br /&gt;throughout the day until the sun goes down the bees are busy and&lt;br /&gt;lay the white combs, while the drones stay at home in the covered&lt;br /&gt;skeps and reap the toil of others into their own bellies -- even&lt;br /&gt;so Zeus who thunders on high made women to be an evil to mortal&lt;br /&gt;men, with a nature to do evil. And he gave them a second evil to&lt;br /&gt;be the price for the good they had: whoever avoids marriage and&lt;br /&gt;the sorrows that women cause, and will not wed, reaches deadly&lt;br /&gt;old age without anyone to tend his years, and though he at least&lt;br /&gt;has no lack of livelihood while he lives, yet, when he is dead,&lt;br /&gt;his kinsfolk divide his possessions amongst them. And as for the&lt;br /&gt;man who chooses the lot of marriage and takes a good wife suited&lt;br /&gt;to his mind, evil continually contends with good; for whoever&lt;br /&gt;happens to have mischievous children, lives always with unceasing&lt;br /&gt;grief in his spirit and heart within him; and this evil cannot be&lt;br /&gt;healed.&lt;br /&gt;(ll. 613-616) So it is not possible to deceive or go beyond the&lt;br /&gt;will of Zeus; for not even the son of Iapetus, kindly Prometheus,&lt;br /&gt;escaped his heavy anger, but of necessity strong bands confined&lt;br /&gt;him, although he knew many a wile.&lt;br /&gt;(ll. 617-643) But when first their father was vexed in his heart&lt;br /&gt;with Obriareus and Cottus and Gyes, he bound them in cruel bonds,&lt;br /&gt;because he was jealous of their exceeding manhood and comeliness&lt;br /&gt;and great size: and he made them live beneath the wide-pathed&lt;br /&gt;earth, where they were afflicted, being set to dwell under the&lt;br /&gt;ground, at the end of the earth, at its great borders, in bitter&lt;br /&gt;anguish for a long time and with great grief at heart. But the&lt;br /&gt;son of Cronos and the other deathless gods whom rich-haired Rhea&lt;br /&gt;bare from union with Cronos, brought them up again to the light&lt;br /&gt;at Earth's advising. For she herself recounted all things to the&lt;br /&gt;gods fully, how that with these they would gain victory and a&lt;br /&gt;glorious cause to vaunt themselves. For the Titan gods and as&lt;br /&gt;many as sprang from Cronos had long been fighting together in&lt;br /&gt;stubborn war with heart-grieving toil, the lordly Titans from&lt;br /&gt;high Othyrs, but the gods, givers of good, whom rich-haired Rhea&lt;br /&gt;bare in union with Cronos, from Olympus. So they, with bitter&lt;br /&gt;wrath, were fighting continually with one another at that time&lt;br /&gt;for ten full years, and the hard strife had no close or end for&lt;br /&gt;either side, and the issue of the war hung evenly balanced. But&lt;br /&gt;when he had provided those three with all things fitting, nectar&lt;br /&gt;and ambrosia which the gods themselves eat, and when their proud&lt;br /&gt;spirit revived within them all after they had fed on nectar and&lt;br /&gt;delicious ambrosia, then it was that the father of men and gods&lt;br /&gt;spoke amongst them:&lt;br /&gt;(ll. 644-653) `Hear me, bright children of Earth and Heaven, that&lt;br /&gt;I may say what my heart within me bids. A long while now have&lt;br /&gt;we, who are sprung from Cronos and the Titan gods, fought with&lt;br /&gt;each other every day to get victory and to prevail. But do you&lt;br /&gt;show your great might and unconquerable strength, and face the&lt;br /&gt;Titans in bitter strife; for remember our friendly kindness, and&lt;br /&gt;from what sufferings you are come back to the light from your&lt;br /&gt;cruel bondage under misty gloom through our counsels.'&lt;br /&gt;(ll. 654-663) So he said. And blameless Cottus answered him&lt;br /&gt;again: `Divine one, you speak that which we know well: nay, even&lt;br /&gt;of ourselves we know that your wisdom and understanding is&lt;br /&gt;exceeding, and that you became a defender of the deathless ones&lt;br /&gt;from chill doom. And through your devising we are come back&lt;br /&gt;again from the murky gloom and from our merciless bonds, enjoying&lt;br /&gt;what we looked not for, O lord, son of Cronos. And so now with&lt;br /&gt;fixed purpose and deliberate counsel we will aid your power in&lt;br /&gt;dreadful strife and will fight against the Titans in hard&lt;br /&gt;battle.'&lt;br /&gt;(ll. 664-686) So he said: and the gods, givers of good things,&lt;br /&gt;applauded when they heard his word, and their spirit longed for&lt;br /&gt;war even more than before, and they all, both male and female,&lt;br /&gt;stirred up hated battle that day, the Titan gods, and all that&lt;br /&gt;were born of Cronos together with those dread, mighty ones of&lt;br /&gt;overwhelming strength whom Zeus brought up to the light from&lt;br /&gt;Erebus beneath the earth. An hundred arms sprang from the&lt;br /&gt;shoulders of all alike, and each had fifty heads growing upon his&lt;br /&gt;shoulders upon stout limbs. These, then, stood against the&lt;br /&gt;Titans in grim strife, holding huge rocks in their strong hands.&lt;br /&gt;And on the other part the Titans eagerly strengthened their&lt;br /&gt;ranks, and both sides at one time showed the work of their hands&lt;br /&gt;and their might. The boundless sea rang terribly around, and the&lt;br /&gt;earth crashed loudly: wide Heaven was shaken and groaned, and&lt;br /&gt;high Olympus reeled from its foundation under the charge of the&lt;br /&gt;undying gods, and a heavy quaking reached dim Tartarus and the&lt;br /&gt;deep sound of their feet in the fearful onset and of their hard&lt;br /&gt;missiles. So, then, they launched their grievous shafts upon one&lt;br /&gt;another, and the cry of both armies as they shouted reached to&lt;br /&gt;starry heaven; and they met together with a great battle-cry.&lt;br /&gt;(ll. 687-712) Then Zeus no longer held back his might; but&lt;br /&gt;straight his heart was filled with fury and he showed forth all&lt;br /&gt;his strength. From Heaven and from Olympus he came forthwith,&lt;br /&gt;hurling his lightning: the bold flew thick and fast from his&lt;br /&gt;strong hand together with thunder and lightning, whirling an&lt;br /&gt;awesome flame. The life-giving earth crashed around in burning,&lt;br /&gt;and the vast wood crackled loud with fire all about. All the&lt;br /&gt;land seethed, and Ocean's streams and the unfruitful sea. The&lt;br /&gt;hot vapour lapped round the earthborn Titans: flame unspeakable&lt;br /&gt;rose to the bright upper air: the flashing glare of the thunderstone&lt;br /&gt;and lightning blinded their eyes for all that there were&lt;br /&gt;strong. Astounding heat seized Chaos: and to see with eyes and&lt;br /&gt;to hear the sound with ears it seemed even as if Earth and wide&lt;br /&gt;Heaven above came together; for such a mighty crash would have&lt;br /&gt;arisen if Earth were being hurled to ruin, and Heaven from on&lt;br /&gt;high were hurling her down; so great a crash was there while the&lt;br /&gt;gods were meeting together in strife. Also the winds brought&lt;br /&gt;rumbling earthquake and duststorm, thunder and lightning and the&lt;br /&gt;lurid thunderbolt, which are the shafts of great Zeus, and&lt;br /&gt;carried the clangour and the warcry into the midst of the two&lt;br /&gt;hosts. An horrible uproar of terrible strife arose: mighty deeds&lt;br /&gt;were shown and the battle inclined. But until then, they kept at&lt;br /&gt;one another and fought continually in cruel war.&lt;br /&gt;(ll. 713-735) And amongst the foremost Cottus and Briareos and&lt;br /&gt;Gyes insatiate for war raised fierce fighting: three hundred&lt;br /&gt;rocks, one upon another, they launched from their strong hands&lt;br /&gt;and overshadowed the Titans with their missiles, and buried them&lt;br /&gt;beneath the wide-pathed earth, and bound them in bitter chains&lt;br /&gt;when they had conquered them by their strength for all their&lt;br /&gt;great spirit, as far beneath the earth to Tartarus. For a brazen&lt;br /&gt;anvil falling down from heaven nine nights and days would reach&lt;br /&gt;the earth upon the tenth: and again, a brazen anvil falling from&lt;br /&gt;earth nine nights and days would reach Tartarus upon the tenth.&lt;br /&gt;Round it runs a fence of bronze, and night spreads in triple line&lt;br /&gt;all about it like a neck-circlet, while above grow the roots of&lt;br /&gt;the earth and unfruitful sea. There by the counsel of Zeus who&lt;br /&gt;drives the clouds the Titan gods are hidden under misty gloom, in&lt;br /&gt;a dank place where are the ends of the huge earth. And they may&lt;br /&gt;not go out; for Poseidon fixed gates of bronze upon it, and a&lt;br /&gt;wall runs all round it on every side. There Gyes and Cottus and&lt;br /&gt;great-souled Obriareus live, trusty warders of Zeus who holds the&lt;br /&gt;aegis.&lt;br /&gt;(ll. 736-744) And there, all in their order, are the sources and&lt;br /&gt;ends of gloomy earth and misty Tartarus and the unfruitful sea&lt;br /&gt;and starry heaven, loathsome and dank, which even the gods abhor.&lt;br /&gt;It is a great gulf, and if once a man were within the gates, he&lt;br /&gt;would not reach the floor until a whole year had reached its end,&lt;br /&gt;but cruel blast upon blast would carry him this way and that.&lt;br /&gt;And this marvel is awful even to the deathless gods.&lt;br /&gt;(ll. 744-757) There stands the awful home of murky Night wrapped&lt;br /&gt;in dark clouds. In front of it the son of Iapetus (22) stands&lt;br /&gt;immovably upholding the wide heaven upon his head and unwearying&lt;br /&gt;hands, where Night and Day draw near and greet one another as&lt;br /&gt;they pass the great threshold of bronze: and while the one is&lt;br /&gt;about to go down into the house, the other comes out at the door.&lt;br /&gt;And the house never holds them both within; but always one is&lt;br /&gt;without the house passing over the earth, while the other stays&lt;br /&gt;at home and waits until the time for her journeying come; and the&lt;br /&gt;one holds all-seeing light for them on earth, but the other holds&lt;br /&gt;in her arms Sleep the brother of Death, even evil Night, wrapped&lt;br /&gt;in a vaporous cloud.&lt;br /&gt;(ll. 758-766) And there the children of dark Night have their&lt;br /&gt;dwellings, Sleep and Death, awful gods. The glowing Sun never&lt;br /&gt;looks upon them with his beams, neither as he goes up into&lt;br /&gt;heaven, nor as he comes down from heaven. And the former of them&lt;br /&gt;roams peacefully over the earth and the sea's broad back and is&lt;br /&gt;kindly to men; but the other has a heart of iron, and his spirit&lt;br /&gt;within him is pitiless as bronze: whomsoever of men he has once&lt;br /&gt;seized he holds fast: and he is hateful even to the deathless&lt;br /&gt;gods.&lt;br /&gt;(ll. 767-774) There, in front, stand the echoing halls of the god&lt;br /&gt;of the lower-world, strong Hades, and of awful Persephone. A&lt;br /&gt;fearful hound guards the house in front, pitiless, and he has a&lt;br /&gt;cruel trick. On those who go in he fawns with his tail and both&lt;br /&gt;is ears, but suffers them not to go out back again, but keeps&lt;br /&gt;watch and devours whomsoever he catches going out of the gates of&lt;br /&gt;strong Hades and awful Persephone.&lt;br /&gt;(ll. 775-806) And there dwells the goddess loathed by the&lt;br /&gt;deathless gods, terrible Styx, eldest daughter of back-flowing&lt;br /&gt;(23) Ocean. She lives apart from the gods in her glorious house&lt;br /&gt;vaulted over with great rocks and propped up to heaven all round&lt;br /&gt;with silver pillars. Rarely does the daughter of Thaumas, swiftfooted&lt;br /&gt;Iris, come to her with a message over the sea's wide back.&lt;br /&gt;But when strife and quarrel arise among the deathless gods, and&lt;br /&gt;when any of them who live in the house of Olympus lies, then Zeus&lt;br /&gt;sends Iris to bring in a golden jug the great oath of the gods&lt;br /&gt;from far away, the famous cold water which trickles down from a&lt;br /&gt;high and beetling rock. Far under the wide-pathed earth a branch&lt;br /&gt;of Oceanus flows through the dark night out of the holy stream,&lt;br /&gt;and a tenth part of his water is allotted to her. With nine&lt;br /&gt;silver-swirling streams he winds about the earth and the sea's&lt;br /&gt;wide back, and then falls into the main (24); but the tenth flows&lt;br /&gt;out from a rock, a sore trouble to the gods. For whoever of the&lt;br /&gt;deathless gods that hold the peaks of snowy Olympus pours a&lt;br /&gt;libation of her water is forsworn, lies breathless until a full&lt;br /&gt;year is completed, and never comes near to taste ambrosia and&lt;br /&gt;nectar, but lies spiritless and voiceless on a strewn bed: and a&lt;br /&gt;heavy trance overshadows him. But when he has spent a long year&lt;br /&gt;in his sickness, another penance and an harder follows after the&lt;br /&gt;first. For nine years he is cut off from the eternal gods and&lt;br /&gt;never joins their councils of their feasts, nine full years. But&lt;br /&gt;in the tenth year he comes again to join the assemblies of the&lt;br /&gt;deathless gods who live in the house of Olympus. Such an oath,&lt;br /&gt;then, did the gods appoint the eternal and primaeval water of&lt;br /&gt;Styx to be: and it spouts through a rugged place.&lt;br /&gt;(ll. 807-819) And there, all in their order, are the sources and&lt;br /&gt;ends of the dark earth and misty Tartarus and the unfruitful sea&lt;br /&gt;and starry heaven, loathsome and dank, which even the gods abhor.&lt;br /&gt;And there are shining gates and an immoveable threshold of bronze&lt;br /&gt;having unending roots and it is grown of itself (25). And&lt;br /&gt;beyond, away from all the gods, live the Titans, beyond gloomy&lt;br /&gt;Chaos. But the glorious allies of loud-crashing Zeus have their&lt;br /&gt;dwelling upon Ocean's foundations, even Cottus and Gyes; but&lt;br /&gt;Briareos, being goodly, the deep-roaring Earth-Shaker made his&lt;br /&gt;son-in-law, giving him Cymopolea his daughter to wed.&lt;br /&gt;(ll. 820-868) But when Zeus had driven the Titans from heaven,&lt;br /&gt;huge Earth bare her youngest child Typhoeus of the love of&lt;br /&gt;Tartarus, by the aid of golden Aphrodite. Strength was with his&lt;br /&gt;hands in all that he did and the feet of the strong god were&lt;br /&gt;untiring. From his shoulders grew an hundred heads of a snake, a&lt;br /&gt;fearful dragon, with dark, flickering tongues, and from under the&lt;br /&gt;brows of his eyes in his marvellous heads flashed fire, and fire&lt;br /&gt;burned from his heads as he glared. And there were voices in all&lt;br /&gt;his dreadful heads which uttered every kind of sound unspeakable;&lt;br /&gt;for at one time they made sounds such that the gods understood,&lt;br /&gt;but at another, the noise of a bull bellowing aloud in proud&lt;br /&gt;ungovernable fury; and at another, the sound of a lion,&lt;br /&gt;relentless of heart; and at anothers, sounds like whelps,&lt;br /&gt;wonderful to hear; and again, at another, he would hiss, so that&lt;br /&gt;the high mountains re-echoed. And truly a thing past help would&lt;br /&gt;have happened on that day, and he would have come to reign over&lt;br /&gt;mortals and immortals, had not the father of men and gods been&lt;br /&gt;quick to perceive it. But he thundered hard and mightily: and&lt;br /&gt;the&lt;br /&gt;earth around resounded terribly and the wide heaven above, and&lt;br /&gt;the sea and Ocean's streams and the nether parts of the earth.&lt;br /&gt;Great Olympus reeled beneath the divine feet of the king as he&lt;br /&gt;arose and earth groaned thereat. And through the two of them&lt;br /&gt;heat took hold on the dark-blue sea, through the thunder and&lt;br /&gt;lightning, and through the fire from the monster, and the&lt;br /&gt;scorching winds and blazing thunderbolt. The whole earth&lt;br /&gt;seethed, and sky and sea: and the long waves raged along the&lt;br /&gt;beaches round and about, at the rush of the deathless gods: and&lt;br /&gt;there arose an endless shaking. Hades trembled where he rules&lt;br /&gt;over the dead below, and the Titans under Tartarus who live with&lt;br /&gt;Cronos, because of the unending clamour and the fearful strife.&lt;br /&gt;So when Zeus had raised up his might and seized his arms, thunder&lt;br /&gt;and lightning and lurid thunderbolt, he leaped form Olympus and&lt;br /&gt;struck him, and burned all the marvellous heads of the monster&lt;br /&gt;about him. But when Zeus had conquered him and lashed him with&lt;br /&gt;strokes, Typhoeus was hurled down, a maimed wreck, so that the&lt;br /&gt;huge earth groaned. And flame shot forth from the thunderstricken&lt;br /&gt;lord in the dim rugged glens of the mount (26), when he&lt;br /&gt;was smitten. A great part of huge earth was scorched by the&lt;br /&gt;terrible vapour and melted as tin melts when heated by men's art&lt;br /&gt;in channelled (27) crucibles; or as iron, which is hardest of all&lt;br /&gt;things, is softened by glowing fire in mountain glens and melts&lt;br /&gt;in the divine earth through the strength of Hephaestus (28).&lt;br /&gt;Even so, then, the earth melted in the glow of the blazing fire.&lt;br /&gt;And in the bitterness of his anger Zeus cast him into wide&lt;br /&gt;Tartarus.&lt;br /&gt;(ll. 869-880) And from Typhoeus come boisterous winds which blow&lt;br /&gt;damply, except Notus and Boreas and clear Zephyr. These are a&lt;br /&gt;god-sent kind, and a great blessing to men; but the others blow&lt;br /&gt;fitfully upon the seas. Some rush upon the misty sea and work&lt;br /&gt;great havoc among men with their evil, raging blasts; for varying&lt;br /&gt;with the season they blow, scattering ships and destroying&lt;br /&gt;sailors. And men who meet these upon the sea have no help&lt;br /&gt;against the mischief. Others again over the boundless, flowering&lt;br /&gt;earth spoil the fair fields of men who dwell below, filling them&lt;br /&gt;with dust and cruel uproar.&lt;br /&gt;(ll. 881-885) But when the blessed gods had finished their toil,&lt;br /&gt;and settled by force their struggle for honours with the Titans,&lt;br /&gt;they pressed far-seeing Olympian Zeus to reign and to rule over&lt;br /&gt;them, by Earth's prompting. So he divided their dignities&lt;br /&gt;amongst them.&lt;br /&gt;(ll. 886-900) Now Zeus, king of the gods, made Metis his wife&lt;br /&gt;first, and she was wisest among gods and mortal men. But when&lt;br /&gt;she was about to bring forth the goddess bright-eyed Athene, Zeus&lt;br /&gt;craftily deceived her with cunning words and put her in his own&lt;br /&gt;belly, as Earth and starry Heaven advised. For they advised him&lt;br /&gt;so, to the end that no other should hold royal sway over the&lt;br /&gt;eternal gods in place of Zeus; for very wise children were&lt;br /&gt;destined to be born of her, first the maiden bright-eyed&lt;br /&gt;Tritogeneia, equal to her father in strength and in wise&lt;br /&gt;understanding; but afterwards she was to bear a son of&lt;br /&gt;overbearing spirit, king of gods and men. But Zeus put her into&lt;br /&gt;his own belly first, that the goddess might devise for him both&lt;br /&gt;good and evil.&lt;br /&gt;(ll. 901-906) Next he married bright Themis who bare the Horae&lt;br /&gt;(Hours), and Eunomia (Order), Dike (Justice), and blooming Eirene&lt;br /&gt;(Peace), who mind the works of mortal men, and the Moerae (Fates)&lt;br /&gt;to whom wise Zeus gave the greatest honour, Clotho, and Lachesis,&lt;br /&gt;and Atropos who give mortal men evil and good to have.&lt;br /&gt;(ll. 907-911) And Eurynome, the daughter of Ocean, beautiful in&lt;br /&gt;form, bare him three fair-cheeked Charites (Graces), Aglaea, and&lt;br /&gt;Euphrosyne, and lovely Thaleia, from whose eyes as they glanced&lt;br /&gt;flowed love that unnerves the limbs: and beautiful is their&lt;br /&gt;glance beneath their brows.&lt;br /&gt;(ll. 912-914) Also he came to the bed of all-nourishing Demeter,&lt;br /&gt;and she bare white-armed Persephone whom Aidoneus carried off&lt;br /&gt;from her mother; but wise Zeus gave her to him.&lt;br /&gt;(ll. 915-917) And again, he loved Mnemosyne with the beautiful&lt;br /&gt;hair: and of her the nine gold-crowned Muses were born who&lt;br /&gt;delight in feasts and the pleasures of song.&lt;br /&gt;(ll. 918-920) And Leto was joined in love with Zeus who holds the&lt;br /&gt;aegis, and bare Apollo and Artemis delighting in arrows, children&lt;br /&gt;lovely above all the sons of Heaven.&lt;br /&gt;(ll. 921-923) Lastly, he made Hera his blooming wife: and she was&lt;br /&gt;joined in love with the king of gods and men, and brought forth&lt;br /&gt;Hebe and Ares and Eileithyia.&lt;br /&gt;(ll. 924-929) But Zeus himself gave birth from his own head to&lt;br /&gt;bright-eyed Tritogeneia (29), the awful, the strife-stirring, the&lt;br /&gt;host-leader, the unwearying, the queen, who delights in tumults&lt;br /&gt;and wars and battles. But Hera without union with Zeus -- for&lt;br /&gt;she was very angry and quarrelled with her mate -- bare famous&lt;br /&gt;Hephaestus, who is skilled in crafts more than all the sons of&lt;br /&gt;Heaven.&lt;br /&gt;(ll. 929a-929t) (30) But Hera was very angry and quarrelled with&lt;br /&gt;her mate. And because of this strife she bare without union with&lt;br /&gt;Zeus who holds the aegis a glorious son, Hephaestus, who excelled&lt;br /&gt;all the sons of Heaven in crafts. But Zeus lay with the faircheeked&lt;br /&gt;daughter of Ocean and Tethys apart from Hera....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;....deceiving Metis (Thought) although she was full wise. But he&lt;br /&gt;seized her with his hands and put her in his belly, for fear that&lt;br /&gt;she might bring forth something stronger than his thunderbolt:&lt;br /&gt;therefore did Zeus, who sits on high and dwells in the aether,&lt;br /&gt;swallow her down suddenly. But she straightway conceived Pallas&lt;br /&gt;Athene: and the father of men and gods gave her birth by way of&lt;br /&gt;his head on the banks of the river Trito. And she remained&lt;br /&gt;hidden beneath the inward parts of Zeus, even Metis, Athena's&lt;br /&gt;mother, worker of righteousness, who was wiser than gods and&lt;br /&gt;mortal men. There the goddess (Athena) received that (31)&lt;br /&gt;whereby she excelled in strength all the deathless ones who dwell&lt;br /&gt;in Olympus, she who made the host-scaring weapon of Athena. And&lt;br /&gt;with it (Zeus) gave her birth, arrayed in arms of war.&lt;br /&gt;(ll. 930-933) And of Amphitrite and the loud-roaring Earth-Shaker&lt;br /&gt;was born great, wide-ruling Triton, and he owns the depths of the&lt;br /&gt;sea, living with his dear mother and the lord his father in their&lt;br /&gt;golden house, an awful god.&lt;br /&gt;(ll. 933-937) Also Cytherea bare to Ares the shield-piercer Panic&lt;br /&gt;and Fear, terrible gods who drive in disorder the close ranks of&lt;br /&gt;men in numbing war, with the help of Ares, sacker of towns: and&lt;br /&gt;Harmonia whom high-spirited Cadmus made his wife.&lt;br /&gt;(ll. 938-939) And Maia, the daughter of Atlas, bare to Zeus&lt;br /&gt;glorious Hermes, the herald of the deathless gods, for she went&lt;br /&gt;up into his holy bed.&lt;br /&gt;(ll. 940-942) And Semele, daughter of Cadmus was joined with him&lt;br /&gt;in love and bare him a splendid son, joyous Dionysus, -- a mortal&lt;br /&gt;woman an immortal son. And now they both are gods.&lt;br /&gt;(ll. 943-944) And Alemena was joined in love with Zeus who drives&lt;br /&gt;the clouds and bare mighty Heracles.&lt;br /&gt;(ll. 945-946) And Hephaestus, the famous Lame One, made Aglaea,&lt;br /&gt;youngest of the Graces, his buxom wife.&lt;br /&gt;(ll. 947-949) And golden-haired Dionysus made brown-haired&lt;br /&gt;Ariadne, the daughter of Minos, his buxom wife: and the son of&lt;br /&gt;Cronos made her deathless and unageing for him.&lt;br /&gt;(ll. 950-955) And mighty Heracles, the valiant son of neat-ankled&lt;br /&gt;Alemena, when he had finished his grievous toils, made Hebe the&lt;br /&gt;child of great Zeus and gold-shod Hera his shy wife in snowy&lt;br /&gt;Olympus. Happy he! For he has finished his great works and&lt;br /&gt;lives amongst the dying gods, untroubled and unaging all his&lt;br /&gt;days.&lt;br /&gt;(ll. 956-962) And Perseis, the daughter of Ocean, bare to&lt;br /&gt;unwearying Helios Circe and Aeetes the king. And Aeetes, the son&lt;br /&gt;of Helios who shows light to men, took to wife fair-cheeked&lt;br /&gt;Idyia, daughter of Ocean the perfect stream, by the will of the&lt;br /&gt;gods: and she was subject to him in love through golden Aphrodite&lt;br /&gt;and bare him neat-ankled Medea.&lt;br /&gt;(ll. 963-968) And now farewell, you dwellers on Olympus and you&lt;br /&gt;islands and continents and thou briny sea within. Now sing the&lt;br /&gt;company of goddesses, sweet-voiced Muses of Olympus, daughter of&lt;br /&gt;Zeus who holds the aegis, -- even those deathless one who lay&lt;br /&gt;with mortal men and bare children like unto gods.&lt;br /&gt;(ll. 969-974) Demeter, bright goddess, was joined in sweet love&lt;br /&gt;with the hero Iasion in a thrice-ploughed fallow in the rich land&lt;br /&gt;of Crete, and bare Plutus, a kindly god who goes everywhere over&lt;br /&gt;land and the sea's wide back, and him who finds him and into&lt;br /&gt;whose hands he comes he makes rich, bestowing great wealth upon&lt;br /&gt;him.&lt;br /&gt;(ll. 975-978) And Harmonia, the daughter of golden Aphrodite,&lt;br /&gt;bare to Cadmus Ino and Semele and fair-cheeked Agave and Autonoe&lt;br /&gt;whom long haired Aristaeus wedded, and Polydorus also in richcrowned&lt;br /&gt;Thebe.&lt;br /&gt;(ll. 979-983) And the daughter of Ocean, Callirrhoe was joined in&lt;br /&gt;the love of rich Aphrodite with stout hearted Chrysaor and bare a&lt;br /&gt;son who was the strongest of all men, Geryones, whom mighty&lt;br /&gt;Heracles killed in sea-girt Erythea for the sake of his shambling&lt;br /&gt;oxen.&lt;br /&gt;(ll. 984-991) And Eos bare to Tithonus brazen-crested Memnon,&lt;br /&gt;king of the Ethiopians, and the Lord Emathion. And to Cephalus&lt;br /&gt;she bare a splendid son, strong Phaethon, a man like the gods,&lt;br /&gt;whom, when he was a young boy in the tender flower of glorious&lt;br /&gt;youth with childish thoughts, laughter-loving Aphrodite seized&lt;br /&gt;and caught up and made a keeper of her shrine by night, a divine&lt;br /&gt;spirit.&lt;br /&gt;(ll. 993-1002) And the son of Aeson by the will of the gods led&lt;br /&gt;away from Aeetes the daughter of Aeetes the heaven-nurtured king,&lt;br /&gt;when he had finished the many grievous labours which the great&lt;br /&gt;king, over bearing Pelias, that outrageous and presumptuous doer&lt;br /&gt;of violence, put upon him. But when the son of Aeson had&lt;br /&gt;finished them, he came to Iolcus after long toil bringing the&lt;br /&gt;coy-eyed girl with him on his swift ship, and made her his buxom&lt;br /&gt;wife. And she was subject to Iason, shepherd of the people, and&lt;br /&gt;bare a son Medeus whom Cheiron the son of Philyra brought up in&lt;br /&gt;the mountains. And the will of great Zeus was fulfilled.&lt;br /&gt;(ll. 1003-1007) But of the daughters of Nereus, the Old man of&lt;br /&gt;the Sea, Psamathe the fair goddess, was loved by Aeacus through&lt;br /&gt;golden Aphrodite and bare Phocus. And the silver-shod goddess&lt;br /&gt;Thetis was subject to Peleus and brought forth lion-hearted&lt;br /&gt;Achilles, the destroyer of men.&lt;br /&gt;(ll. 1008-1010) And Cytherea with the beautiful crown was joined&lt;br /&gt;in sweet love with the hero Anchises and bare Aeneas on the peaks&lt;br /&gt;of Ida with its many wooded glens.&lt;br /&gt;(ll. 1011-1016) And Circe the daughter of Helius, Hyperion's son,&lt;br /&gt;loved steadfast Odysseus and bare Agrius and Latinus who was&lt;br /&gt;faultless and strong: also she brought forth Telegonus by the&lt;br /&gt;will of golden Aphrodite. And they ruled over the famous&lt;br /&gt;Tyrenians, very far off in a recess of the holy islands.&lt;br /&gt;(ll. 1017-1018) And the bright goddess Calypso was joined to&lt;br /&gt;Odysseus in sweet love, and bare him Nausithous and Nausinous.&lt;br /&gt;(ll. 1019-1020) These are the immortal goddesses who lay with&lt;br /&gt;mortal men and bare them children like unto gods.&lt;br /&gt;(ll. 1021-1022) But now, sweet-voiced Muses of Olympus, daughters&lt;br /&gt;of Zeus who holds the aegis, sing of the company of women.&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) The epithet probably indicates coquettishness.&lt;br /&gt;(2) A proverbial saying meaning, `why enlarge on irrelevant&lt;br /&gt;topics?'&lt;br /&gt;(3) `She of the noble voice': Calliope is queen of Epic poetry.&lt;br /&gt;(4) Earth, in the cosmology of Hesiod, is a disk surrounded by&lt;br /&gt;the river Oceanus and floating upon a waste of waters. It&lt;br /&gt;is called the foundation of all (the qualification `the&lt;br /&gt;deathless ones...' etc. is an interpolation), because not&lt;br /&gt;only trees, men, and animals, but even the hills and seas&lt;br /&gt;(ll. 129, 131) are supported by it.&lt;br /&gt;(5) Aether is the bright, untainted upper atmosphere, as&lt;br /&gt;distinguished from Aer, the lower atmosphere of the earth.&lt;br /&gt;(6) Brontes is the Thunderer; Steropes, the Lightener; and&lt;br /&gt;Arges, the Vivid One.&lt;br /&gt;(7) The myth accounts for the separation of Heaven and Earth.&lt;br /&gt;In Egyptian cosmology Nut (the Sky) is thrust and held apart&lt;br /&gt;from her brother Geb (the Earth) by their father Shu, who&lt;br /&gt;corresponds to the Greek Atlas.&lt;br /&gt;(8) Nymphs of the ash-trees, as Dryads are nymphs of the oaktrees.&lt;br /&gt;Cp. note on "Works and Days", l. 145.&lt;br /&gt;(9) `Member-loving': the title is perhaps only a perversion of&lt;br /&gt;the regular PHILOMEIDES (laughter-loving).&lt;br /&gt;(10) Cletho (the Spinner) is she who spins the thread of man's&lt;br /&gt;life; Lachesis (the Disposer of Lots) assigns to each man&lt;br /&gt;his destiny; Atropos (She who cannot be turned) is the `Fury&lt;br /&gt;with the abhorred shears.'&lt;br /&gt;(11) Many of the names which follow express various qualities or&lt;br /&gt;aspects of the sea: thus Galene is `Calm', Cymothoe is the&lt;br /&gt;`Wave-swift', Pherusa and Dynamene are `She who speeds&lt;br /&gt;(ships)' and `She who has power'.&lt;br /&gt;(12) The `Wave-receiver' and the `Wave-stiller'.&lt;br /&gt;(13) `The Unerring' or `Truthful'; cp. l. 235.&lt;br /&gt;(14) i.e. Poseidon.&lt;br /&gt;(15) Goettling notes that some of these nymphs derive their names&lt;br /&gt;from lands over which they preside, as Europa, Asia, Doris,&lt;br /&gt;Ianeira (`Lady of the Ionians'), but that most are called&lt;br /&gt;after some quality which their streams possessed: thus&lt;br /&gt;Xanthe is the `Brown' or `Turbid', Amphirho is the&lt;br /&gt;`Surrounding' river, Ianthe is `She who delights', and&lt;br /&gt;Ocyrrhoe is the `Swift-flowing'.&lt;br /&gt;(16) i.e. Eos, the `Early-born'.&lt;br /&gt;(17) Van Lennep explains that Hecate, having no brothers to&lt;br /&gt;support her claim, might have been slighted.&lt;br /&gt;(18) The goddess of the hearth (the Roman "Vesta"), and so of the&lt;br /&gt;house. Cp. "Homeric Hymns" v.22 ff.; xxxix.1 ff.&lt;br /&gt;(19) The variant reading `of his father' (sc. Heaven) rests on&lt;br /&gt;inferior MS. authority and is probably an alteration due to&lt;br /&gt;the difficulty stated by a Scholiast: `How could Zeus, being&lt;br /&gt;not yet begotten, plot against his father?' The phrase is,&lt;br /&gt;however, part of the prophecy. The whole line may well be&lt;br /&gt;spurious, and is rejected by Heyne, Wolf, Gaisford and&lt;br /&gt;Guyet.&lt;br /&gt;(20) Pausanias (x. 24.6) saw near the tomb of Neoptolemus `a&lt;br /&gt;stone of no great size', which the Delphians anointed every&lt;br /&gt;day with oil, and which he says was supposed to be the stone&lt;br /&gt;given to Cronos.&lt;br /&gt;(21) A Scholiast explains: `Either because they (men) sprang from&lt;br /&gt;the Melian nymphs (cp. l. 187); or because, when they were&lt;br /&gt;born (?), they cast themselves under the ash-trees, that is,&lt;br /&gt;the trees.' The reference may be to the origin of men from&lt;br /&gt;ash-trees: cp. "Works and Days", l. 145 and note.&lt;br /&gt;(22) sc. Atlas, the Shu of Egyptian mythology: cp. note on line&lt;br /&gt;177.&lt;br /&gt;(23) Oceanus is here regarded as a continuous stream enclosing&lt;br /&gt;the earth and the seas, and so as flowing back upon himself.&lt;br /&gt;(24) The conception of Oceanus is here different: he has nine&lt;br /&gt;streams which encircle the earth and the flow out into the&lt;br /&gt;`main' which appears to be the waste of waters on which,&lt;br /&gt;according to early Greek and Hebrew cosmology, the disk-like&lt;br /&gt;earth floated.&lt;br /&gt;(25) i.e. the threshold is of `native' metal, and not artificial.&lt;br /&gt;(26) According to Homer Typhoeus was overwhelmed by Zeus amongst&lt;br /&gt;the Arimi in Cilicia. Pindar represents him as buried under&lt;br /&gt;Aetna, and Tzetzes reads Aetna in this passage.&lt;br /&gt;(27) The epithet (which means literally `well-bored') seems to&lt;br /&gt;refer to the spout of the crucible.&lt;br /&gt;(28) The fire god. There is no reference to volcanic action:&lt;br /&gt;iron was smelted on Mount Ida; cp. "Epigrams of Homer", ix.&lt;br /&gt;2-4.&lt;br /&gt;(29) i.e. Athena, who was born `on the banks of the river Trito'&lt;br /&gt;(cp. l. 929l)&lt;br /&gt;(30) Restored by Peppmuller. The nineteen following lines from&lt;br /&gt;another recension of lines 889-900, 924-9 are quoted by&lt;br /&gt;Chrysippus (in Galen).&lt;br /&gt;(31) sc. the aegis. Line 929s is probably spurious, since it&lt;br /&gt;disagrees with l. 929q and contains a suspicious reference&lt;br /&gt;to Athens.&lt;br /&gt;THE CATALOGUES OF WOMEN AND EOIAE (fragments) (1)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iii. 1086:&lt;br /&gt;That Deucalion was the son of Prometheus and Pronoea, Hesiod&lt;br /&gt;states in the first "Catalogue", as also that Hellen was the son&lt;br /&gt;of Deucalion and Pyrrha.&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Ioannes Lydus (2), de Mens. i. 13:&lt;br /&gt;They came to call those who followed local manners Latins, but&lt;br /&gt;those who followed Hellenic customs Greeks, after the brothers&lt;br /&gt;Latinus and Graecus; as Hesiod says: `And in the palace Pandora&lt;br /&gt;the daughter of noble Deucalion was joined in love with father&lt;br /&gt;Zeus, leader of all the gods, and bare Graecus, staunch in&lt;br /&gt;battle.'&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Constantinus Porphyrogenitus (3), de Them. 2 p. 48B:&lt;br /&gt;The district Macedonia took its name from Macedon the son of Zeus&lt;br /&gt;and Thyia, Deucalion's daughter, as Hesiod says:&lt;br /&gt;`And she conceived and bare to Zeus who delights in the&lt;br /&gt;thunderbolt two sons, Magnes and Macedon, rejoicing in horses,&lt;br /&gt;who dwell round about Pieria and Olympus....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;....And Magnes again (begot) Dictys and godlike Polydectes.'&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Plutarch, Mor. p. 747; Schol. on Pindar Pyth. iv. 263:&lt;br /&gt;`And from Hellen the war-loving king sprang Dorus and Xuthus and&lt;br /&gt;Aeolus delighting in horses. And the sons of Aeolus, kings&lt;br /&gt;dealing justice, were Cretheus, and Athamas, and clever Sisyphus,&lt;br /&gt;and wicked Salmoneus and overbold Perieres.'&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iv. 266:&lt;br /&gt;Those who were descended from Deucalion used to rule over&lt;br /&gt;Thessaly as Hecataeus and Hesiod say.&lt;br /&gt;Fragment #6 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. i. 482:&lt;br /&gt;Aloiadae. Hesiod said that they were sons of Aloeus, -- called&lt;br /&gt;so after him, -- and of Iphimedea, but in reality sons of&lt;br /&gt;Poseidon and Iphimedea, and that Alus a city of Aetolia was&lt;br /&gt;founded by their father.&lt;br /&gt;Fragment #7 --&lt;br /&gt;Berlin Papyri, No. 7497; Oxyrhynchus Papyri, 421 (4):&lt;br /&gt;(ll. 1-24) `....Eurynome the daughter of Nisus, Pandion's son, to&lt;br /&gt;whom Pallas Athene taught all her art, both wit and wisdom too;&lt;br /&gt;for she was as wise as the gods. A marvellous scent rose from&lt;br /&gt;her silvern raiment as she moved, and beauty was wafted from her&lt;br /&gt;eyes. Her, then, Glaucus sought to win by Athena's advising, and&lt;br /&gt;he drove oxen (5) for her. But he knew not at all the intent of&lt;br /&gt;Zeus who holds the aegis. So Glaucus came seeking her to wife&lt;br /&gt;with gifts; but cloud-driving Zeus, king of the deathless gods,&lt;br /&gt;bent his head in oath that the.... son of Sisyphus should never&lt;br /&gt;have children born of one father (6). So she lay in the arms of&lt;br /&gt;Poseidon and bare in the house of Glaucus blameless Bellerophon,&lt;br /&gt;surpassing all men in.... over the boundless sea. And when he&lt;br /&gt;began to roam, his father gave him Pegasus who would bear him&lt;br /&gt;most swiftly on his wings, and flew unwearying everywhere over&lt;br /&gt;the earth, for like the gales he would course along. With him&lt;br /&gt;Bellerophon caught and slew the fire-breathing Chimera. And he&lt;br /&gt;wedded the dear child of the great-hearted Iobates, the&lt;br /&gt;worshipful king....&lt;br /&gt;lord (of)....&lt;br /&gt;and she bare....'&lt;br /&gt;Fragment #8 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodes, Arg. iv. 57:&lt;br /&gt;Hesiod says that Endymion was the son of Aethlius the son of Zeus&lt;br /&gt;and Calyee, and received the gift from Zeus: `(To be) keeper of&lt;br /&gt;death for his own self when he was ready to die.'&lt;br /&gt;Fragment #9 --&lt;br /&gt;Scholiast Ven. on Homer, Il. xi. 750:&lt;br /&gt;The two sons of Actor and Molione... Hesiod has given their&lt;br /&gt;descent by calling them after Actor and Molione; but their father&lt;br /&gt;was Poseidon.&lt;br /&gt;Porphyrius (7), Quaest. Hom. ad Iliad. pert., 265:&lt;br /&gt;But Aristarchus is informed that they were twins, not.... such as&lt;br /&gt;were the Dioscuri, but, on Hesiod's testimony, double in form and&lt;br /&gt;with two bodies and joined to one another.&lt;br /&gt;Fragment #10 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. i. 156:&lt;br /&gt;But Hesiod says that he changed himself in one of his wonted&lt;br /&gt;shapes and perched on the yoke-boss of Heracles' horses, meaning&lt;br /&gt;to fight with the hero; but that Heracles, secretly instructed by&lt;br /&gt;Athena, wounded him mortally with an arrow. And he says as&lt;br /&gt;follows: `...and lordly Periclymenus. Happy he! For&lt;br /&gt;earth-shaking Poseidon gave him all manner of gifts. At one time&lt;br /&gt;he would appear among birds, an eagle; and again at another he&lt;br /&gt;would be an ant, a marvel to see; and then a shining swarm of&lt;br /&gt;bees; and again at another time a dread relentless snake. And he&lt;br /&gt;possessed all manner of gifts which cannot he told, and these&lt;br /&gt;then ensnared him through the devising of Athene.'&lt;br /&gt;Fragment #11 --&lt;br /&gt;Stephanus of Byzantium (8), s.v.:&lt;br /&gt;`(Heracles) slew the noble sons of steadfast Neleus, eleven of&lt;br /&gt;them; but the twelfth, the horsemen Gerenian Nestor chanced to be&lt;br /&gt;staying with the horse-taming Gerenians.&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;Nestor alone escaped in flowery Gerenon.'&lt;br /&gt;Fragment #12 --&lt;br /&gt;Eustathius (9), Hom. 1796.39:&lt;br /&gt;`So well-girded Polycaste, the youngest daughter of Nestor,&lt;br /&gt;Neleus' son, was joined in love with Telemachus through golden&lt;br /&gt;Aphrodite and bare Persepolis.'&lt;br /&gt;Fragment #13 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Od. xii. 69:&lt;br /&gt;Tyro the daughter of Salmoneus, having two sons by Poseidon,&lt;br /&gt;Neleus and Pelias, married Cretheus, and had by him three sons,&lt;br /&gt;Aeson, Pheres and Amythaon. And of Aeson and Polymede, according&lt;br /&gt;to Hesiod, Iason was born: `Aeson, who begot a son Iason,&lt;br /&gt;shepherd of the people, whom Chiron brought up in woody Pelion.'&lt;br /&gt;Fragment #14 --&lt;br /&gt;Petrie Papyri (ed. Mahaffy), Pl. III. 3:&lt;br /&gt;`....of the glorious lord&lt;br /&gt;....fair Atalanta, swift of foot, the daughter of Schoeneus, who&lt;br /&gt;had the beaming eyes of the Graces, though she was ripe for&lt;br /&gt;wedlock rejected the company of her equals and sought to avoid&lt;br /&gt;marriage with men who eat bread.'&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Iliad xxiii. 683:&lt;br /&gt;Hesiod is therefore later in date than Homer since he represents&lt;br /&gt;Hippomenes as stripped when contending with Atalanta (10).&lt;br /&gt;Papiri greci e latini, ii. No. 130 (2nd-3rd century) (11):&lt;br /&gt;(ll. 1-7) `Then straightway there rose up against him the trimankled&lt;br /&gt;maiden (Atalanta), peerless in beauty: a great throng&lt;br /&gt;stood round about her as she gazed fiercely, and wonder held all&lt;br /&gt;men as they looked upon her. As she moved, the breath of the&lt;br /&gt;west wind stirred the shining garment about her tender bosom; but&lt;br /&gt;Hippomenes stood where he was: and much people was gathered&lt;br /&gt;together. All these kept silence; but Schoeneus cried and said:&lt;br /&gt;(ll. 8-20) `"Hear me all, both young and old, while I speak as my&lt;br /&gt;spirit within my breast bids me. Hippomenes seeks my coy-eyed&lt;br /&gt;daughter to wife; but let him now hear my wholesome speech. He&lt;br /&gt;shall not win her without contest; yet, if he be victorious and&lt;br /&gt;escape death, and if the deathless gods who dwell on Olympus&lt;br /&gt;grant him to win renown, verily he shall return to his dear&lt;br /&gt;native land, and I will give him my dear child and strong, swiftfooted&lt;br /&gt;horses besides which he shall lead home to be cherished&lt;br /&gt;possessions; and may he rejoice in heart possessing these, and&lt;br /&gt;ever remember with gladness the painful contest. May the father&lt;br /&gt;of men and of gods (grant that splendid children may be born to&lt;br /&gt;him)' (12)&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(ll. 21-27) `on the right....&lt;br /&gt;and he, rushing upon her,....&lt;br /&gt;drawing back slightly towards the left. And on them was laid an&lt;br /&gt;unenviable struggle: for she, even fair, swift-footed Atalanta,&lt;br /&gt;ran scorning the gifts of golden Aphrodite; but with him the race&lt;br /&gt;was for his life, either to find his doom, or to escape it.&lt;br /&gt;Therefore with thoughts of guile he said to her:&lt;br /&gt;(ll. 28-29) `"O daughter of Schoeneus, pitiless in heart, receive&lt;br /&gt;these glorious gifts of the goddess, golden Aphrodite...'&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(ll. 30-36) `But he, following lightly on his feet, cast the&lt;br /&gt;first apple (13): and, swiftly as a Harpy, she turned back and&lt;br /&gt;snatched it. Then he cast the second to the ground with his&lt;br /&gt;hand. And now fair, swift-footed Atalanta had two apples and was&lt;br /&gt;near the goal; but Hippomenes cast the third apple to the ground,&lt;br /&gt;and therewith escaped death and black fate. And he stood panting&lt;br /&gt;and...'&lt;br /&gt;Fragment #15 --&lt;br /&gt;Strabo (14), i. p. 42:&lt;br /&gt;`And the daughter of Arabus, whom worthy Hermaon begat with&lt;br /&gt;Thronia, daughter of the lord Belus.'&lt;br /&gt;Fragment #16 --&lt;br /&gt;Eustathius, Hom. 461. 2:&lt;br /&gt;`Argos which was waterless Danaus made well-watered.'&lt;br /&gt;Fragment #17 --&lt;br /&gt;Hecataeus (15) in Scholiast on Euripides, Orestes, 872:&lt;br /&gt;Aegyptus himself did not go to Argos, but sent his sons, fifty in&lt;br /&gt;number, as Hesiod represented.&lt;br /&gt;Fragment #18 -- (16)&lt;br /&gt;Strabo, viii. p. 370:&lt;br /&gt;And Apollodorus says that Hesiod already knew that the whole&lt;br /&gt;people were called both Hellenes and Panhellenes, as when he says&lt;br /&gt;of the daughters of Proetus that the Panhellenes sought them in&lt;br /&gt;marriage.&lt;br /&gt;Apollodorus, ii. 2.1.4:&lt;br /&gt;Acrisius was king of Argos and Proetus of Tiryns. And Acrisius&lt;br /&gt;had by Eurydice the daughter of Lacedemon, Danae; and Proetus by&lt;br /&gt;Stheneboea `Lysippe and Iphinoe and Iphianassa'. And these fell&lt;br /&gt;mad, as Hesiod states, because they would not receive the rites&lt;br /&gt;of Dionysus.&lt;br /&gt;Probus (17) on Vergil, Eclogue vi. 48:&lt;br /&gt;These (the daughters of Proetus), because they had scorned the&lt;br /&gt;divinity of Juno, were overcome with madness, such that they&lt;br /&gt;believed they had been turned into cows, and left Argos their own&lt;br /&gt;country. Afterwards they were cured by Melampus, the son of&lt;br /&gt;Amythaon.&lt;br /&gt;Suidas, s.v.: (18)&lt;br /&gt;`Because of their hideous wantonness they lost their tender&lt;br /&gt;beauty....'&lt;br /&gt;Eustathius, Hom. 1746.7:&lt;br /&gt;`....For he shed upon their heads a fearful itch: and leprosy&lt;br /&gt;covered all their flesh, and their hair dropped from their heads,&lt;br /&gt;and their fair scalps were made bare.'&lt;br /&gt;Fragment #19A -- (19)&lt;br /&gt;Oxyrhynchus Papyri 1358 fr. 1 (3rd cent. A.D.): (20)&lt;br /&gt;(ll. 1-32) `....So she (Europa) crossed the briny water from afar&lt;br /&gt;to Crete, beguiled by the wiles of Zeus. Secretly did the Father&lt;br /&gt;snatch her away and gave her a gift, the golden necklace, the toy&lt;br /&gt;which Hephaestus the famed craftsman once made by his cunning&lt;br /&gt;skill and brought and gave it to his father for a possession.&lt;br /&gt;And Zeus received the gift, and gave it in turn to the daughter&lt;br /&gt;of proud Phoenix. But when the Father of men and of gods had&lt;br /&gt;mated so far off with trim-ankled Europa, then he departed back&lt;br /&gt;again from the rich-haired girl. So she bare sons to the&lt;br /&gt;almighty Son of Cronos, glorious leaders of wealthy men -- Minos&lt;br /&gt;the ruler, and just Rhadamanthys and noble Sarpedon the blameless&lt;br /&gt;and strong. To these did wise Zeus give each a share of his&lt;br /&gt;honour. Verily Sarpedon reigned mightily over wide Lycia and&lt;br /&gt;ruled very many cities filled with people, wielding the sceptre&lt;br /&gt;of Zeus: and great honour followed him, which his father gave&lt;br /&gt;him, the great-hearted shepherd of the people. For wise Zeus&lt;br /&gt;ordained that he should live for three generations of mortal men&lt;br /&gt;and not waste away with old age. He sent him to Troy; and&lt;br /&gt;Sarpedon gathered a great host, men chosen out of Lycia to be&lt;br /&gt;allies to the Trojans. These med did Sarpedon lead, skilled in&lt;br /&gt;bitter war. And Zeus, whose wisdom is everlasting, sent him&lt;br /&gt;forth from heaven a star, showing tokens for the return of his&lt;br /&gt;dear son.... ....for well he (Sarpedon) knew in his heart that&lt;br /&gt;the sign was indeed from Zeus. Very greatly did he excel in war&lt;br /&gt;together with man-slaying Hector and brake down the wall,&lt;br /&gt;bringing woes upon the Danaans. But so soon as Patroclus had&lt;br /&gt;inspired the Argives with hard courage....'&lt;br /&gt;Fragment #19 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Il. xii. 292:&lt;br /&gt;Zeus saw Europa the daughter of Phoenix gathering flowers in a&lt;br /&gt;meadow with some nymphs and fell in love with her. So he came&lt;br /&gt;down and changed himself into a bull and breathed from his mouth&lt;br /&gt;a crocus (21). In this way he deceived Europa, carried her off&lt;br /&gt;and crossed the sea to Crete where he had intercourse with her.&lt;br /&gt;Then in this condition he made her live with Asterion the king of&lt;br /&gt;the Cretans. There she conceived and bore three sons, Minos,&lt;br /&gt;Sarpedon and Rhadamanthys. The tale is in Hesiod and&lt;br /&gt;Bacchylides.&lt;br /&gt;Fragment #20 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. ii. 178:&lt;br /&gt;But according to Hesiod (Phineus) was the son of Phoenix,&lt;br /&gt;Agenor's son and Cassiopea.&lt;br /&gt;Fragment #21 --&lt;br /&gt;Apollodorus (22), iii. 14.4.1:&lt;br /&gt;But Hesiod says that he (Adonis) was the son of Phoenix and&lt;br /&gt;Alphesiboea.&lt;br /&gt;Fragment #22 --&lt;br /&gt;Porphyrius, Quaest. Hom. ad Iliad. pert. p. 189:&lt;br /&gt;As it is said in Hesiod in the "Catalogue of Women" concerning&lt;br /&gt;Demodoce the daughter of Agenor: `Demodoce whom very many of men&lt;br /&gt;on earth, mighty princes, wooed, promising splendid gifts,&lt;br /&gt;because of her exceeding beauty.'&lt;br /&gt;Fragment #23 --&lt;br /&gt;Apollodorus, iii. 5.6.2:&lt;br /&gt;Hesiod says that (the children of Amphion and Niobe) were ten&lt;br /&gt;sons and ten daughters.&lt;br /&gt;Aelian (23), Var. Hist. xii. 36:&lt;br /&gt;But Hesiod says they were nine boys and ten girls; -- unless&lt;br /&gt;after all the verses are not Hesiod but are falsely ascribed to&lt;br /&gt;him as are many others.&lt;br /&gt;Fragment #24 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Il. xxiii. 679:&lt;br /&gt;And Hesiod says that when Oedipus had died at Thebes, Argea the&lt;br /&gt;daughter of Adrastus came with others to the funeral of Oedipus.&lt;br /&gt;Fragment #25 --&lt;br /&gt;Herodian (24) in Etymologicum Magnum, p. 60, 40:&lt;br /&gt;Tityos the son of Elara.&lt;br /&gt;Fragment #26 -- (25)&lt;br /&gt;Argument: Pindar, Ol. xiv:&lt;br /&gt;Cephisus is a river in Orchomenus where also the Graces are&lt;br /&gt;worshipped. Eteoclus the son of the river Cephisus first&lt;br /&gt;sacrificed to them, as Hesiod says.&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Il. ii. 522:&lt;br /&gt;`which from Lilaea spouts forth its sweet flowing water....'&lt;br /&gt;Strabo, ix. 424:&lt;br /&gt;`....And which flows on by Panopeus and through fenced Glechon&lt;br /&gt;and through Orchomenus, winding like a snake.'&lt;br /&gt;Fragment #27 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Il. vii. 9:&lt;br /&gt;For the father of Menesthius, Areithous was a Boeotian living at&lt;br /&gt;Arnae; and this is in Boeotia, as also Hesiod says.&lt;br /&gt;Fragment #28 --&lt;br /&gt;Stephanus of Byzantium:&lt;br /&gt;Onchestus: a grove (26). It is situate in the country of&lt;br /&gt;Haliartus and was founded by Onchestus the Boeotian, as Hesiod&lt;br /&gt;says.&lt;br /&gt;Fragment #29 --&lt;br /&gt;Stephanus of Byzantium:&lt;br /&gt;There is also a plain of Aega bordering on Cirrha, according to&lt;br /&gt;Hesiod.&lt;br /&gt;Fragment #30 --&lt;br /&gt;Apollodorus, ii. 1.1.5:&lt;br /&gt;But Hesiod says that Pelasgus was autochthonous.&lt;br /&gt;Fragment #31 --&lt;br /&gt;Strabo, v. p. 221:&lt;br /&gt;That this tribe (the Pelasgi) were from Arcadia, Ephorus states&lt;br /&gt;on the authority of Hesiod; for he says: `Sons were born to godlike&lt;br /&gt;Lycaon whom Pelasgus once begot.'&lt;br /&gt;Fragment #32 --&lt;br /&gt;Stephanus of Byzantium:&lt;br /&gt;Pallantium. A city of Arcadia, so named after Pallas, one of&lt;br /&gt;Lycaon's sons, according to Hesiod.&lt;br /&gt;Fragment #33 --&lt;br /&gt;(Unknown):&lt;br /&gt;`Famous Meliboea bare Phellus the good spear-man.'&lt;br /&gt;Fragment #34 --&lt;br /&gt;Herodian, On Peculiar Diction, p. 18:&lt;br /&gt;In Hesiod in the second Catalogue: `Who once hid the torch (27)&lt;br /&gt;within.'&lt;br /&gt;Fragment #35 --&lt;br /&gt;Herodian, On Peculiar Diction, p. 42:&lt;br /&gt;Hesiod in the third Catalogue writes: `And a resounding thud of&lt;br /&gt;feet rose up.'&lt;br /&gt;Fragment #36 --&lt;br /&gt;Apollonius Dyscolus (28), On the Pronoun, p. 125:&lt;br /&gt;`And a great trouble to themselves.'&lt;br /&gt;Fragment #37 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. i. 45:&lt;br /&gt;Neither Homer nor Hesiod speak of Iphiclus as amongst the&lt;br /&gt;Argonauts.&lt;br /&gt;Fragment #38 --&lt;br /&gt;`Eratosthenes' (29), Catast. xix. p. 124:&lt;br /&gt;The Ram.] -- This it was that transported Phrixus and Helle. It&lt;br /&gt;was immortal and was given them by their mother Nephele, and had&lt;br /&gt;a golden fleece, as Hesiod and Pherecydes say.&lt;br /&gt;Fragment #39 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. ii. 181:&lt;br /&gt;Hesiod in the "Great Eoiae" says that Phineus was blinded because&lt;br /&gt;he revealed to Phrixus the road; but in the third "Catalogue",&lt;br /&gt;because he preferred long life to sight.&lt;br /&gt;Hesiod says he had two sons, Thynus and Mariandynus.&lt;br /&gt;Ephorus (30) in Strabo, vii. 302:&lt;br /&gt;Hesiod, in the so-called Journey round the Earth, says that&lt;br /&gt;Phineus was brought by the Harpies `to the land of milk-feeders&lt;br /&gt;(31) who have waggons for houses.'&lt;br /&gt;Fragment #40A -- (Cp. Fr. 43 and 44)&lt;br /&gt;Oxyrhynchus Papyri 1358 fr. 2 (3rd cent. A.D.): (32)&lt;br /&gt;((LACUNA -- Slight remains of 7 lines))&lt;br /&gt;(ll. 8-35) `(The Sons of Boreas pursued the Harpies) to the lands&lt;br /&gt;of the Massagetae and of the proud Half-Dog men, of the&lt;br /&gt;Underground-folk and of the feeble Pygmies; and to the tribes of&lt;br /&gt;the boundless Black-skins and the Libyans. Huge Earth bare these&lt;br /&gt;to Epaphus -- soothsaying people, knowing seercraft by the will&lt;br /&gt;of Zeus the lord of oracles, but deceivers, to the end that men&lt;br /&gt;whose thought passes their utterance (33) might be subject to the&lt;br /&gt;gods and suffer harm -- Aethiopians and Libyans and mare-milking&lt;br /&gt;Scythians. For verily Epaphus was the child of the almighty Son&lt;br /&gt;of Cronos, and from him sprang the dark Libyans, and high-souled&lt;br /&gt;Aethiopians, and the Underground-folk and feeble Pygmies. All&lt;br /&gt;these are the offspring of the lord, the Loud-thunderer. Round&lt;br /&gt;about all these (the Sons of Boreas) sped in darting flight....&lt;br /&gt;....of the well-horsed Hyperboreans -- whom Earth the allnourishing&lt;br /&gt;bare far off by the tumbling streams of deep-flowing&lt;br /&gt;Eridanus.... ....of amber, feeding her wide-scattered offspring&lt;br /&gt;-- and about the steep Fawn mountain and rugged Etna to the isle&lt;br /&gt;Ortygia and the people sprung from Laestrygon who was the son of&lt;br /&gt;wide-reigning Poseidon. Twice ranged the Sons of Boreas along&lt;br /&gt;this coast and wheeled round and about yearning to catch the&lt;br /&gt;Harpies, while they strove to escape and avoid them. And they&lt;br /&gt;sped to the tribe of the haughty Cephallenians, the people of&lt;br /&gt;patient-souled Odysseus whom in aftertime Calypso the queenly&lt;br /&gt;nymph detained for Poseidon. Then they came to the land of the&lt;br /&gt;lord the son of Ares.... ....they heard. Yet still (the Sons of&lt;br /&gt;Boreas) ever pursued them with instant feet. So they (the&lt;br /&gt;Harpies) sped over the sea and through the fruitless air...'&lt;br /&gt;Fragment #40 --&lt;br /&gt;Strabo, vii. p. 300:&lt;br /&gt;`The Aethiopians and Ligurians and mare-milking Scythians.'&lt;br /&gt;Fragment #41 --&lt;br /&gt;Apollodorus, i. 9.21.6:&lt;br /&gt;As they were being pursued, one of the Harpies fell into the&lt;br /&gt;river Tigris, in Peloponnesus which is now called Harpys after&lt;br /&gt;her. Some call this one Nicothoe, and others Aellopus. The&lt;br /&gt;other who was called Ocypete, or as some say Ocythoe (though&lt;br /&gt;Hesiod calls her Ocypus), fled down the Propontis and reached as&lt;br /&gt;far as to the Echinades islands which are now called because of&lt;br /&gt;her, Strophades (Turning Islands).&lt;br /&gt;Fragment #42 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. ii. 297:&lt;br /&gt;Hesiod also says that those with Zetes (34) turned and prayed to&lt;br /&gt;Zeus: `There they prayed to the lord of Aenos who reigns on&lt;br /&gt;high.'&lt;br /&gt;Apollonius indeed says it was Iris who made Zetes and his&lt;br /&gt;following turn away, but Hesiod says Hermes.&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. ii. 296:&lt;br /&gt;Others say (the islands) were called Strophades, because they&lt;br /&gt;turned there and prayed Zeus to seize the Harpies. But according&lt;br /&gt;to Hesiod... they were not killed.&lt;br /&gt;Fragment #43 --&lt;br /&gt;Philodemus (35), On Piety, 10:&lt;br /&gt;Nor let anyone mock at Hesiod who mentions.... or even the&lt;br /&gt;Troglodytes and the Pygmies.&lt;br /&gt;Fragment #44 --&lt;br /&gt;Strabo, i. p. 43:&lt;br /&gt;No one would accuse Hesiod of ignorance though he speaks of the&lt;br /&gt;Half-dog people and the Great-Headed people and the Pygmies.&lt;br /&gt;Fragment #45 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iv. 284:&lt;br /&gt;But Hesiod says they (the Argonauts) had sailed in through the&lt;br /&gt;Phasis.&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iv. 259:&lt;br /&gt;But Hesiod (says).... they came through the Ocean to Libya, and&lt;br /&gt;so, carrying the Argo, reached our sea.&lt;br /&gt;Fragment #46 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iii. 311:&lt;br /&gt;Apollonius, following Hesiod, says that Circe came to the island&lt;br /&gt;over against Tyrrhenia on the chariot of the Sun. And he called&lt;br /&gt;it Hesperian, because it lies toward the west.&lt;br /&gt;Fragment #47 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iv. 892:&lt;br /&gt;He (Apollonius) followed Hesiod who thus names the island of the&lt;br /&gt;Sirens: `To the island Anthemoessa (Flowery) which the son of&lt;br /&gt;Cronos gave them.'&lt;br /&gt;And their names are Thelxiope or Thelxinoe, Molpe and Aglaophonus&lt;br /&gt;(36).&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Od. xii. 168:&lt;br /&gt;Hence Hesiod said that they charmed even the winds.&lt;br /&gt;Fragment #48 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Od. i. 85:&lt;br /&gt;Hesiod says that Ogygia is within towards the west, but Ogylia&lt;br /&gt;lies over against Crete: `...the Ogylian sea and... ...the island&lt;br /&gt;Ogylia.'&lt;br /&gt;Fragment #49 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Od. vii. 54:&lt;br /&gt;Hesiod regarded Arete as the sister of Alcinous.&lt;br /&gt;Fragment #50 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Ol. x. 46:&lt;br /&gt;Her Hippostratus (did wed), a scion of Ares, the splendid son of&lt;br /&gt;Phyetes, of the line of Amarynces, leader of the Epeians.&lt;br /&gt;Fragment #51 --&lt;br /&gt;Apollodorus, i. 8.4.1:&lt;br /&gt;When Althea was dead, Oeneus married Periboea, the daughter of&lt;br /&gt;Hipponous. Hesiod says that she was seduced by Hippostratus the&lt;br /&gt;son of Amarynces and that her father Hipponous sent her from&lt;br /&gt;Olenus in Achaea to Oeneus because he was far away from Hellas,&lt;br /&gt;bidding him kill her.&lt;br /&gt;`She used to dwell on the cliff of Olenus by the banks of wide&lt;br /&gt;Peirus.'&lt;br /&gt;Fragment #52 --&lt;br /&gt;Diodorus (37) v. 81:&lt;br /&gt;Macareus was a son of Crinacus the son of Zeus as Hesiod says...&lt;br /&gt;and dwelt in Olenus in the country then called Ionian, but now&lt;br /&gt;Achaean.&lt;br /&gt;Fragment #53 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Nem. ii. 21:&lt;br /&gt;Concerning the Myrmidons Hesiod speaks thus: `And she conceived&lt;br /&gt;and bare Aeacus, delighting in horses. Now when he came to the&lt;br /&gt;full measure of desired youth, he chafed at being alone. And the&lt;br /&gt;father of men and gods made all the ants that were in the lovely&lt;br /&gt;isle into men and wide-girdled women. These were the first who&lt;br /&gt;fitted with thwarts ships with curved sides, and the first who&lt;br /&gt;used sails, the wings of a sea-going ship.'&lt;br /&gt;Fragment #54 --&lt;br /&gt;Polybius, v. 2:&lt;br /&gt;`The sons of Aeacus who rejoiced in battle as though a feast.'&lt;br /&gt;Fragment #55 --&lt;br /&gt;Porphyrius, Quaest. Hom. ad Iliad. pertin. p. 93:&lt;br /&gt;He has indicated the shameful deed briefly by the phrase `to lie&lt;br /&gt;with her against her will', and not like Hesiod who recounts at&lt;br /&gt;length the story of Peleus and the wife of Acastus.&lt;br /&gt;Fragment #56 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Nem. iv. 95:&lt;br /&gt;`And this seemed to him (Acastus) in his mind the best plan; to&lt;br /&gt;keep back himself, but to hide beyond guessing the beautiful&lt;br /&gt;knife which the very famous Lame One had made for him, that in&lt;br /&gt;seeking it alone over steep Pelion, he (Peleus) might be slain&lt;br /&gt;forthwith by the mountain-bred Centaurs.'&lt;br /&gt;Fragment #57 --&lt;br /&gt;Voll. Herculan. (Papyri from Herculaneum), 2nd Collection, viii.&lt;br /&gt;105:&lt;br /&gt;The author of the "Cypria" (38) says that Thetis avoided wedlock&lt;br /&gt;with Zeus to please Hera; but that Zeus was angry and swore that&lt;br /&gt;she should mate with a mortal. Hesiod also has the like account.&lt;br /&gt;Fragment #58 --&lt;br /&gt;Strassburg Greek Papyri 55 (2nd century A.D.):&lt;br /&gt;(ll. 1-13) `Peleus the son of Aeacus, dear to the deathless&lt;br /&gt;gods, came to Phthia the mother of flocks, bringing great&lt;br /&gt;possessions from spacious Iolcus. And all the people envied him&lt;br /&gt;in their hearts seeing how he had sacked the well-built city, and&lt;br /&gt;accomplished his joyous marriage; and they all spake this word:&lt;br /&gt;"Thrice, yea, four times blessed son of Aeacus, happy Peleus!&lt;br /&gt;For far-seeing Olympian Zeus has given you a wife with many gifts&lt;br /&gt;and the blessed gods have brought your marriage fully to pass,&lt;br /&gt;and in these halls you go up to the holy bed of a daughter of&lt;br /&gt;Nereus. Truly the father, the son of Cronos, made you very preeminent&lt;br /&gt;among heroes and honoured above other men who eat bread&lt;br /&gt;and consume the fruit of the ground."'&lt;br /&gt;Fragment #59 -- (39)&lt;br /&gt;Origen, Against Celsus, iv. 79:&lt;br /&gt;`For in common then were the banquets, and in common the seats of&lt;br /&gt;deathless gods and mortal men.'&lt;br /&gt;Fragment #60 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Il. xvi. 175:&lt;br /&gt;...whereas Hesiod and the rest call her (Peleus' daughter)&lt;br /&gt;Polydora.&lt;br /&gt;Fragment #61 --&lt;br /&gt;Eustathius, Hom. 112. 44 sq:&lt;br /&gt;It should be observed that the ancient narrative hands down the&lt;br /&gt;account that Patroclus was even a kinsman of Achilles; for Hesiod&lt;br /&gt;says that Menoethius the father of Patroclus, was a brother of&lt;br /&gt;Peleus, so that in that case they were first cousins.&lt;br /&gt;Fragment #62 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Ol. x. 83:&lt;br /&gt;Some write `Serus the son of Halirrhothius', whom Hesiod&lt;br /&gt;mentions: `He (begot) Serus and Alazygus, goodly sons.' And&lt;br /&gt;Serus was the son of Halirrhothius Perieres' son, and of Alcyone.&lt;br /&gt;Fragment #63 --&lt;br /&gt;Pausanias (40), ii. 26. 7:&lt;br /&gt;This oracle most clearly proves that Asclepius was not the son of&lt;br /&gt;Arsinoe, but that Hesiod or one of Hesiod's interpolators&lt;br /&gt;composed the verses to please the Messenians.&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Pyth. iii. 14:&lt;br /&gt;Some say (Asclepius) was the son of Arsinoe, others of Coronis.&lt;br /&gt;But Asclepiades says that Arsinoe was the daughter of Leucippus,&lt;br /&gt;Perieres' son, and that to her and Apollo Asclepius and a&lt;br /&gt;daughter, Eriopis, were born: `And she bare in the palace&lt;br /&gt;Asclepius, leader of men, and Eriopis with the lovely hair, being&lt;br /&gt;subject in love to Phoebus.'&lt;br /&gt;And of Arsinoe likewise: `And Arsinoe was joined with the son of&lt;br /&gt;Zeus and Leto and bare a son Asclepius, blameless and strong.'&lt;br /&gt;(41)&lt;br /&gt;Fragment #67 --&lt;br /&gt;Scholiast on Euripides, Orestes 249:&lt;br /&gt;Steischorus says that while sacrificing to the gods Tyndareus&lt;br /&gt;forgot Aphrodite and that the goddess was angry and made his&lt;br /&gt;daughters twice and thrice wed and deserters of their&lt;br /&gt;husbands.... And Hesiod also says:&lt;br /&gt;(ll. 1-7) `And laughter-loving Aphrodite felt jealous when she&lt;br /&gt;looked on them and cast them into evil report. Then Timandra&lt;br /&gt;deserted Echemus and went and came to Phyleus, dear to the&lt;br /&gt;deathless gods; and even so Clytaemnestra deserted god-like&lt;br /&gt;Agamemnon and lay with Aegisthus and chose a worse mate; and even&lt;br /&gt;so Helen dishonoured the couch of golden-haired Menelaus.'&lt;br /&gt;Fragment #68 -- (42)&lt;br /&gt;Berlin Papyri, No. 9739:&lt;br /&gt;(ll. 1-10) `....Philoctetes sought her, a leader of spearmen,&lt;br /&gt;.... most famous of all men at shooting from afar and with the&lt;br /&gt;sharp spear. And he came to Tyndareus' bright city for the sake&lt;br /&gt;of the Argive maid who had the beauty of golden Aphrodite, and&lt;br /&gt;the sparkling eyes of the Graces; and the dark-faced daughter of&lt;br /&gt;Ocean, very lovely of form, bare her when she had shared the&lt;br /&gt;embraces of Zeus and the king Tyndareus in the bright palace....&lt;br /&gt;(And.... sought her to wife offering as gifts)&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(ll. 11-15) ....and as many women skilled in blameless arts, each&lt;br /&gt;holding a golden bowl in her hands. And truly Castor and strong&lt;br /&gt;Polydeuces would have made him (43) their brother perforce, but&lt;br /&gt;Agamemnon, being son-in-law to Tyndareus, wooed her for his&lt;br /&gt;brother Menelaus.&lt;br /&gt;(ll. 16-19) And the two sons of Amphiaraus the lord, Oecleus'&lt;br /&gt;son, sought her to wife from Argos very near at hand; yet....&lt;br /&gt;fear of the blessed gods and the indignation of men caused them&lt;br /&gt;also to fail.&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(l. 20) ...but there was no deceitful dealing in the sons of&lt;br /&gt;Tyndareus.&lt;br /&gt;(ll. 21-27) And from Ithaca the sacred might of Odysseus, Laertes&lt;br /&gt;son, who knew many-fashioned wiles, sought her to wife. He never&lt;br /&gt;sent gifts for the sake of the neat-ankled maid, for he knew in&lt;br /&gt;his heart that golden-haired Menelaus would win, since he was&lt;br /&gt;greatest of the Achaeans in possessions and was ever sending&lt;br /&gt;messages (44) to horse-taming Castor and prize-winning&lt;br /&gt;Polydeuces.&lt;br /&gt;(ll. 28-30) And....on's son sought her to wife (and brought)&lt;br /&gt;....bridal-gifts....&lt;br /&gt;....cauldrons....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(ll. 31-33) ...to horse-taming Castor and prize-winning&lt;br /&gt;Polydeuces, desiring to be the husband of rich-haired Helen,&lt;br /&gt;though he had never seen her beauty, but because he heard the&lt;br /&gt;report of others.&lt;br /&gt;(ll. 34-41) And from Phylace two men of exceeding worth sought&lt;br /&gt;her to wife, Podarces son of Iphiclus, Phylacus' son, and Actor's&lt;br /&gt;noble son, overbearing Protesilaus. Both of them kept sending&lt;br /&gt;messages to Lacedaemon, to the house of wise Tyndareus, Oebalus'&lt;br /&gt;son, and they offered many bridal-gifts, for great was the girl's&lt;br /&gt;renown, brazen....&lt;br /&gt;....golden....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(l. 42) ...(desiring) to be the husband of rich-haired Helen.&lt;br /&gt;(ll. 43-49) From Athens the son of Peteous, Menestheus, sought&lt;br /&gt;her to wife, and offered many bridal-gifts; for he possessed very&lt;br /&gt;many stored treasures, gold and cauldrons and tripods, fine&lt;br /&gt;things which lay hid in the house of the lord Peteous, and with&lt;br /&gt;them his heart urged him to win his bride by giving more gifts&lt;br /&gt;than any other; for he thought that no one of all the heroes&lt;br /&gt;would surpass him in possessions and gifts.&lt;br /&gt;(ll. 50-51) There came also by ship from Crete to the house of&lt;br /&gt;the son of Oebalus strong Lycomedes for rich-haired Helen's sake.&lt;br /&gt;Berlin Papyri, No. 10560:&lt;br /&gt;(ll. 52-54) ...sought her to wife. And after golden-haired&lt;br /&gt;Menelaus he offered the greatest gifts of all the suitors, and&lt;br /&gt;very much he desired in his heart to be the husband of Argive&lt;br /&gt;Helen with the rich hair.&lt;br /&gt;(ll. 55-62) And from Salamis Aias, blameless warrior, sought her&lt;br /&gt;to wife, and offered fitting gifts, even wonderful deeds; for he&lt;br /&gt;said that he would drive together and give the shambling oxen and&lt;br /&gt;strong sheep of all those who lived in Troezen and Epidaurus near&lt;br /&gt;the sea, and in the island of Aegina and in Mases, sons of the&lt;br /&gt;Achaeans, and shadowy Megara and frowning Corinthus, and Hermione&lt;br /&gt;and Asine which lie along the sea; for he was famous with the&lt;br /&gt;long spear.&lt;br /&gt;(ll. 63-66) But from Euboea Elephenor, leader of men, the son of&lt;br /&gt;Chalcodon, prince of the bold Abantes, sought her to wife. And&lt;br /&gt;he offered very many gifts, and greatly he desired in his heart&lt;br /&gt;to be the husband of rich-haired Helen.&lt;br /&gt;(ll. 67-74) And from Crete the mighty Idomeneus sought her to&lt;br /&gt;wife, Deucalion's son, offspring of renowned Minos. He sent no&lt;br /&gt;one to woo her in his place, but came himself in his black ship&lt;br /&gt;of many thwarts over the Ogylian sea across the dark wave to the&lt;br /&gt;home of wise Tyndareus, to see Argive Helen and that no one else&lt;br /&gt;should bring back for him the girl whose renown spread all over&lt;br /&gt;the holy earth.&lt;br /&gt;(l. 75) And at the prompting of Zeus the all-wise came.&lt;br /&gt;((LACUNA -- Thirteen lines lost.))&lt;br /&gt;(ll. 89-100) But of all who came for the maid's sake, the lord&lt;br /&gt;Tyndareus sent none away, nor yet received the gift of any, but&lt;br /&gt;asked of all the suitors sure oaths, and bade them swear and vow&lt;br /&gt;with unmixed libations that no one else henceforth should do&lt;br /&gt;aught apart from him as touching the marriage of the maid with&lt;br /&gt;shapely arms; but if any man should cast off fear and reverence&lt;br /&gt;and take her by force, he bade all the others together follow&lt;br /&gt;after and make him pay the penalty. And they, each of them&lt;br /&gt;hoping to accomplish his marriage, obeyed him without wavering.&lt;br /&gt;But warlike Menelaus, the son of Atreus, prevailed against them&lt;br /&gt;all together, because he gave the greatest gifts.&lt;br /&gt;(ll. 100-106) But Chiron was tending the son of Peleus, swiftfooted&lt;br /&gt;Achilles, pre-eminent among men, on woody Pelion; for he&lt;br /&gt;was still a boy. For neither warlike Menelaus nor any other of&lt;br /&gt;men on earth would have prevailed in suit for Helen, if fleet&lt;br /&gt;Achilles had found her unwed. But, as it was, warlike Menelaus&lt;br /&gt;won her before.&lt;br /&gt;II. (45)&lt;br /&gt;(ll. 1-2) And she (Helen) bare neat-ankled Hermione in the&lt;br /&gt;palace, a child unlooked for.&lt;br /&gt;(ll. 2-13) Now all the gods were divided through strife; for at&lt;br /&gt;that very time Zeus who thunders on high was meditating&lt;br /&gt;marvellous deeds, even to mingle storm and tempest over the&lt;br /&gt;boundless earth, and already he was hastening to make an utter&lt;br /&gt;end of the race of mortal men, declaring that he would destroy&lt;br /&gt;the lives of the demi-gods, that the children of the gods should&lt;br /&gt;not mate with wretched mortals, seeing their fate with their own&lt;br /&gt;eyes; but that the blessed gods henceforth even as aforetime&lt;br /&gt;should have their living and their habitations apart from men.&lt;br /&gt;But on those who were born of immortals and of mankind verily&lt;br /&gt;Zeus laid toil and sorrow upon sorrow.&lt;br /&gt;((LACUNA -- Two lines missing.))&lt;br /&gt;(ll. 16-30) ....nor any one of men....&lt;br /&gt;....should go upon black ships....&lt;br /&gt;....to be strongest in the might of his hands....&lt;br /&gt;....of mortal men declaring to all those things that were, and&lt;br /&gt;those that are, and those that shall be, he brings to pass and&lt;br /&gt;glorifies the counsels of his father Zeus who drives the clouds.&lt;br /&gt;For no one, either of the blessed gods or of mortal men, knew&lt;br /&gt;surely that he would contrive through the sword to send to Hades&lt;br /&gt;full many a one of heroes fallen in strife. But at that time he&lt;br /&gt;know not as yet the intent of his father's mind, and how men&lt;br /&gt;delight in protecting their children from doom. And he delighted&lt;br /&gt;in the desire of his mighty father's heart who rules powerfully&lt;br /&gt;over men.&lt;br /&gt;(ll. 31-43) From stately trees the fair leaves fell in abundance&lt;br /&gt;fluttering down to the ground, and the fruit fell to the ground&lt;br /&gt;because Boreas blew very fiercely at the behest of Zeus; the deep&lt;br /&gt;seethed and all things trembled at his blast: the strength of&lt;br /&gt;mankind consumed away and the fruit failed in the season consumed&lt;br /&gt;away and the fruit failed in the season of spring, at that time&lt;br /&gt;when the Hairless One (46) in a secret place in the mountains&lt;br /&gt;gets three young every three years. In spring he dwells upon the&lt;br /&gt;mountain among tangled thickets and brushwood, keeping afar from&lt;br /&gt;and hating the path of men, in the glens and wooded glades. But&lt;br /&gt;when winter comes on, he lies in a close cave beneath the earth&lt;br /&gt;and covers himself with piles of luxuriant leaves, a dread&lt;br /&gt;serpent whose back is speckled with awful spots.&lt;br /&gt;(ll. 44-50) But when he becomes violent and fierce unspeakably,&lt;br /&gt;the arrows of Zeus lay him low.... Only his soul is left on the&lt;br /&gt;holy earth, and that fits gibbering about a small unformed den.&lt;br /&gt;And it comes enfeebled to sacrifices beneath the broad-pathed&lt;br /&gt;earth....&lt;br /&gt;and it lies....'&lt;br /&gt;((LACUNA -- Traces of 37 following lines.))&lt;br /&gt;Fragment #69 --&lt;br /&gt;Tzetzes (47), Exeg. Iliad. 68. 19H:&lt;br /&gt;Agamemnon and Menelaus likewise according to Hesiod and Aeschylus&lt;br /&gt;are regarded as the sons of Pleisthenes, Atreus' son. And&lt;br /&gt;according to Hesiod, Pleisthenes was a son of Atreus and Aerope,&lt;br /&gt;and Agamemnon, Menelaus and Anaxibia were the children of&lt;br /&gt;Pleisthenes and Cleolla the daughter of Dias.&lt;br /&gt;Fragment #70 --&lt;br /&gt;Laurentian Scholiast on Sophocles' Electra, 539:&lt;br /&gt;`And she (Helen) bare to Menelaus, famous with the spear,&lt;br /&gt;Hermione and her youngest-born, Nicostratus, a scion of Ares.'&lt;br /&gt;Fragment #71 --&lt;br /&gt;Pausanias, i. 43. 1:&lt;br /&gt;I know that Hesiod in the "Catalogue of Women" represented that&lt;br /&gt;Iphigeneia was not killed but, by the will of Artemis, became&lt;br /&gt;Hecate (48).&lt;br /&gt;Fragment #72 --&lt;br /&gt;Eustathius, Hom. 13. 44. sq:&lt;br /&gt;Butes, it is said, was a son of Poseidon: so Hesiod in the&lt;br /&gt;"Catalogue".&lt;br /&gt;Fragment #73 --&lt;br /&gt;Pausanias, ii. 6. 5:&lt;br /&gt;Hesiod represented Sicyon as the son of Erechtheus.&lt;br /&gt;Fragment #74 --&lt;br /&gt;Plato, Minos, p. 320. D:&lt;br /&gt;`(Minos) who was most kingly of mortal kings and reigned over&lt;br /&gt;very many people dwelling round about, holding the sceptre of&lt;br /&gt;Zeus wherewith he ruled many.'&lt;br /&gt;Fragment #75 --&lt;br /&gt;Hesychius (49):&lt;br /&gt;The athletic contest in memory of Eurygyes Melesagorus says that&lt;br /&gt;Androgeos the son of Minos was called Eurygyes, and that a&lt;br /&gt;contest in his honour is held near his tomb at Athens in the&lt;br /&gt;Ceramicus. And Hesiod writes: `And Eurygyes (50), while yet a&lt;br /&gt;lad in holy Athens...'&lt;br /&gt;Fragment #76 --&lt;br /&gt;Plutarch, Theseus 20:&lt;br /&gt;There are many tales.... about Ariadne...., how that she was&lt;br /&gt;deserted by Theseua for love of another woman: `For strong love&lt;br /&gt;for Aegle the daughter of Panopeus overpowered him.' For Hereas&lt;br /&gt;of Megara says that Peisistratus removed this verse from the&lt;br /&gt;works of Hesiod.&lt;br /&gt;Athenaeus (51), xiii. 557 A:&lt;br /&gt;But Hesiod says that Theseus wedded both Hippe and Aegle&lt;br /&gt;lawfully.&lt;br /&gt;Fragment #77 --&lt;br /&gt;Strabo, ix. p. 393:&lt;br /&gt;The snake of Cychreus: Hesiod says that it was brought up by&lt;br /&gt;Cychreus, and was driven out by Eurylochus as defiling the&lt;br /&gt;island, but that Demeter received it into Eleusis, and that it&lt;br /&gt;became her attendant.&lt;br /&gt;Fragment #78 --&lt;br /&gt;Argument I. to the Shield of Heracles:&lt;br /&gt;But Apollonius of Rhodes says that it (the "Shield of Heracles")&lt;br /&gt;is Hesiod's both from the general character of the work and from&lt;br /&gt;the fact that in the "Catalogue" we again find Iolaus as&lt;br /&gt;charioteer of Heracles.&lt;br /&gt;Fragment #79 --&lt;br /&gt;Scholiast on Soph. Trach., 266:&lt;br /&gt;(ll. 1-6) `And fair-girdled Stratonica conceived and bare in the&lt;br /&gt;palace Eurytus her well-loved son. Of him sprang sons, Didaeon&lt;br /&gt;and Clytius and god-like Toxeus and Iphitus, a scion of Ares.&lt;br /&gt;And after these Antiope the queen, daughter of the aged son of&lt;br /&gt;Nauboius, bare her youngest child, golden-haired Iolea.'&lt;br /&gt;Fragment #80 --&lt;br /&gt;Herodian in Etymologicum Magnum:&lt;br /&gt;`Who bare Autolyeus and Philammon, famous in speech.... All&lt;br /&gt;things that he (Autolyeus) took in his hands, he made to&lt;br /&gt;disappear.'&lt;br /&gt;Fragment #81 --&lt;br /&gt;Apollonius, Hom. Lexicon:&lt;br /&gt;`Aepytus again, begot Tlesenor and Peirithous.'&lt;br /&gt;Fragment #82 --&lt;br /&gt;Strabo, vii. p. 322:&lt;br /&gt;`For Locrus truly was leader of the Lelegian people, whom Zeus&lt;br /&gt;the Son of Cronos, whose wisdom is unfailing, gave to Deucalion,&lt;br /&gt;stones gathered out of the earth. So out of stones mortal men&lt;br /&gt;were made, and they were called people.' (52)&lt;br /&gt;Fragment #83 --&lt;br /&gt;Tzetzes, Schol. in Exeg. Iliad. 126:&lt;br /&gt;`...Ileus whom the lord Apollo, son of Zeus, loved. And he named&lt;br /&gt;him by his name, because he found a nymph complaisant (53) and&lt;br /&gt;was joined with her in sweet love, on that day when Poseidon and&lt;br /&gt;Apollo raised high the wall of the well-built city.'&lt;br /&gt;Fragment #84 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Od. xi. 326:&lt;br /&gt;Clymene the daughter of Minyas the son of Poseidon and of&lt;br /&gt;Euryanassa, Hyperphas' daughter, was wedded to Phylacus the son&lt;br /&gt;of Deion, and bare Iphiclus, a boy fleet of foot. It is said of&lt;br /&gt;him that through his power of running he could race the winds and&lt;br /&gt;could move along upon the ears of corn (54).... The tale is in&lt;br /&gt;Hesiod: `He would run over the fruit of the asphodel and not&lt;br /&gt;break it; nay, he would run with his feet upon wheaten ears and&lt;br /&gt;not hurt the fruit.'&lt;br /&gt;Fragment #85 --&lt;br /&gt;Choeroboscus (55), i. 123, 22H:&lt;br /&gt;`And she bare a son Thoas.'&lt;br /&gt;Fragment #86 --&lt;br /&gt;Eustathius, Hom. 1623. 44:&lt;br /&gt;Maro (56), whose father, it is said, Hesiod relates to have been&lt;br /&gt;Euanthes the son of Oenopion, the son of Dionysus.&lt;br /&gt;Fragment #87 --&lt;br /&gt;Athenaeus, x. 428 B, C:&lt;br /&gt;`Such gifts as Dionysus gave to men, a joy and a sorrow both.&lt;br /&gt;Who ever drinks to fullness, in him wine becomes violent and&lt;br /&gt;binds together his hands and feet, his tongue also and his wits&lt;br /&gt;with fetters unspeakable: and soft sleep embraces him.'&lt;br /&gt;Fragment #88 --&lt;br /&gt;Strabo, ix. p. 442:&lt;br /&gt;`Or like her (Coronis) who lived by the holy Twin Hills in the&lt;br /&gt;plain of Dotium over against Amyrus rich in grapes, and washed&lt;br /&gt;her feet in the Boebian lake, a maid unwed.'&lt;br /&gt;Fragment #89 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Pyth. iii. 48:&lt;br /&gt;`To him, then, there came a messenger from the sacred feast to&lt;br /&gt;goodly Pytho, a crow (57), and he told unshorn Phoebus of secret&lt;br /&gt;deeds, that Ischys son of Elatus had wedded Coronis the daughter&lt;br /&gt;of Phlegyas of birth divine.&lt;br /&gt;Fragment #90 --&lt;br /&gt;Athenagoras (58), Petition for the Christians, 29:&lt;br /&gt;Concerning Asclepius Hesiod says: `And the father of men and gods&lt;br /&gt;was wrath, and from Olympus he smote the son of Leto with a lurid&lt;br /&gt;thunderbolt and killed him, arousing the anger of Phoebus.'&lt;br /&gt;Fragment #91 --&lt;br /&gt;Philodemus, On Piety, 34:&lt;br /&gt;But Hesiod (says that Apollo) would have been cast by Zeus into&lt;br /&gt;Tartarus (59); but Leto interceded for him, and he became bondman&lt;br /&gt;to a mortal.&lt;br /&gt;Fragment #92 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Pyth. ix. 6:&lt;br /&gt;`Or like her, beautiful Cyrene, who dwelt in Phthia by the water&lt;br /&gt;of Peneus and had the beauty of the Graces.'&lt;br /&gt;Fragment #93 --&lt;br /&gt;Servius on Vergil, Georg. i. 14:&lt;br /&gt;He invoked Aristaeus, that is, the son of Apollo and Cyrene, whom&lt;br /&gt;Hesiod calls `the shepherd Apollo.' (60)&lt;br /&gt;Fragment #94 --&lt;br /&gt;Scholiast on Vergil, Georg. iv. 361:&lt;br /&gt;`But the water stood all round him, bowed into the semblance of a&lt;br /&gt;mountain.' This verse he has taken over from Hesiod's "Catalogue&lt;br /&gt;of Women".&lt;br /&gt;Fragment #95 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Iliad ii. 469:&lt;br /&gt;`Or like her (Antiope) whom Boeotian Hyria nurtured as a maid.'&lt;br /&gt;Fragment #96 --&lt;br /&gt;Palaephatus (61), c. 42:&lt;br /&gt;Of Zethus and Amphion. Hesiod and some others relate that they&lt;br /&gt;built the walls of Thebes by playing on the lyre.&lt;br /&gt;Fragment #97 --&lt;br /&gt;Scholiast on Soph. Trach., 1167:&lt;br /&gt;(ll. 1-11) `There is a land Ellopia with much glebe and rich&lt;br /&gt;meadows, and rich in flocks and shambling kine. There dwell men&lt;br /&gt;who have many sheep and many oxen, and they are in number past&lt;br /&gt;telling, tribes of mortal men. And there upon its border is&lt;br /&gt;built a city, Dodona (62); and Zeus loved it and (appointed) it&lt;br /&gt;to be his oracle, reverenced by men.... ....And they (the doves)&lt;br /&gt;lived in the hollow of an oak. From them men of earth carry away&lt;br /&gt;all kinds of prophecy, -- whosoever fares to that spot and&lt;br /&gt;questions the deathless god, and comes bringing gifts with good&lt;br /&gt;omens.'&lt;br /&gt;Fragment #98 --&lt;br /&gt;Berlin Papyri, No. 9777: (63)&lt;br /&gt;(ll. 1-22) `....strife.... Of mortals who would have dared to&lt;br /&gt;fight him with the spear and charge against him, save only&lt;br /&gt;Heracles, the great-hearted offspring of Alcaeus? Such an one&lt;br /&gt;was (?) strong Meleager loved of Ares, the golden-haired, dear&lt;br /&gt;son of Oeneus and Althaea. From his fierce eyes there shone&lt;br /&gt;forth portentous fire: and once in high Calydon he slew the&lt;br /&gt;destroying beast, the fierce wild boar with gleaming tusks. In&lt;br /&gt;war and in dread strife no man of the heroes dared to face him&lt;br /&gt;and to approach and fight with him when he appeared in the&lt;br /&gt;forefront. But he was slain by the hands and arrows of Apollo&lt;br /&gt;(64), while he was fighting with the Curetes for pleasant&lt;br /&gt;Calydon. And these others (Althaea) bare to Oeneus, Porthaon's&lt;br /&gt;son; horse-taming Pheres, and Agelaus surpassing all others,&lt;br /&gt;Toxeus and Clymenus and godlike Periphas, and rich-haired Gorga&lt;br /&gt;and wise Deianeira, who was subject in love to mighty Heracles&lt;br /&gt;and bare him Hyllus and Glenus and Ctesippus and Odites. These&lt;br /&gt;she bare and in ignorance she did a fearful thing: when (she had&lt;br /&gt;received)....&lt;br /&gt;the poisoned robe that held black doom....'&lt;br /&gt;Fragment #99A --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Iliad. xxiii. 679:&lt;br /&gt;And yet Hesiod says that after he had died in Thebes, Argeia the&lt;br /&gt;daughter of Adrastus together with others (cp. frag. 99) came to&lt;br /&gt;the lamentation over Oedipus.&lt;br /&gt;Fragment #99 -- (65)&lt;br /&gt;Papyri greci e latine, No. 131 (2nd-3rd century): (66)&lt;br /&gt;(ll. 1-10) `And (Eriphyle) bare in the palace Alcmaon (67),&lt;br /&gt;shepherd of the people, to Amphiaraus. Him (Amphiaraus) did the&lt;br /&gt;Cadmean (Theban) women with trailing robes admire when they saw&lt;br /&gt;face to face his eyes and well-grown frame, as he was busied&lt;br /&gt;about the burying of Oedipus, the man of many woes. ....Once the&lt;br /&gt;Danai, servants of Ares, followed him to Thebes, to win&lt;br /&gt;renown.... ....for Polynices. But, though well he knew from Zeus&lt;br /&gt;all things ordained, the earth yawned and swallowed him up with&lt;br /&gt;his horses and jointed chariot, far from deep-eddying Alpheus.&lt;br /&gt;(ll. 11-20) But Electyron married the all-beauteous daughter of&lt;br /&gt;Pelops and, going up into one bed with her, the son of Perses&lt;br /&gt;begat.... ....and Phylonomus and Celaeneus and Amphimachus&lt;br /&gt;and.... ....and Eurybius and famous.... All these the Taphians,&lt;br /&gt;famous shipmen, slew in fight for oxen with shambling hoofs,....&lt;br /&gt;....in ships across the sea's wide back. So Alcmena alone was&lt;br /&gt;left to delight her parents.... ....and the daughter of&lt;br /&gt;Electryon....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(l. 21) ....who was subject in love to the dark-clouded son of&lt;br /&gt;Cronos and bare (famous Heracles).'&lt;br /&gt;Fragment #100 --&lt;br /&gt;Argument to the Shield of Heracles, i:&lt;br /&gt;The beginning of the "Shield" as far as the 56th verse is current&lt;br /&gt;in the fourth "Catalogue".&lt;br /&gt;Fragment #101 (UNCERTAIN POSITION) --&lt;br /&gt;Oxyrhynchus Papyri 1359 fr. 1 (early 3rd cent. A.D.):&lt;br /&gt;((LACUNA -- Slight remains of 3 lines))&lt;br /&gt;(ll. 4-17) `...if indeed he (Teuthras) delayed, and if he feared&lt;br /&gt;to obey the word of the immortals who then appeared plainly to&lt;br /&gt;them. But her (Auge) he received and brought up well, and&lt;br /&gt;cherished in the palace, honouring her even as his own daughters.&lt;br /&gt;And Auge bare Telephus of the stock of Areas, king of the&lt;br /&gt;Mysians, being joined in love with the mighty Heracles when he&lt;br /&gt;was journeying in quest of the horses of proud Laomedon -- horses&lt;br /&gt;the fleetest of foot that the Asian land nourished, -- and&lt;br /&gt;destroyed in battle the tribe of the dauntless Amazons and drove&lt;br /&gt;them forth from all that land. But Telephus routed the spearmen&lt;br /&gt;of the bronze-clad Achaeans and made them embark upon their black&lt;br /&gt;ships. Yet when he had brought down many to the ground which&lt;br /&gt;nourishes men, his own might and deadliness were brought low....'&lt;br /&gt;Fragment #102 (UNCERTAIN POSITION) --&lt;br /&gt;Oxyrhynchus Papyri 1359 fr. 2 (early 3rd cent. A.D.):&lt;br /&gt;((LACUNA -- Remains of 4 lines))&lt;br /&gt;(ll. 5-16) `....Electra....&lt;br /&gt;was subject to the dark-clouded Son of Cronos and bare&lt;br /&gt;Dardanus....&lt;br /&gt;and Eetion....&lt;br /&gt;who once greatly loved rich-haired Demeter. And cloud-gathering&lt;br /&gt;Zeus was wroth and smote him, Eetion, and laid him low with a&lt;br /&gt;flaming thunderbolt, because he sought to lay hands upon richhaired&lt;br /&gt;Demeter. But Dardanus came to the coast of the mainland&lt;br /&gt;-- from him Erichthonius and thereafter Tros were sprung, and&lt;br /&gt;Ilus, and Assaracus, and godlike Ganymede, -- when he had left&lt;br /&gt;holy Samothrace in his many-benched ship.&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;Oxyrhynchus Papyri 1359 fr. 3 (early 3rd cent. A.D.):&lt;br /&gt;(ll. 17-24) (68) ....Cleopatra&lt;br /&gt;....the daughter of....&lt;br /&gt;....But an eagle caught up Ganymede for Zeus because he vied with&lt;br /&gt;the immortals in beauty.... ....rich-tressed Diomede; and she&lt;br /&gt;bare Hyacinthus, the blameless one and strong.... ....whom, on a&lt;br /&gt;time Phoebus himself slew unwittingly with a ruthless disk....&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) A catalogue of heroines each of whom was introduced with the&lt;br /&gt;words E OIE, `Or like her'.&lt;br /&gt;(2) An antiquarian writer of Byzantium, c. 490-570 A.D.&lt;br /&gt;(3) Constantine VII. `Born in the Porphyry Chamber', 905-959&lt;br /&gt;A.D.&lt;br /&gt;(4) "Berlin Papyri", 7497 (left-hand fragment) and "Oxyrhynchus&lt;br /&gt;Papyri", 421 (right-hand fragment). For the restoration see&lt;br /&gt;"Class. Quart." vii. 217-8.&lt;br /&gt;(5) As the price to be given to her father for her: so in&lt;br /&gt;"Iliad" xviii. 593 maidens are called `earners of oxen'.&lt;br /&gt;Possibly Glaucus, like Aias (fr. 68, ll. 55 ff.), raided the&lt;br /&gt;cattle of others.&lt;br /&gt;(6) i.e. Glaucus should father the children of others. The&lt;br /&gt;curse of Aphrodite on the daughters of Tyndareus (fr. 67)&lt;br /&gt;may be compared.&lt;br /&gt;(7) Porphyry, scholar, mathematician, philosopher and historian,&lt;br /&gt;lived 233-305 (?) A.D. He was a pupil of the neo-Platonist&lt;br /&gt;Plotinus.&lt;br /&gt;(8) Author of a geographical lexicon, produced after 400 A.D.,&lt;br /&gt;and abridged under Justinian.&lt;br /&gt;(9) Archbishop of Thessalonica 1175-1192 (?) A.D., author of&lt;br /&gt;commentaries on Pindar and on the "Iliad" and "Odyssey".&lt;br /&gt;(10) In the earliest times a loin-cloth was worn by athletes, but&lt;br /&gt;was discarded after the 14th Olympiad.&lt;br /&gt;(11) Slight remains of five lines precede line 1 in the original:&lt;br /&gt;after line 20 an unknown number of lines have been lost, and&lt;br /&gt;traces of a verse preceding line 21 are here omitted.&lt;br /&gt;Between lines 29 and 30 are fragments of six verses which do&lt;br /&gt;not suggest any definite restoration. (NOTE: Line&lt;br /&gt;enumeration is that according to Evelyn-White; a slightly&lt;br /&gt;different line numbering system is adopted in the original&lt;br /&gt;publication of this fragment. -- DBK)&lt;br /&gt;(12) The end of Schoeneus' speech, the preparations and the&lt;br /&gt;beginning of the race are lost.&lt;br /&gt;(13) Of the three which Aphrodite gave him to enable him to&lt;br /&gt;overcome Atalanta.&lt;br /&gt;(14) The geographer; fl. c.24 B.C.&lt;br /&gt;(15) Of Miletus, flourished about 520 B.C. His work, a mixture&lt;br /&gt;of history and geography, was used by Herodotus.&lt;br /&gt;(16) The Hesiodic story of the daughters of Proetus can be&lt;br /&gt;reconstructed from these sources. They were sought in&lt;br /&gt;marriage by all the Greeks (Pauhellenes), but having&lt;br /&gt;offended Dionysus (or, according to Servius, Juno), were&lt;br /&gt;afflicted with a disease which destroyed their beauty (or&lt;br /&gt;were turned into cows). They were finally healed by&lt;br /&gt;Melampus.&lt;br /&gt;(17) Fl. 56-88 A.D.: he is best known for his work on Vergil.&lt;br /&gt;(18) This and the following fragment segment are meant to be&lt;br /&gt;read together. -- DBK.&lt;br /&gt;(19) This fragment as well as fragments #40A, #101, and #102 were&lt;br /&gt;added by Mr. Evelyn-White in an appendix to the second&lt;br /&gt;edition (1919). They are here moved to the "Catalogues"&lt;br /&gt;proper for easier use by the reader. -- DBK.&lt;br /&gt;(20) For the restoration of ll. 1-16 see "Ox. Pap." pt. xi. pp.&lt;br /&gt;46-7: the supplements of ll. 17-31 are by the Translator&lt;br /&gt;(cp. "Class. Quart." x. (1916), pp. 65-67).&lt;br /&gt;(21) The crocus was to attract Europa, as in the very similar&lt;br /&gt;story of Persephone: cp. "Homeric Hymns" ii. lines 8 ff.&lt;br /&gt;(22) Apollodorus of Athens (fl. 144 B.C.) was a pupil of&lt;br /&gt;Aristarchus. He wrote a Handbook of Mythology, from which&lt;br /&gt;the extant work bearing his name is derived.&lt;br /&gt;(23) Priest at Praeneste. He lived c. 170-230 A.D.&lt;br /&gt;(24) Son of Apollonius Dyscolus, lived in Rome under Marcus&lt;br /&gt;Aurelius. His chief work was on accentuation.&lt;br /&gt;(25) This and the next two fragment segments are meant to be&lt;br /&gt;read together. -- DBK.&lt;br /&gt;(26) Sacred to Poseidon. For the custom observed there, cp.&lt;br /&gt;"Homeric Hymns" iii. 231 ff.&lt;br /&gt;(27) The allusion is obscure.&lt;br /&gt;(28) Apollonius `the Crabbed' was a grammarian of Alexandria&lt;br /&gt;under Hadrian. He wrote largely on Grammar and Syntax.&lt;br /&gt;(29) 275-195 (?) B.C., mathematician, astronomer, scholar, and&lt;br /&gt;head of the Library of Alexandria.&lt;br /&gt;(30) Of Cyme. He wrote a universal history covering the period&lt;br /&gt;between the Dorian Migration and 340 B.C.&lt;br /&gt;(31) i.e. the nomad Scythians, who are described by Herodotus as&lt;br /&gt;feeding on mares' milk and living in caravans.&lt;br /&gt;(32) The restorations are mainly those adopted or suggested in&lt;br /&gt;"Ox. Pap." pt. xi. pp. 48 ff.: for those of ll. 8-14 see&lt;br /&gt;"Class. Quart." x. (1916) pp. 67-69.&lt;br /&gt;(33) i.e. those who seek to outwit the oracle, or to ask of it&lt;br /&gt;more than they ought, will be deceived by it and be led to&lt;br /&gt;ruin: cp. "Hymn to Hermes", 541 ff.&lt;br /&gt;(34) Zetes and Calais, sons of Boreas, who were amongst the&lt;br /&gt;Argonauts, delivered Phineus from the Harpies. The&lt;br /&gt;Strophades (`Islands of Turning') are here supposed to have&lt;br /&gt;been so called because the sons of Boreas were there turned&lt;br /&gt;back by Iris from pursuing the Harpies.&lt;br /&gt;(35) An Epicurean philosopher, fl. 50 B.C.&lt;br /&gt;(36) `Charming-with-her-voice' (or `Charming-the-mind'), `Song',&lt;br /&gt;and `Lovely-sounding'.&lt;br /&gt;(37) Diodorus Siculus, fl. 8 B.C., author of an universal history&lt;br /&gt;ending with Caesar's Gallic Wars.&lt;br /&gt;(38) The first epic in the "Trojan Cycle"; like all ancient epics&lt;br /&gt;it was ascribed to Homer, but also, with more probability,&lt;br /&gt;to Stasinus of Cyprus.&lt;br /&gt;(39) This fragment is placed by Spohn after "Works and Days" l.&lt;br /&gt;120.&lt;br /&gt;(40) A Greek of Asia Minor, author of the "Description of Greece"&lt;br /&gt;(on which he was still engaged in 173 A.D.).&lt;br /&gt;(41) Wilamowitz thinks one or other of these citations belongs to&lt;br /&gt;the Catalogue.&lt;br /&gt;(42) Lines 1-51 are from Berlin Papyri, 9739; lines 52-106 with&lt;br /&gt;B. 1-50 (and following fragments) are from Berlin Papyri,&lt;br /&gt;10560. A reference by Pausanias (iii. 24. 10) to ll. 100&lt;br /&gt;ff. proves that the two fragments together come from the&lt;br /&gt;"Catalogue of Women". The second book (the beginning of&lt;br /&gt;which is indicated after l. 106) can hardly be the second&lt;br /&gt;book of the "Catalogues" proper: possibly it should be&lt;br /&gt;assigned to the EOIAI, which were sometimes treated as part&lt;br /&gt;of the "Catalogues", and sometimes separated from it. The&lt;br /&gt;remains of thirty-seven lines following B. 50 in the Papyrus&lt;br /&gt;are too slight to admit of restoration.&lt;br /&gt;(43) sc. the Suitor whose name is lost.&lt;br /&gt;(44) Wooing was by proxy; so Agamemnon wooed Helen for his&lt;br /&gt;brother Menelaus (ll. 14-15), and Idomeneus, who came in&lt;br /&gt;person and sent no deputy, is specially mentioned as an&lt;br /&gt;exception, and the reasons for this -- if the restoration&lt;br /&gt;printed in the text be right -- is stated (ll. 69 ff.).&lt;br /&gt;(45) The Papyrus here marks the beginning of a second book ("B"),&lt;br /&gt;possibly of the EOIAE. The passage (ll. 2-50) probably led&lt;br /&gt;up to an account of the Trojan (and Theban?) war, in which,&lt;br /&gt;according to "Works and Days" ll. 161-166, the Race of&lt;br /&gt;Heroes perished. The opening of the "Cypria" is somewhat&lt;br /&gt;similar. Somewhere in the fragmentary lines 13-19 a son of&lt;br /&gt;Zeus -- almost certainly Apollo -- was introduced, though&lt;br /&gt;for what purpose is not clear. With l. 31 the destruction&lt;br /&gt;of man (cp. ll. 4-5) by storms which spoil his crops begins:&lt;br /&gt;the remaining verses are parenthetical, describing the snake&lt;br /&gt;`which bears its young in the spring season'.&lt;br /&gt;(46) i.e. the snake; as in "Works and Days" l. 524, the "Boneless&lt;br /&gt;One" is the cuttle-fish.&lt;br /&gt;(47) c. 1110-1180 A.D. His chief work was a poem, "Chiliades",&lt;br /&gt;in accentual verse of nearly 13,000 lines.&lt;br /&gt;(48) According to this account Iphigeneia was carried by Artemis&lt;br /&gt;to the Taurie Chersonnese (the Crimea). The Tauri&lt;br /&gt;(Herodotus iv. 103) identified their maiden-goddess with&lt;br /&gt;Iphigeneia; but Euripides ("Iphigeneia in Tauris") makes her&lt;br /&gt;merely priestess of the goddess.&lt;br /&gt;(49) Of Alexandria. He lived in the 5th century, and compiled a&lt;br /&gt;Greek Lexicon.&lt;br /&gt;(50) For his murder Minos exacted a yearly tribute of boys and&lt;br /&gt;girls, to be devoured by the Minotaur, from the Athenians.&lt;br /&gt;(51) Of Naucratis. His "Deipnosophistae" ("Dons at Dinner") is&lt;br /&gt;an encyclopaedia of miscellaneous topics in the form of a&lt;br /&gt;dialogue. His date is c. 230 A.D.&lt;br /&gt;(52) There is a fancied connection between LAAS (`stone') and&lt;br /&gt;LAOS (`people'). The reference is to the stones which&lt;br /&gt;Deucalion and Pyrrha transformed into men and women after&lt;br /&gt;the Flood.&lt;br /&gt;(53) Eustathius identifies Ileus with Oileus, father of Aias.&lt;br /&gt;Here again is fanciful etymology, ILEUS being similar to&lt;br /&gt;ILEOS (complaisant, gracious).&lt;br /&gt;(54) Imitated by Vergil, "Aeneid" vii. 808, describing Camilla.&lt;br /&gt;(55) c. 600 A.D., a lecturer and grammarian of Constantinople.&lt;br /&gt;(56) Priest of Apollo, and, according to Homer, discoverer of&lt;br /&gt;wine. Maronea in Thrace is said to have been called after&lt;br /&gt;him.&lt;br /&gt;(57) The crow was originally white, but was turned black by&lt;br /&gt;Apollo in his anger at the news brought by the bird.&lt;br /&gt;(58) A philosopher of Athens under Hadrian and Antonius. He&lt;br /&gt;became a Christian and wrote a defence of the Christians&lt;br /&gt;addressed to Antoninus Pius.&lt;br /&gt;(59) Zeus slew Asclepus (fr. 90) because of his success as a&lt;br /&gt;healer, and Apollo in revenge killed the Cyclopes (fr. 64).&lt;br /&gt;In punishment Apollo was forced to serve Admetus as&lt;br /&gt;herdsman. (Cp. Euripides, "Alcestis", 1-8)&lt;br /&gt;(60) For Cyrene and Aristaeus, cp. Vergil, "Georgics", iv. 315&lt;br /&gt;ff.&lt;br /&gt;(61) A writer on mythology of uncertain date.&lt;br /&gt;(62) In Epirus. The oracle was first consulted by Deucalion and&lt;br /&gt;Pyrrha after the Flood. Later writers say that the god&lt;br /&gt;responded in the rustling of leaves in the oaks for which&lt;br /&gt;the place was famous.&lt;br /&gt;(63) The fragment is part of a leaf from a papyrus book of the&lt;br /&gt;4th century A.D.&lt;br /&gt;(64) According to Homer and later writers Meleager wasted away&lt;br /&gt;when his mother Althea burned the brand on which his life&lt;br /&gt;depended, because he had slain her brothers in the dispute&lt;br /&gt;for the hide of the Calydonian boar. (Cp. Bacchylides,&lt;br /&gt;"Ode" v. 136 ff.)&lt;br /&gt;(65) The fragment probably belongs to the "Catalogues" proper&lt;br /&gt;rather than to the Eoiae; but, as its position is uncertain,&lt;br /&gt;it may conveniently be associated with Frags. 99A and the&lt;br /&gt;"Shield of Heracles".&lt;br /&gt;(66) Most of the smaller restorations appear in the original&lt;br /&gt;publication, but the larger are new: these last are highly&lt;br /&gt;conjectual, there being no definite clue to the general&lt;br /&gt;sense.&lt;br /&gt;(67) Alcmaon (who took part in the second of the two heroic&lt;br /&gt;Theban expeditions) is perhaps mentioned only incidentally&lt;br /&gt;as the son of Amphiaraus, who seems to be clearly indicated&lt;br /&gt;in ll. 7-8, and whose story occupies ll. 5-10. At l. 11 the&lt;br /&gt;subject changes and Electryon is introduced as father of&lt;br /&gt;Alcmena.&lt;br /&gt;(68) The association of ll. 1-16 with ll. 17-24 is presumed from&lt;br /&gt;the apparent mention of Erichthonius in l. 19. A new&lt;br /&gt;section must then begin at l. 21. See "Ox. Pap." pt. xi. p.&lt;br /&gt;55 (and for restoration of ll. 5-16, ib. p. 53). ll. 19-20&lt;br /&gt;are restored by the Translator.&lt;br /&gt;THE SHIELD OF HERACLES (480 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-27) Or like here who left home and country and came to&lt;br /&gt;Thebes, following warlike Amphitryon, -- even Alemena, the&lt;br /&gt;daughter of Electyron, gatherer of the people. She surpassed the&lt;br /&gt;tribe of womankind in beauty and in height; and in wisdom none&lt;br /&gt;vied with her of those whom mortal women bare of union with&lt;br /&gt;mortal men. Her face and her dark eyes wafted such charm as&lt;br /&gt;comes from golden Aphrodite. And she so honoured her husband in&lt;br /&gt;her heart as none of womankind did before her. Verily he had&lt;br /&gt;slain her noble father violently when he was angry about oxen; so&lt;br /&gt;he left his own country and came to Thebes and was suppliant to&lt;br /&gt;the shield-carrying men of Cadmus. There he dwelt with his&lt;br /&gt;modest wife without the joys of love, nor might he go in unto the&lt;br /&gt;neat-ankled daughter of Electyron until he had avenged the death&lt;br /&gt;of his wife's great-hearted brothers and utterly burned with&lt;br /&gt;blazing fire the villages of the heroes, the Taphians and&lt;br /&gt;Teleboans; for this thing was laid upon him, and the gods were&lt;br /&gt;witnesses to it. And he feared their anger, and hastened to&lt;br /&gt;perform the great task to which Zeus had bound him. With him&lt;br /&gt;went the horse-driving Boeotians, breathing above their shields,&lt;br /&gt;and the Locrians who fight hand to hand, and the gallant Phocians&lt;br /&gt;eager for war and battle. And the noble son of Alcaeus led them,&lt;br /&gt;rejoicing in his host.&lt;br /&gt;(ll. 27-55) But the father of men and gods was forming another&lt;br /&gt;scheme in his heart, to beget one to defend against destruction&lt;br /&gt;gods and men who eat bread. So he arose from Olympus by night&lt;br /&gt;pondering guile in the deep of his heart, and yearned for the&lt;br /&gt;love of the well-girded woman. Quickly he came to Typhaonium,&lt;br /&gt;and from there again wise Zeus went on and trod the highest peak&lt;br /&gt;of Phicium (1): there he sat and planned marvellous things in his&lt;br /&gt;heart. So in one night Zeus shared the bed and love of the neatankled&lt;br /&gt;daughter of Electyron and fulfilled his desire; and in the&lt;br /&gt;same night Amphitryon, gatherer of the people, the glorious hero,&lt;br /&gt;came to his house when he had ended his great task. He hastened&lt;br /&gt;not to go to his bondmen and shepherds afield, but first went in&lt;br /&gt;unto his wife: such desire took hold on the shepherd of the&lt;br /&gt;people. And as a man who has escaped joyfully from misery,&lt;br /&gt;whether of sore disease or cruel bondage, so then did Amphitryon,&lt;br /&gt;when he had wound up all his heavy task, come glad and welcome to&lt;br /&gt;his home. And all night long he lay with his modest wife,&lt;br /&gt;delighting in the gifts of golden Aphrodite. And she, being&lt;br /&gt;subject in love to a god and to a man exceeding goodly, brought&lt;br /&gt;forth twin sons in seven-gated Thebe. Though they were brothers,&lt;br /&gt;these were not of one spirit; for one was weaker but the other a&lt;br /&gt;far better man, one terrible and strong, the mighty Heracles.&lt;br /&gt;Him she bare through the embrace of the son of Cronos lord of&lt;br /&gt;dark clouds and the other, Iphicles, of Amphitryon the spearwielder&lt;br /&gt;-- offspring distinct, this one of union with a mortal&lt;br /&gt;man, but that other of union with Zeus, leader of all the gods.&lt;br /&gt;(ll. 57-77) And he slew Cycnus, the gallant son of Ares. For he&lt;br /&gt;found him in the close of far-shooting Apollo, him and his father&lt;br /&gt;Ares, never sated with war. Their armour shone like a flame of&lt;br /&gt;blazing fire as they two stood in their car: their swift horses&lt;br /&gt;struck the earth and pawed it with their hoofs, and the dust rose&lt;br /&gt;like smoke about them, pounded by the chariot wheels and the&lt;br /&gt;horses' hoofs, while the well-made chariot and its rails rattled&lt;br /&gt;around them as the horses plunged. And blameless Cycnus was&lt;br /&gt;glad, for he looked to slay the warlike son of Zeus and his&lt;br /&gt;charioteer with the sword, and to strip off their splendid&lt;br /&gt;armour. But Phoebus Apollo would not listen to his vaunts, for&lt;br /&gt;he himself had stirred up mighty Heracles against him. And all&lt;br /&gt;the grove and altar of Pagasaean Apollo flamed because of the&lt;br /&gt;dread god and because of his arms; for his eyes flashed as with&lt;br /&gt;fire. What mortal men would have dared to meet him face to face&lt;br /&gt;save Heracles and glorious Iolaus? For great was their strength&lt;br /&gt;and unconquerable were the arms which grew from their shoulders&lt;br /&gt;on their strong limbs. Then Heracles spake to his charioteer&lt;br /&gt;strong Iolaus:&lt;br /&gt;(ll. 78-94) `O hero Iolaus, best beloved of all men, truly&lt;br /&gt;Amphitryon sinned deeply against the blessed gods who dwell on&lt;br /&gt;Olympus when he came to sweet-crowned Thebe and left Tiryns, the&lt;br /&gt;well-built citadel, because he slew Electryon for the sake of his&lt;br /&gt;wide-browned oxen. Then he came to Creon and long-robed Eniocha,&lt;br /&gt;who received him kindly and gave him all fitting things, as is&lt;br /&gt;due to suppliants, and honoured him in their hearts even more.&lt;br /&gt;And he lived joyfully with his wife the neat-ankled daughter of&lt;br /&gt;Electyron: and presently, while the years rolled on, we were&lt;br /&gt;born, unlike in body as in mind, even your father and I. From&lt;br /&gt;him Zeus took away sense, so that he left his home and his&lt;br /&gt;parents and went to do honour to the wicked Eurystheus -- unhappy&lt;br /&gt;man! Deeply indeed did he grieve afterwards in bearing the&lt;br /&gt;burden of his own mad folly; but that cannot be taken back. But&lt;br /&gt;on me fate laid heavy tasks.&lt;br /&gt;(ll. 95-101) `Yet, come, friend, quickly take the red-dyed reins&lt;br /&gt;of the swift horses and raise high courage in your heart and&lt;br /&gt;guide the swift chariot and strong fleet-footed horses straight&lt;br /&gt;on. Have no secret fear at the noise of man-slaying Ares who now&lt;br /&gt;rages shouting about the holy grove of Phoebus Apollo, the lord&lt;br /&gt;who shoots form afar. Surely, strong though he be, he shall have&lt;br /&gt;enough of war.'&lt;br /&gt;(ll. 102-114) And blameless Iolaus answered him again: `Good&lt;br /&gt;friend, truly the father of men and gods greatly honours your&lt;br /&gt;head and the bull-like Earth-Shaker also, who keeps Thebe's veil&lt;br /&gt;of walls and guards the city, -- so great and strong is this&lt;br /&gt;fellow they bring into your hands that you may win great glory.&lt;br /&gt;But come, put on your arms of war that with all speed we may&lt;br /&gt;bring the car of Ares and our own together and fight; for he&lt;br /&gt;shall not frighten the dauntless son of Zeus, nor yet the son of&lt;br /&gt;Iphiclus: rather, I think he will flee before the two sons of&lt;br /&gt;blameless Alcides who are near him and eager to raise the war cry&lt;br /&gt;for battle; for this they love better than a feast.'&lt;br /&gt;(ll. 115-117) So he said. And mighty Heracles was glad in heart&lt;br /&gt;and smiled, for the other's words pleased him well, and he&lt;br /&gt;answered him with winged words:&lt;br /&gt;(ll. 118-121) `O hero Iolaus, heaven-sprung, now is rough battle&lt;br /&gt;hard at hand. But, as you have shown your skill at other-times,&lt;br /&gt;so now also wheel the great black-maned horse Arion about every&lt;br /&gt;way, and help me as you may be able.'&lt;br /&gt;(ll. 122-138) So he said, and put upon his legs greaves of&lt;br /&gt;shining bronze, the splendid gift of Hephaestus. Next he&lt;br /&gt;fastened about his breast a fine golden breast-plate, curiously&lt;br /&gt;wrought, which Pallas Athene the daughter of Zeus had given him&lt;br /&gt;when first he was about to set out upon his grievous labours.&lt;br /&gt;Over his shoulders the fierce warrior put the steel that saves&lt;br /&gt;men from doom, and across his breast he slung behind him a hollow&lt;br /&gt;quiver. Within it were many chilling arrows, dealers of death&lt;br /&gt;which makes speech forgotten: in front they had death, and&lt;br /&gt;trickled with tears; their shafts were smooth and very long; and&lt;br /&gt;their butts were covered with feathers of a brown eagle. And he&lt;br /&gt;took his strong spear, pointed with shining bronze, and on his&lt;br /&gt;valiant head set a well-made helm of adamant, cunningly wrought,&lt;br /&gt;which fitted closely on the temples; and that guarded the head of&lt;br /&gt;god-like Heracles.&lt;br /&gt;(ll. 139-153) In his hands he took his shield, all glittering: no&lt;br /&gt;one ever broke it with a blow or crushed it. And a wonder it was&lt;br /&gt;to see; for its whole orb was a-shimmer with enamel and white&lt;br /&gt;ivory and electrum, and it glowed with shining gold; and there&lt;br /&gt;were zones of cyanus (2) drawn upon it. In the centre was Fear&lt;br /&gt;worked in adamant, unspeakable, staring backwards with eyes that&lt;br /&gt;glowed with fire. His mouth was full of teeth in a white row,&lt;br /&gt;fearful and daunting, and upon his grim brow hovered frightful&lt;br /&gt;Strife who arrays the throng of men: pitiless she, for she took&lt;br /&gt;away the mind and senses of poor wretches who made war against&lt;br /&gt;the son of Zeus. Their souls passed beneath the earth and went&lt;br /&gt;down into the house of Hades; but their bones, when the skin is&lt;br /&gt;rotted about them, crumble away on the dark earth under parching&lt;br /&gt;Sirius.&lt;br /&gt;(ll. 154-160) Upon the shield Pursuit and Flight were wrought,&lt;br /&gt;and Tumult, and Panic, and Slaughter. Strife also, and Uproar&lt;br /&gt;were hurrying about, and deadly Fate was there holding one man&lt;br /&gt;newly wounded, and another unwounded; and one, who was dead, she&lt;br /&gt;was dragging by the feet through the tumult. She had on her&lt;br /&gt;shoulders a garment red with the blood of men, and terribly she&lt;br /&gt;glared and gnashed her teeth.&lt;br /&gt;(ll. 160-167) And there were heads of snakes unspeakably&lt;br /&gt;frightful, twelve of them; and they used to frighten the tribes&lt;br /&gt;of men on earth whosoever made war against the son of Zeus; for&lt;br /&gt;they would clash their teeth when Amphitryon's son was fighting:&lt;br /&gt;and brightly shone these wonderful works. And it was as though&lt;br /&gt;there were spots upon the frightful snakes: and their backs were&lt;br /&gt;dark blue and their jaws were black.&lt;br /&gt;(ll. 168-177) Also there were upon the shield droves of boars and&lt;br /&gt;lions who glared at each other, being furious and eager: the rows&lt;br /&gt;of them moved on together, and neither side trembled but both&lt;br /&gt;bristled up their manes. For already a great lion lay between&lt;br /&gt;them and two boars, one on either side, bereft of life, and their&lt;br /&gt;dark blood was dripping down upon the ground; they lay dead with&lt;br /&gt;necks outstretched beneath the grim lions. And both sides were&lt;br /&gt;roused still more to fight because they were angry, the fierce&lt;br /&gt;boars and the bright-eyed lions.&lt;br /&gt;(ll. 178-190) And there was the strife of the Lapith spearmen&lt;br /&gt;gathered round the prince Caeneus and Dryas and Peirithous, with&lt;br /&gt;Hopleus, Exadius, Phalereus, and Prolochus, Mopsus the son of&lt;br /&gt;Ampyce of Titaresia, a scion of Ares, and Theseus, the son of&lt;br /&gt;Aegeus, like unto the deathless gods. These were of silver, and&lt;br /&gt;had armour of gold upon their bodies. And the Centaurs were&lt;br /&gt;gathered against them on the other side with Petraeus and Asbolus&lt;br /&gt;the diviner, Arctus, and Ureus, and black-haired Mimas, and the&lt;br /&gt;two sons of silver, and they had pinetrees of gold in their&lt;br /&gt;hands, and they were rushing together as though they were alive&lt;br /&gt;and striking at one another hand to hand with spears and with&lt;br /&gt;pines.&lt;br /&gt;(ll. 191-196) And on the shield stood the fleet-footed horses of&lt;br /&gt;grim Ares made gold, and deadly Ares the spoil-winner himself.&lt;br /&gt;He held a spear in his hands and was urging on the footmen: he&lt;br /&gt;was red with blood as if he were slaying living men, and he stood&lt;br /&gt;in his chariot. Beside him stood Fear and Flight, eager to&lt;br /&gt;plunge amidst the fighting men.&lt;br /&gt;(ll. 197-200) There, too, was the daughter of Zeus, Tritogeneia&lt;br /&gt;who drives the spoil (3). She was like as if she would array a&lt;br /&gt;battle, with a spear in her hand, and a golden helmet, and the&lt;br /&gt;aegis about her shoulders. And she was going towards the awful&lt;br /&gt;strife.&lt;br /&gt;(ll. 201-206) And there was the holy company of the deathless&lt;br /&gt;gods: and in the midst the son of Zeus and Leto played sweetly on&lt;br /&gt;a golden lyre. There also was the abode of the gods, pure&lt;br /&gt;Olympus, and their assembly, and infinite riches were spread&lt;br /&gt;around in the gathering, the Muses of Pieria were beginning a&lt;br /&gt;song like clear-voiced singers.&lt;br /&gt;(ll. 207-215) And on the shield was a harbour with a safe haven&lt;br /&gt;from the irresistible sea, made of refined tin wrought in a&lt;br /&gt;circle, and it seemed to heave with waves. In the middle of it&lt;br /&gt;were many dolphins rushing this way and that, fishing: and they&lt;br /&gt;seemed to be swimming. Two dolphins of silver were spouting and&lt;br /&gt;devouring the mute fishes. And beneath them fishes or bronze&lt;br /&gt;were trembling. And on the shore sat a fisherman watching: in&lt;br /&gt;his hands he held a casting net for fish, and seemed as if about&lt;br /&gt;to cast it forth.&lt;br /&gt;(ll. 216-237) There, too, was the son of rich-haired Danae, the&lt;br /&gt;horseman Perseus: his feet did not touch the shield and yet were&lt;br /&gt;not far from it -- very marvellous to remark, since he was not&lt;br /&gt;supported anywhere; for so did the famous Lame One fashion him of&lt;br /&gt;gold with his hands. On his feet he had winged sandals, and his&lt;br /&gt;black-sheathed sword was slung across his shoulders by a crossbelt&lt;br /&gt;of bronze. He was flying swift as thought. The head of a&lt;br /&gt;dreadful monster, the Gorgon, covered the broad of his back, and&lt;br /&gt;a bag of silver -- a marvel to see -- contained it: and from the&lt;br /&gt;bag bright tassels of gold hung down. Upon the head of the hero&lt;br /&gt;lay the dread cap (4) of Hades which had the awful gloom of&lt;br /&gt;night. Perseus himself, the son of Danae, was at full stretch,&lt;br /&gt;like one who hurries and shudders with horror. And after him&lt;br /&gt;rushed the Gorgons, unapproachable and unspeakable, longing to&lt;br /&gt;seize him: as they trod upon the pale adamant, the shield rang&lt;br /&gt;sharp and clear with a loud clanging. Two serpents hung down at&lt;br /&gt;their girdles with heads curved forward: their tongues were&lt;br /&gt;flickering, and their teeth gnashing with fury, and their eyes&lt;br /&gt;glaring fiercely. And upon the awful heads of the Gorgons great&lt;br /&gt;Fear was quaking.&lt;br /&gt;(ll. 237-270) And beyond these there were men fighting in warlike&lt;br /&gt;harness, some defending their own town and parents from&lt;br /&gt;destruction, and others eager to sack it; many lay dead, but the&lt;br /&gt;greater number still strove and fought. The women on well-built&lt;br /&gt;towers of bronze were crying shrilly and tearing their cheeks&lt;br /&gt;like living beings -- the work of famous Hephaestus. And the men&lt;br /&gt;who were elders and on whom age had laid hold were all together&lt;br /&gt;outside the gates, and were holding up their hands to the blessed&lt;br /&gt;gods, fearing for their own sons. But these again were engaged&lt;br /&gt;ib battle: and behind them the dusky Fates, gnashing their white&lt;br /&gt;fangs, lowering, grim, bloody, and unapproachable, struggled for&lt;br /&gt;those who were falling, for they all were longing to drink dark&lt;br /&gt;blood. So soon as they caught a man overthrown or falling newly&lt;br /&gt;wounded, one of them would clasp her great claws about him, and&lt;br /&gt;his soul would go down to Hades to chilly Tartarus. And when&lt;br /&gt;they had satisfied their souls with human blood, they would cast&lt;br /&gt;that one behind them, and rush back again into the tumult and the&lt;br /&gt;fray. Clotho and Lachesis were over them and Atropos less tall&lt;br /&gt;than they, a goddess of no great frame, yet superior to the&lt;br /&gt;others and the eldest of them. And they all made a fierce fight&lt;br /&gt;over one poor wretch, glaring evilly at one another with furious&lt;br /&gt;eyes and fighting equally with claws and hands. By them stood&lt;br /&gt;Darkness of Death, mournful and fearful, pale, shrivelled, shrunk&lt;br /&gt;with hunger, swollen-kneed. Long nails tipped her hands, and she&lt;br /&gt;dribbled at the nose, and from her cheeks blood dripped down to&lt;br /&gt;the ground. She stood leering hideously, and much dust sodden&lt;br /&gt;with tears lay upon her shoulders.&lt;br /&gt;(ll. 270-285) Next, there was a city of men with goodly towers;&lt;br /&gt;and seven gates of gold, fitted to the lintels, guarded it. The&lt;br /&gt;men were making merry with festivities and dances; some were&lt;br /&gt;bringing home a bride to her husband on a well-wheeled car, while&lt;br /&gt;the bridal-song swelled high, and the glow of blazing torches&lt;br /&gt;held by handmaidens rolled in waves afar. And these maidens went&lt;br /&gt;before, delighting in the festival; and after them came&lt;br /&gt;frolicsome choirs, the youths singing soft-mouthed to the sound&lt;br /&gt;of shrill pipes, while the echo was shivered around them, and the&lt;br /&gt;girls led on the lovely dance to the sound of lyres. Then again&lt;br /&gt;on the other side was a rout of young men revelling, with flutes&lt;br /&gt;playing; some frolicking with dance and song, and others were&lt;br /&gt;going forward in time with a flute player and laughing. The&lt;br /&gt;whole town was filled with mirth and dance and festivity.&lt;br /&gt;(ll. 285-304) Others again were mounted on horseback and&lt;br /&gt;galloping before the town. And there were ploughmen breaking up&lt;br /&gt;the good soul, clothed in tunics girt up. Also there was a wide&lt;br /&gt;cornland and some men were reaping with sharp hooks the stalks&lt;br /&gt;which bended with the weight of the cars -- as if they were&lt;br /&gt;reaping Demeter's grain: others were binding the sheaves with&lt;br /&gt;bands and were spreading the threshing floor. And some held&lt;br /&gt;reaping hooks and were gathering the vintage, while others were&lt;br /&gt;taking from the reapers into baskets white and black clusters&lt;br /&gt;from the long rows of vines which were heavy with leaves and&lt;br /&gt;tendrils of silver. Others again were gathering them into&lt;br /&gt;baskets. Beside them was a row of vines in gold, the splendid&lt;br /&gt;work of cunning Hephaestus: it had shivering leaves and stakes of&lt;br /&gt;silver and was laden with grapes which turned black (5). And&lt;br /&gt;there were men treading out the grapes and others drawing off&lt;br /&gt;liquor. Also there were men boxing and wrestling, and huntsmen&lt;br /&gt;chasing swift hares with a leash of sharp-toothed dogs before&lt;br /&gt;them, they eager to catch the hares, and the hares eager to&lt;br /&gt;escape.&lt;br /&gt;(ll 305-313) Next to them were horsemen hard set, and they&lt;br /&gt;contended and laboured for a prize. The charioteers standing on&lt;br /&gt;their well-woven cars, urged on their swift horses with loose&lt;br /&gt;rein; the jointed cars flew along clattering and the naves of the&lt;br /&gt;wheels shrieked loudly. So they were engaged in an unending&lt;br /&gt;toil, and the end with victory came never to them, and the&lt;br /&gt;contest was ever unwon. And there was set out for them within&lt;br /&gt;the course a great tripod of gold, the splendid work of cunning&lt;br /&gt;Hephaestus.&lt;br /&gt;(ll. 314-317) And round the rim Ocean was flowing, with a full&lt;br /&gt;stream as it seemed, and enclosed all the cunning work of the&lt;br /&gt;shield. Over it swans were soaring and calling loudly, and many&lt;br /&gt;others were swimming upon the surface of the water; and near them&lt;br /&gt;were shoals of fish.&lt;br /&gt;(ll. 318-326) A wonderful thing the great strong shield was to&lt;br /&gt;see -- even for Zeus the loud-thunderer, by whose will Hephaestus&lt;br /&gt;made it and fitted it with his hands. This shield the valiant&lt;br /&gt;son of Zeus wielded masterly, and leaped upon his horse-chariot&lt;br /&gt;like the lightning of his father Zeus who holds the aegis, moving&lt;br /&gt;lithely. And his charioteer, strong Iolaus, standing upon the&lt;br /&gt;car, guided the curved chariot.&lt;br /&gt;(ll. 327-337) Then the goddess grey-eyed Athene came near them&lt;br /&gt;and spoke winged words, encouraging them: `Hail, offspring of&lt;br /&gt;far-famed Lynceus! Even now Zeus who reigns over the blessed&lt;br /&gt;gods gives you power to slay Cycnus and to strip off his splendid&lt;br /&gt;armour. Yet I will tell you something besides, mightiest of the&lt;br /&gt;people. When you have robbed Cycnus of sweet life, then leave&lt;br /&gt;him there and his armour also, and you yourself watch man-slaying&lt;br /&gt;Ares narrowly as he attacks, and wherever you shall see him&lt;br /&gt;uncovered below his cunningly-wrought shield, there wound him&lt;br /&gt;with your sharp spear. Then draw back; for it is not ordained&lt;br /&gt;that you should take his horses or his splendid armour.'&lt;br /&gt;(ll. 338-349) So said the bright-eyed goddess and swiftly got up&lt;br /&gt;into the car with victory and renown in her hands. Then heavennurtured&lt;br /&gt;Iolaus called terribly to the horses, and at his cry&lt;br /&gt;they swiftly whirled the fleet chariot along, raising dust from&lt;br /&gt;the plain; for the goddess bright-eyed Athene put mettle into&lt;br /&gt;them by shaking her aegis. And the earth groaned all round them.&lt;br /&gt;And they, horse-taming Cycnus and Ares, insatiable in war, came&lt;br /&gt;on together like fire or whirlwind. Then their horses neighed&lt;br /&gt;shrilly, face to face; and the echo was shivered all round them.&lt;br /&gt;And mighty Heracles spoke first and said to that other:&lt;br /&gt;(ll. 350-367) `Cycnus, good sir! Why, pray, do you set your&lt;br /&gt;swift horses at us, men who are tried in labour and pain? Nay,&lt;br /&gt;guide your fleet car aside and yield and go out of the path. It&lt;br /&gt;is to Trachis I am driving on, to Ceyx the king, who is the first&lt;br /&gt;in Trachis for power and for honour, and that you yourself know&lt;br /&gt;well, for you have his daughter dark-eyed Themistinoe to wife.&lt;br /&gt;Fool! For Ares shall not deliver you from the end of death, if&lt;br /&gt;we two meet together in battle. Another time ere this I declare&lt;br /&gt;he has made trial of my spear, when he defended sandy Pylos and&lt;br /&gt;stood against me, fiercely longing for fight. Thrice was he&lt;br /&gt;stricken by my spear and dashed to earth, and his shield was&lt;br /&gt;pierced; but the fourth time I struck his thigh, laying on with&lt;br /&gt;all my strength, and tare deep into his flesh. And he fell&lt;br /&gt;headlong in the dust upon the ground through the force of my&lt;br /&gt;spear-thrust; then truly he would have been disgraced among the&lt;br /&gt;deathless gods, if by my hands he had left behind his bloody&lt;br /&gt;spoils.'&lt;br /&gt;(ll. 368-385) So said he. But Cycnus the stout spearman cared&lt;br /&gt;not to obey him and to pull up the horses that drew his chariot.&lt;br /&gt;Then it was that from their well-woven cars they both leaped&lt;br /&gt;straight to the ground, the son of Zeus and the son of the Lord&lt;br /&gt;of War. The charioteers drove near by their horses with&lt;br /&gt;beautiful manes, and the wide earth rang with the beat of their&lt;br /&gt;hoofs as they rushed along. As when rocks leap forth from the&lt;br /&gt;high peak of a great mountain, and fall on one another, and many&lt;br /&gt;towering oaks and pines and long-rooted poplars are broken by&lt;br /&gt;them as they whirl swiftly down until they reach the plain; so&lt;br /&gt;did they fall on one another with a great shout: and all the town&lt;br /&gt;of the Myrmidons, and famous Iolcus, and Arne, and Helice, and&lt;br /&gt;grassy Anthea echoed loudly at the voice of the two. With an&lt;br /&gt;awful cry they closed: and wise Zeus thundered loudly and rained&lt;br /&gt;down drops of blood, giving the signal for battle to his&lt;br /&gt;dauntless son.&lt;br /&gt;(ll. 386-401) As a tusked boar, that is fearful for a man to see&lt;br /&gt;before him in the glens of a mountain, resolves to fight with the&lt;br /&gt;huntsmen and white tusks, turning sideways, while foam flows all&lt;br /&gt;round his mouth as he gnashes, and his eyes are like glowing&lt;br /&gt;fire, and he bristles the hair on his mane and around his neck --&lt;br /&gt;like him the son of Zeus leaped from his horse-chariot. And when&lt;br /&gt;the dark-winged whirring grasshopper, perched on a green shoot,&lt;br /&gt;begins to sing of summer to men -- his food and drink is the&lt;br /&gt;dainty dew -- and all day long from dawn pours forth his voice in&lt;br /&gt;the deadliest heat, when Sirius scorches the flesh (then the&lt;br /&gt;beard grows upon the millet which men sow in summer), when the&lt;br /&gt;crude grapes which Dionysus gave to men -- a joy and a sorrow&lt;br /&gt;both -- begin to colour, in that season they fought and loud rose&lt;br /&gt;the clamour.&lt;br /&gt;(ll. 402-412) As two lions (6) on either side of a slain deer&lt;br /&gt;spring at one another in fury, and there is a fearful snarling&lt;br /&gt;and a clashing also of teeth -- like vultures with crooked talons&lt;br /&gt;and hooked beak that fight and scream aloud on a high rock over a&lt;br /&gt;mountain goat or fat wild-deer which some active man has shot&lt;br /&gt;with an arrow from the string, and himself has wandered away&lt;br /&gt;elsewhere, not knowing the place; but they quickly mark it and&lt;br /&gt;vehemently do keen battle about it -- like these they two rushed&lt;br /&gt;upon one another with a shout.&lt;br /&gt;(ll. 413-423) Then Cycnus, eager to kill the son of almighty&lt;br /&gt;Zeus, struck upon his shield with a brazen spear, but did not&lt;br /&gt;break the bronze; and the gift of the god saved his foe. But the&lt;br /&gt;son of Amphitryon, mighty Heracles, with his long spear struck&lt;br /&gt;Cycnus violently in the neck beneath the chin, where it was&lt;br /&gt;unguarded between helm and shield. And the deadly spear cut&lt;br /&gt;through the two sinews; for the hero's full strength lighted on&lt;br /&gt;his foe. And Cycnus fell as an oak falls or a lofty pine that is&lt;br /&gt;stricken by the lurid thunderbolt of Zeus; even so he fell, and&lt;br /&gt;his armour adorned with bronze clashed about him.&lt;br /&gt;(ll. 424-442) Then the stout hearted son of Zeus let him be, and&lt;br /&gt;himself watched for the onset of manslaying Ares: fiercely he&lt;br /&gt;stared, like a lion who has come upon a body and full eagerly&lt;br /&gt;rips the hide with his strong claws and takes away the sweet life&lt;br /&gt;with all speed: his dark heart is filled with rage and his eyes&lt;br /&gt;glare fiercely, while he tears up the earth with his paws and&lt;br /&gt;lashes his flanks and shoulders with his tail so that no one&lt;br /&gt;dares to face him and go near to give battle. Even so, the son&lt;br /&gt;of Amphitryon, unsated of battle, stood eagerly face to face with&lt;br /&gt;Ares, nursing courage in his heart. And Ares drew near him with&lt;br /&gt;grief in his heart; and they both sprang at one another with a&lt;br /&gt;cry. As it is when a rock shoots out from a great cliff and&lt;br /&gt;whirls down with long bounds, careering eagerly with a roar, and&lt;br /&gt;a high crag clashes with it and keeps it there where they strike&lt;br /&gt;together; with no less clamour did deadly Ares, the chariotborne,&lt;br /&gt;rush shouting at Heracles. And he quickly received the&lt;br /&gt;attack.&lt;br /&gt;(ll. 443-449) But Athene the daughter of aegis-bearing Zeus came&lt;br /&gt;to meet Ares, wearing the dark aegis, and she looked at him with&lt;br /&gt;an angry frown and spoke winged words to him. `Ares, check your&lt;br /&gt;fierce anger and matchless hands; for it is not ordained that you&lt;br /&gt;should kill Heracles, the bold-hearted son of Zeus, and strip off&lt;br /&gt;his rich armour. Come, then, cease fighting and do not withstand&lt;br /&gt;me.'&lt;br /&gt;(ll. 450-466) So said she, but did not move the courageous spirit&lt;br /&gt;of Ares. But he uttered a great shout and waving his spears like&lt;br /&gt;fire, he rushed headlong at strong Heracles, longing to kill him,&lt;br /&gt;and hurled a brazen spear upon the great shield, for he was&lt;br /&gt;furiously angry because of his dead son; but bright-eyed Athene&lt;br /&gt;reached out from the car and turned aside the force of the spear.&lt;br /&gt;Then bitter grief seized Ares and he drew his keen sword and&lt;br /&gt;leaped upon bold-hearted Heracles. But as he came on, the son of&lt;br /&gt;Amphitryon, unsated of fierce battle, shrewdly wounded his thigh&lt;br /&gt;where it was exposed under his richly-wrought shield, and tare&lt;br /&gt;deep into his flesh with the spear-thrust and cast him flat upon&lt;br /&gt;the ground. And Panic and Dread quickly drove his smooth-wheeled&lt;br /&gt;chariot and horses near him and lifted him from the wide-pathed&lt;br /&gt;earth into his richly-wrought car, and then straight lashed the&lt;br /&gt;horses and came to high Olympus.&lt;br /&gt;(ll. 467-471) But the son of Alemena and glorious Iolaus stripped&lt;br /&gt;the fine armour off Cycnus' shoulders and went, and their swift&lt;br /&gt;horses carried them straight to the city of Trachis. And brighteyed&lt;br /&gt;Athene went thence to great Olympus and her father's house.&lt;br /&gt;(ll. 472-480) As for Cycnus, Ceyx buried him and the countless&lt;br /&gt;people who lived near the city of the glorious king, in Anthe and&lt;br /&gt;the city of the Myrmidons, and famous Iolcus, and Arne, and&lt;br /&gt;Helice: and much people were gathered doing honour to Ceyx, the&lt;br /&gt;friend of the blessed gods. But Anaurus, swelled by a rainstorm,&lt;br /&gt;blotted out the grave and memorial of Cycnus; for so&lt;br /&gt;Apollo, Leto's son, commanded him, because he used to watch for&lt;br /&gt;and violently despoil the rich hecatombs that any might bring to&lt;br /&gt;Pytho.&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) A mountain peak near Thebes which took its name from the&lt;br /&gt;Sphinx (called in "Theogony" l. 326 PHIX).&lt;br /&gt;(2) Cyanus was a glass-paste of deep blue colour: the `zones'&lt;br /&gt;were concentric bands in which were the scenes described by&lt;br /&gt;the poet. The figure of Fear (l. 44) occupied the centre of&lt;br /&gt;the shield, and Oceanus (l. 314) enclosed the whole.&lt;br /&gt;(3) `She who drives herds,' i.e. `The Victorious', since herds&lt;br /&gt;were the chief spoil gained by the victor in ancient&lt;br /&gt;warfare.&lt;br /&gt;(4) The cap of darkness which made its wearer invisible.&lt;br /&gt;(5) The existing text of the vineyard scene is a compound of two&lt;br /&gt;different versions, clumsily adapted, and eked out with some&lt;br /&gt;makeshift additions.&lt;br /&gt;(6) The conception is similar to that of the sculptured group at&lt;br /&gt;Athens of Two Lions devouring a Bull (Dickens, "Cat. of the&lt;br /&gt;Acropolis Museaum", No. 3).&lt;br /&gt;THE MARRIAGE OF CEYX (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. i. 128:&lt;br /&gt;Hesiod in the "Marriage of Ceyx" says that he (Heracles) landed&lt;br /&gt;(from the Argo) to look for water and was left behind in Magnesia&lt;br /&gt;near the place called Aphetae because of his desertion there.&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Zenobius (1), ii. 19:&lt;br /&gt;Hesiod used the proverb in the following way: Heracles is&lt;br /&gt;represented as having constantly visited the house of Ceyx of&lt;br /&gt;Trachis and spoken thus: `Of their own selves the good make for&lt;br /&gt;the feasts of good.'&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Il. xiv. 119:&lt;br /&gt;`And horse-driving Ceyx beholding...'&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Athenaeus, ii. p. 49b:&lt;br /&gt;Hesiod in the "Marriage of Ceyx" -- for though grammar-school&lt;br /&gt;boys alienate it from the poet, yet I consider the poem ancient&lt;br /&gt;-- calls the tables tripods.&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Gregory of Corinth, On Forms of Speech (Rhett. Gr. vii. 776):&lt;br /&gt;`But when they had done with desire for the equal-shared feast,&lt;br /&gt;even then they brought from the forest the mother of a mother&lt;br /&gt;(sc. wood), dry and parched, to be slain by her own children'&lt;br /&gt;(sc. to be burnt in the flames).&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) A Greek sophist who taught rhetoric at Rome in the time of&lt;br /&gt;Hadrian. He is the author of a collection of proverbs in&lt;br /&gt;three books.&lt;br /&gt;THE GREAT EOIAE (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Pausanius, ii. 26. 3:&lt;br /&gt;Epidaurus. According to the opinion of the Argives and the epic&lt;br /&gt;poem, the "Great Eoiae", Argos the son of Zeus was father of&lt;br /&gt;Epidaurus.&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Anonymous Comment. on Aristotle, Nicomachean Ethics, iii. 7:&lt;br /&gt;And, they say, Hesiod is sufficient to prove that the word&lt;br /&gt;PONEROS (bad) has the same sense as `laborious' or `ill-fated';&lt;br /&gt;for in the "Great Eoiae" he represents Alcmene as saying to&lt;br /&gt;Heracles: `My son, truly Zeus your father begot you to be the&lt;br /&gt;most toilful as the most excellent...'; and again: `The Fates&lt;br /&gt;(made) you the most toilful and the most excellent...'&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Isthm. v. 53:&lt;br /&gt;The story has been taken from the "Great Eoiae"; for there we&lt;br /&gt;find Heracles entertained by Telamon, standing dressed in his&lt;br /&gt;lion-skin and praying, and there also we find the eagle sent by&lt;br /&gt;Zeus, from which Aias took his name (1).&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Pausanias, iv. 2. 1:&lt;br /&gt;But I know that the so-called "Great Eoiae" say that Polycaon the&lt;br /&gt;son of Butes married Euaechme, daughter of Hyllus, Heracles' son.&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Pausanias, ix. 40. 6:&lt;br /&gt;`And Phylas wedded Leipephile the daughter of famous Iolaus: and&lt;br /&gt;she was like the Olympians in beauty. She bare him a son&lt;br /&gt;Hippotades in the palace, and comely Thero who was like the beams&lt;br /&gt;of the moon. And Thero lay in the embrace of Apollo and bare&lt;br /&gt;horse-taming Chaeron of hardy strength.'&lt;br /&gt;Fragment #6 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Pyth. iv. 35:&lt;br /&gt;`Or like her in Hyria, careful-minded Mecionice, who was joined&lt;br /&gt;in the love of golden Aphrodite with the Earth-holder and Earth-&lt;br /&gt;Shaker, and bare Euphemus.'&lt;br /&gt;Fragment #7 --&lt;br /&gt;Pausanias, ix. 36. 7:&lt;br /&gt;`And Hyettus killed Molurus the dear son of Aristas in his house&lt;br /&gt;because he lay with his wife. Then he left his home and fled&lt;br /&gt;from horse-rearing Argos and came to Minyan Orchomenus. And the&lt;br /&gt;hero received him and gave him a portion of his goods, as was&lt;br /&gt;fitting.'&lt;br /&gt;Fragment #8 --&lt;br /&gt;Pausanias, ii. 2. 3:&lt;br /&gt;But in the "Great Eoiae" Peirene is represented to be the&lt;br /&gt;daughter of Oebalius.&lt;br /&gt;Fragment #9 --&lt;br /&gt;Pausanias, ii. 16. 4:&lt;br /&gt;The epic poem, which the Greek call the "Great Eoiae", says that&lt;br /&gt;she (Mycene) was the daughter of Inachus and wife of Arestor:&lt;br /&gt;from her, then, it is said, the city received its name.&lt;br /&gt;Fragment #10 --&lt;br /&gt;Pausanias, vi. 21. 10:&lt;br /&gt;According to the poem the "Great Eoiae", these were killed by&lt;br /&gt;Oenomaus (2): Alcathous the son of Porthaon next after Marmax,&lt;br /&gt;and after Alcathous, Euryalus, Eurymachus and Crotalus. The man&lt;br /&gt;killed next after them, Aerias, we should judge to have been a&lt;br /&gt;Lacedemonian and founder of Aeria. And after Acrias, they say,&lt;br /&gt;Capetus was done to death by Oenomaus, and Lycurgus, Lasius,&lt;br /&gt;Chalcodon and Tricolonus.... And after Tricolonus fate overtook&lt;br /&gt;Aristomachus and Prias on the course, as also Pelagon and Aeolius&lt;br /&gt;and Cronius.&lt;br /&gt;Fragment #11 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iv. 57:&lt;br /&gt;In the "Great Eoiae" it is said that Endymion was transported by&lt;br /&gt;Zeus into heaven, but when he fell in love with Hera, was&lt;br /&gt;befooled with a shape of cloud, and was cast out and went down&lt;br /&gt;into Hades.&lt;br /&gt;Fragment #12 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. i. 118:&lt;br /&gt;In the "Great Eoiae" it is related that Melampus, who was very&lt;br /&gt;dear to Apollo, went abroad and stayed with Polyphantes. But&lt;br /&gt;when the king had sacrificed an ox, a serpent crept up to the&lt;br /&gt;sacrifice and destroyed his servants. At this the king was angry&lt;br /&gt;and killed the serpent, but Melampus took and buried it. And its&lt;br /&gt;offspring, brought up by him, used to lick his ears and inspire&lt;br /&gt;him with prophecy. And so, when he was caught while trying to&lt;br /&gt;steal the cows of Iphiclus and taken bound to the city of Aegina,&lt;br /&gt;and when the house, in which Iphiclus was, was about to fall, he&lt;br /&gt;told an old woman, one of the servants of Iphiclus, and in return&lt;br /&gt;was released.&lt;br /&gt;Fragment #13 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iv. 828:&lt;br /&gt;In the "Great Eoiae" Scylla is the daughter of Phoebus and&lt;br /&gt;Hecate.&lt;br /&gt;Fragment #14 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. ii. 181:&lt;br /&gt;Hesiod in the "Great Eoiae" says that Phineus was blinded because&lt;br /&gt;he told Phrixus the way (3).&lt;br /&gt;Fragment #15 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. ii. 1122:&lt;br /&gt;Argus. This is one of the children of Phrixus. These....&lt;br /&gt;....Hesiod in the "Great Eoiae" says were born of Iophossa the&lt;br /&gt;daughter of Aeetes. And he says there were four of them, Argus,&lt;br /&gt;Phrontis, Melas, and Cytisorus.&lt;br /&gt;Fragment #16 --&lt;br /&gt;Antoninus Liberalis, xxiii:&lt;br /&gt;Battus. Hesiod tells the story in the "Great Eoiae"....&lt;br /&gt;....Magnes was the son of Argus, the son of Phrixus and Perimele,&lt;br /&gt;Admetus' daughter, and lived in the region of Thessaly, in the&lt;br /&gt;land which men called after him Magnesia. He had a son of&lt;br /&gt;remarkable beauty, Hymenaeus. And when Apollo saw the boy, he&lt;br /&gt;was seized with love for him, and would not leave the house of&lt;br /&gt;Magnes. Then Hermes made designs on Apollo's herd of cattle&lt;br /&gt;which were grazing in the same place as the cattle of Admetus.&lt;br /&gt;First he cast upon the dogs which were guarding them a stupor and&lt;br /&gt;strangles, so that the dogs forgot the cows and lost the power of&lt;br /&gt;barking. Then he drove away twelve heifers and a hundred cows&lt;br /&gt;never yoked, and the bull who mounted the cows, fastening to the&lt;br /&gt;tail of each one brushwood to wipe out the footmarks of the cows.&lt;br /&gt;He drove them through the country of the Pelasgi, and Achaea in&lt;br /&gt;the land of Phthia, and through Locris, and Boeotia and Megaris,&lt;br /&gt;and thence into Peloponnesus by way of Corinth and Larissa, until&lt;br /&gt;he brought them to Tegea. From there he went on by the Lycaean&lt;br /&gt;mountains, and past Maenalus and what are called the watch-posts&lt;br /&gt;of Battus. Now this Battus used to live on the top of the rock&lt;br /&gt;and when he heard the voice of the heifers as they were being&lt;br /&gt;driven past, he came out from his own place, and knew that the&lt;br /&gt;cattle were stolen. So he asked for a reward to tell no one&lt;br /&gt;about them. Hermes promised to give it him on these terms, and&lt;br /&gt;Battus swore to say nothing to anyone about the cattle. But when&lt;br /&gt;Hermes had hidden them in the cliff by Coryphasium, and had&lt;br /&gt;driven them into a cave facing towards Italy and Sicily, he&lt;br /&gt;changed himself and came again to Battus and tried whether he&lt;br /&gt;would be true to him as he had vowed. So, offering him a robe as&lt;br /&gt;a reward, he asked of him whether he had noticed stolen cattle&lt;br /&gt;being driven past. And Battus took the robe and told him about&lt;br /&gt;the cattle. But Hermes was angry because he was double-tongued,&lt;br /&gt;and struck him with his staff and changed him into a rock. And&lt;br /&gt;either frost or heat never leaves him (4).&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) When Heracles prayed that a son might be born to Telamon and&lt;br /&gt;Eriboea, Zeus sent forth an eagle in token that the prayer&lt;br /&gt;would be granted. Heracles then bade the parents call their&lt;br /&gt;son Aias after the eagle (`aietos').&lt;br /&gt;(2) Oenomaus, king of Pisa in Elis, warned by an oracle that he&lt;br /&gt;should be killed by his son-in-law, offered his daughter&lt;br /&gt;Hippodamia to the man who could defeat him in a chariot&lt;br /&gt;race, on condition that the defeated suitors should be slain&lt;br /&gt;by him. Ultimately Pelops, through the treachery of the&lt;br /&gt;charioteer of Oenomaus, became victorious.&lt;br /&gt;(3) sc. to Scythia.&lt;br /&gt;(4) In the Homeric "Hymn to Hermes" Battus almost disappears&lt;br /&gt;from the story, and a somewhat different account of the&lt;br /&gt;stealing of the cattle is given.&lt;br /&gt;THE MELAMPODIA (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Strabo, xiv. p. 642:&lt;br /&gt;It is said that Calchis the seer returned from Troy with&lt;br /&gt;Amphilochus the son of Amphiaraus and came on foot to this place&lt;br /&gt;(1). But happening to find near Clarus a seer greater than&lt;br /&gt;himself, Mopsus, the son of Manto, Teiresias' daughter, he died&lt;br /&gt;of vexation. Hesiod, indeed, works up the story in some form as&lt;br /&gt;this: Calchas set Mopsus the following problem:&lt;br /&gt;`I am filled with wonder at the quantity of figs this wild figtree&lt;br /&gt;bears though it is so small. Can you tell their number?'&lt;br /&gt;And Mopsus answered: `Ten thousand is their number, and their&lt;br /&gt;measure is a bushel: one fig is left over, which you would not be&lt;br /&gt;able to put into the measure.'&lt;br /&gt;So said he; and they found the reckoning of the measure true.&lt;br /&gt;Then did the end of death shroud Calchas.&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Tzetzes on Lycophron, 682:&lt;br /&gt;But now he is speaking of Teiresias, since it is said that he&lt;br /&gt;lived seven generations -- though others say nine. He lived from&lt;br /&gt;the times of Cadmus down to those of Eteocles and Polyneices, as&lt;br /&gt;the author of "Melampodia" also says: for he introduces Teiresias&lt;br /&gt;speaking thus:&lt;br /&gt;`Father Zeus, would that you had given me a shorter span of life&lt;br /&gt;to be mine and wisdom of heart like that of mortal men! But now&lt;br /&gt;you have honoured me not even a little, though you ordained me to&lt;br /&gt;have a long span of life, and to live through seven generations&lt;br /&gt;of mortal kind.'&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Odyssey, x. 494:&lt;br /&gt;They say that Teiresias saw two snakes mating on Cithaeron and&lt;br /&gt;that, when he killed the female, he was changed into a woman, and&lt;br /&gt;again, when he killed the male, took again his own nature. This&lt;br /&gt;same Teiresias was chosen by Zeus and Hera to decide the question&lt;br /&gt;whether the male or the female has most pleasure in intercourse.&lt;br /&gt;And he said:&lt;br /&gt;`Of ten parts a man enjoys only one; but a woman's sense enjoys&lt;br /&gt;all ten in full.'&lt;br /&gt;For this Hera was angry and blinded him, but Zeus gave him the&lt;br /&gt;seer's power.&lt;br /&gt;Fragment #4 -- (2)&lt;br /&gt;Athenaeus, ii. p. 40:&lt;br /&gt;`For pleasant it is at a feast and rich banquet to tell&lt;br /&gt;delightful tales, when men have had enough of feasting;...'&lt;br /&gt;Clement of Alexandria, Stromateis vi. 2 26:&lt;br /&gt;`...and pleasant also it is to know a clear token of ill or good&lt;br /&gt;amid all the signs that the deathless ones have given to mortal&lt;br /&gt;men.'&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Athenaeus, xi. 498. A:&lt;br /&gt;`And Mares, swift messenger, came to him through the house and&lt;br /&gt;brought a silver goblet which he had filled, and gave it to the&lt;br /&gt;lord.'&lt;br /&gt;Fragment #6 --&lt;br /&gt;Athenaeus, xi. 498. B:&lt;br /&gt;`And then Mantes took in his hands the ox's halter and Iphiclus&lt;br /&gt;lashed him upon the back. And behind him, with a cup in one hand&lt;br /&gt;and a raised sceptre in the other, walked Phylacus and spake&lt;br /&gt;amongst the bondmen.'&lt;br /&gt;Fragment #7 --&lt;br /&gt;Athenaeus, xiii. p. 609 e:&lt;br /&gt;Hesiod in the third book of the "Melampodia" called Chalcis in&lt;br /&gt;Euboea `the land of fair women'.&lt;br /&gt;Fragment #8 --&lt;br /&gt;Strabo, xiv. p. 676:&lt;br /&gt;But Hesiod says that Amphilochus was killed by Apollo at Soli.&lt;br /&gt;Fragment #9 --&lt;br /&gt;Clement of Alexandria, Stromateis, v. p. 259:&lt;br /&gt;`And now there is no seer among mortal men such as would know the&lt;br /&gt;mind of Zeus who holds the aegis.'&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) sc. Colophon. Proclus in his abstract of the "Returns" (sc.&lt;br /&gt;of the heroes from Troy) says Calchas and his party were&lt;br /&gt;present at the death of Teiresias at Colophon, perhaps&lt;br /&gt;indicating another version of this story.&lt;br /&gt;(2) ll. 1-2 are quoted by Athenaeus, ii. p. 40; ll. 3-4 by&lt;br /&gt;Clement of Alexandria, Stromateis vi. 2. 26. Buttman saw&lt;br /&gt;that the two fragments should be joined. (NOTE: These two&lt;br /&gt;fragments should be read together. -- DBK)&lt;br /&gt;AEGIMIUS (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iii. 587:&lt;br /&gt;But the author of the "Aegimius" says that he (Phrixus) was&lt;br /&gt;received without intermediary because of the fleece (1). He says&lt;br /&gt;that after the sacrifice he purified the fleece and so: `Holding&lt;br /&gt;the fleece he walked into the halls of Aeetes.'&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. iv. 816:&lt;br /&gt;The author of the "Aegimius" says in the second book that Thetis&lt;br /&gt;used to throw the children she had by Peleus into a cauldron of&lt;br /&gt;water, because she wished to learn where they were mortal....&lt;br /&gt;....And that after many had perished Peleus was annoyed, and&lt;br /&gt;prevented her from throwing Achilles into the cauldron.&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Apollodorus, ii. 1.3.1:&lt;br /&gt;Hesiod and Acusilaus say that she (Io) was the daughter of&lt;br /&gt;Peiren. While she was holding the office of priestess of Hera,&lt;br /&gt;Zeus seduced her, and being discovered by Hera, touched the girl&lt;br /&gt;and changed her into a white cow, while he swore that he had no&lt;br /&gt;intercourse with her. And so Hesiod says that oaths touching the&lt;br /&gt;matter of love do not draw down anger from the gods: `And&lt;br /&gt;thereafter he ordained that an oath concerning the secret deeds&lt;br /&gt;of the Cyprian should be without penalty for men.'&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Herodian in Stephanus of Byzantium:&lt;br /&gt;`(Zeus changed Io) in the fair island Abantis, which the gods,&lt;br /&gt;who are eternally, used to call Abantis aforetime, but Zeus then&lt;br /&gt;called it Euboea after the cow.' (2)&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Scholiast on Euripides, Phoen. 1116:&lt;br /&gt;`And (Hera) set a watcher upon her (Io), great and strong Argus,&lt;br /&gt;who with four eyes looks every way. And the goddess stirred in&lt;br /&gt;him unwearying strength: sleep never fell upon his eyes; but he&lt;br /&gt;kept sure watch always.'&lt;br /&gt;Fragment #6 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Il. xxiv. 24:&lt;br /&gt;`Slayer of Argus'. According to Hesiod's tale he (Hermes) slew&lt;br /&gt;(Argus) the herdsman of Io.&lt;br /&gt;Fragment #7 --&lt;br /&gt;Athenaeus, xi. p. 503:&lt;br /&gt;And the author of the "Aegimius", whether he is Hesiod or Cercops&lt;br /&gt;of Miletus (says): `There, some day, shall be my place of&lt;br /&gt;refreshment, O leader of the people.'&lt;br /&gt;Fragment #8 --&lt;br /&gt;Etym. Gen.:&lt;br /&gt;Hesiod (says there were so called) because they settled in three&lt;br /&gt;groups: `And they all were called the Three-fold people, because&lt;br /&gt;they divided in three the land far from their country.' For (he&lt;br /&gt;says) that three Hellenic tribes settled in Crete, the Pelasgi,&lt;br /&gt;Achaeans and Dorians. And these have been called Three-fold&lt;br /&gt;People.&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) sc. the golden fleece of the ram which carried Phrixus and&lt;br /&gt;Helle away from Athamas and Ino. When he reached Colchis&lt;br /&gt;Phrixus sacrificed the ram to Zeus.&lt;br /&gt;(2) Euboea properly means the `Island of fine Cattle (or Cows)'.&lt;br /&gt;FRAGMENTS OF UNKNOWN POSITION&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Diogenes Laertius, viii. 1. 26: (1)&lt;br /&gt;`So Urania bare Linus, a very lovely son: and him all men who are&lt;br /&gt;singers and harpers do bewail at feasts and dances, and as they&lt;br /&gt;begin and as they end they call on Linus....'&lt;br /&gt;Clement of Alexandria, Strom. i. p. 121:&lt;br /&gt;`....who was skilled in all manner of wisdom.'&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Odyssey, iv. 232:&lt;br /&gt;`Unless Phoebus Apollo should save him from death, or Paean&lt;br /&gt;himself who knows the remedies for all things.'&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Clement of Alexandria, Protrept, c. vii. p. 21:&lt;br /&gt;`For he alone is king and lord of all the undying gods, and no&lt;br /&gt;other vies with him in power.'&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Anecd. Oxon (Cramer), i. p. 148:&lt;br /&gt;`(To cause?) the gifts of the blessed gods to come near to&lt;br /&gt;earth.'&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Clement of Alexandria, Strom. i. p. 123:&lt;br /&gt;`Of the Muses who make a man very wise, marvellous in utterance.'&lt;br /&gt;Fragment #6 --&lt;br /&gt;Strabo, x. p. 471:&lt;br /&gt;`But of them (sc. the daughters of Hecaterus) were born the&lt;br /&gt;divine mountain Nymphs and the tribe of worthless, helpless&lt;br /&gt;Satyrs, and the divine Curetes, sportive dancers.'&lt;br /&gt;Fragment #7 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. i. 824:&lt;br /&gt;`Beseeching the offspring of glorious Cleodaeus.'&lt;br /&gt;Fragment #8 --&lt;br /&gt;Suidas, s.v.:&lt;br /&gt;`For the Olympian gave might to the sons of Aeacus, and wisdom to&lt;br /&gt;the sons of Amythaon, and wealth to the sons of Atreus.'&lt;br /&gt;Fragment #9 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Iliad, xiii. 155:&lt;br /&gt;`For through his lack of wood the timber of the ships rotted.'&lt;br /&gt;Fragment #10 --&lt;br /&gt;Etymologicum Magnum:&lt;br /&gt;`No longer do they walk with delicate feet.'&lt;br /&gt;Fragment #11 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Iliad, xxiv. 624:&lt;br /&gt;`First of all they roasted (pieces of meat), and drew them&lt;br /&gt;carefully off the spits.'&lt;br /&gt;Fragment #12 --&lt;br /&gt;Chrysippus, Fragg. ii. 254. 11:&lt;br /&gt;`For his spirit increased in his dear breast.'&lt;br /&gt;Fragment #13 --&lt;br /&gt;Chrysippus, Fragg. ii. 254. 15:&lt;br /&gt;`With such heart grieving anger in her breast.'&lt;br /&gt;Fragment #14 --&lt;br /&gt;Strabo, vii. p. 327:&lt;br /&gt;`He went to Dodona and the oak-grove, the dwelling place of the&lt;br /&gt;Pelasgi.'&lt;br /&gt;Fragment #15 --&lt;br /&gt;Anecd. Oxon (Cramer), iii. p. 318. not.:&lt;br /&gt;`With the pitiless smoke of black pitch and of cedar.'&lt;br /&gt;Fragment #16 --&lt;br /&gt;Schliast on Apollonius Rhodius, Arg. i. 757:&lt;br /&gt;`But he himself in the swelling tide of the rain-swollen river.'&lt;br /&gt;Fragment #17 --&lt;br /&gt;Stephanus of Byzantium:&lt;br /&gt;(The river) Parthenius, `Flowing as softly as a dainty maiden&lt;br /&gt;goes.'&lt;br /&gt;Fragment #18 --&lt;br /&gt;Scholiast on Theocritus, xi. 75:&lt;br /&gt;`Foolish the man who leaves what he has, and follows after what&lt;br /&gt;he has not.'&lt;br /&gt;Fragment #19 --&lt;br /&gt;Harpocration:&lt;br /&gt;`The deeds of the young, the counsels of the middle-aged, and the&lt;br /&gt;prayers of the aged.'&lt;br /&gt;Fragment #20 --&lt;br /&gt;Porphyr, On Abstinence, ii. 18. p. 134:&lt;br /&gt;`Howsoever the city does sacrifice, the ancient custom is best.'&lt;br /&gt;Fragment #21 --&lt;br /&gt;Scholiast on Nicander, Theriaca, 452:&lt;br /&gt;`But you should be gentle towards your father.'&lt;br /&gt;Fragment #22 --&lt;br /&gt;Plato, Epist. xi. 358:&lt;br /&gt;`And if I said this, it would seem a poor thing and hard to&lt;br /&gt;understand.'&lt;br /&gt;Fragment #23 --&lt;br /&gt;Bacchylides, v. 191-3:&lt;br /&gt;Thus spake the Boeotian, even Hesiod (2), servant of the sweet&lt;br /&gt;Muses: `whomsoever the immortals honour, the good report of&lt;br /&gt;mortals also followeth him.'&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) This and the following fragment are meant to be read&lt;br /&gt;together. -- DBK&lt;br /&gt;(2) cp. Hesiod "Theogony" 81 ff. But Theognis 169, `Whomso the&lt;br /&gt;god honour, even a man inclined to blame praiseth him', is&lt;br /&gt;much nearer.&lt;br /&gt;DOUBTFUL FRAGMENTS&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Galen, de plac. Hipp. et Plat. i. 266:&lt;br /&gt;`And then it was Zeus took away sense from the heart of Athamas.'&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Scholiast on Homer, Od. vii. 104:&lt;br /&gt;`They grind the yellow grain at the mill.'&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Nem. ii. 1:&lt;br /&gt;`Then first in Delos did I and Homer, singers both, raise our&lt;br /&gt;strain -- stitching song in new hymns -- Phoebus Apollo with the&lt;br /&gt;golden sword, whom Leto bare.'&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Julian, Misopogon, p. 369:&lt;br /&gt;`But starvation on a handful is a cruel thing.'&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Servius on Vergil, Aen. iv. 484:&lt;br /&gt;Hesiod says that these Hesperides.... ....daughters of Night,&lt;br /&gt;guarded the golden apples beyond Ocean: `Aegle and Erythea and&lt;br /&gt;ox-eyed Hesperethusa.' (1)&lt;br /&gt;Fragment #6 --&lt;br /&gt;Plato, Republic, iii. 390 E:&lt;br /&gt;`Gifts move the gods, gifts move worshipful princes.'&lt;br /&gt;Fragment #7 -- (2)&lt;br /&gt;Clement of Alexandria, Strom. v. p. 256:&lt;br /&gt;`On the seventh day again the bright light of the sun....'&lt;br /&gt;Fragment #8 --&lt;br /&gt;Apollonius, Lex. Hom.:&lt;br /&gt;`He brought pure water and mixed it with Ocean's streams.'&lt;br /&gt;Fragment #9 --&lt;br /&gt;Stephanus of Byzantium:&lt;br /&gt;`Aspledon and Clymenus and god-like Amphidocus.' (sons of&lt;br /&gt;Orchomenus).&lt;br /&gt;Fragment #10 --&lt;br /&gt;Scholiast on Pindar, Nem. iii. 64:&lt;br /&gt;`Telemon never sated with battle first brought light to our&lt;br /&gt;comrades by slaying blameless Melanippe, destroyer of men, own&lt;br /&gt;sister of the golden-girdled queen.'&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) Cf. Scholion on Clement, "Protrept." i. p. 302.&lt;br /&gt;(2) This line may once have been read in the text of "Works and&lt;br /&gt;Days" after l. 771.&lt;br /&gt;WORKS ATTRIBUTED TO HOMER&lt;br /&gt;THE HOMERIC HYMNS&lt;br /&gt;I. TO DIONYSUS (21 lines) (1)&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(ll. 1-9) For some say, at Dracanum; and some, on windy Icarus;&lt;br /&gt;and some, in Naxos, O Heaven-born, Insewn (2); and others by the&lt;br /&gt;deep-eddying river Alpheus that pregnant Semele bare you to Zeus&lt;br /&gt;the thunder-lover. And others yet, lord, say you were born in&lt;br /&gt;Thebes; but all these lie. The Father of men and gods gave you&lt;br /&gt;birth remote from men and secretly from white-armed Hera. There&lt;br /&gt;is a certain Nysa, a mountain most high and richly grown with&lt;br /&gt;woods, far off in Phoenice, near the streams of Aegyptus.&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(ll. 10-12) `...and men will lay up for her (3) many offerings in&lt;br /&gt;her shrines. And as these things are three (4), so shall mortals&lt;br /&gt;ever sacrifice perfect hecatombs to you at your feasts each three&lt;br /&gt;years.'&lt;br /&gt;(ll. 13-16) The Son of Cronos spoke and nodded with his dark&lt;br /&gt;brows. And the divine locks of the king flowed forward from his&lt;br /&gt;immortal head, and he made great Olympus reel. So spake wise&lt;br /&gt;Zeus and ordained it with a nod.&lt;br /&gt;(ll. 17-21) Be favourable, O Insewn, Inspirer of frenzied women!&lt;br /&gt;we singers sing of you as we begin and as we end a strain, and&lt;br /&gt;none forgetting you may call holy song to mind. And so,&lt;br /&gt;farewell, Dionysus, Insewn, with your mother Semele whom men call&lt;br /&gt;Thyone.&lt;br /&gt;II. TO DEMETER (495 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-3) I begin to sing of rich-haired Demeter, awful goddess&lt;br /&gt;-- of her and her trim-ankled daughter whom Aidoneus rapt away,&lt;br /&gt;given to him by all-seeing Zeus the loud-thunderer.&lt;br /&gt;(ll. 4-18) Apart from Demeter, lady of the golden sword and&lt;br /&gt;glorious fruits, she was playing with the deep-bosomed daughters&lt;br /&gt;of Oceanus and gathering flowers over a soft meadow, roses and&lt;br /&gt;crocuses and beautiful violets, irises also and hyacinths and the&lt;br /&gt;narcissus, which Earth made to grow at the will of Zeus and to&lt;br /&gt;please the Host of Many, to be a snare for the bloom-like girl --&lt;br /&gt;a marvellous, radiant flower. It was a thing of awe whether for&lt;br /&gt;deathless gods or mortal men to see: from its root grew a hundred&lt;br /&gt;blooms and is smelled most sweetly, so that all wide heaven above&lt;br /&gt;and the whole earth and the sea's salt swell laughed for joy.&lt;br /&gt;And the girl was amazed and reached out with both hands to take&lt;br /&gt;the lovely toy; but the wide-pathed earth yawned there in the&lt;br /&gt;plain of Nysa, and the lord, Host of Many, with his immortal&lt;br /&gt;horses sprang out upon her -- the Son of Cronos, He who has many&lt;br /&gt;names (5).&lt;br /&gt;(ll. 19-32) He caught her up reluctant on his golden car and bare&lt;br /&gt;her away lamenting. Then she cried out shrilly with her voice,&lt;br /&gt;calling upon her father, the Son of Cronos, who is most high and&lt;br /&gt;excellent. But no one, either of the deathless gods or of mortal&lt;br /&gt;men, heard her voice, nor yet the olive-trees bearing rich fruit:&lt;br /&gt;only tender-hearted Hecate, bright-coiffed, the daughter of&lt;br /&gt;Persaeus, heard the girl from her cave, and the lord Helios,&lt;br /&gt;Hyperion's bright son, as she cried to her father, the Son of&lt;br /&gt;Cronos. But he was sitting aloof, apart from the gods, in his&lt;br /&gt;temple where many pray, and receiving sweet offerings from mortal&lt;br /&gt;men. So he, that Son of Cronos, of many names, who is Ruler of&lt;br /&gt;Many and Host of Many, was bearing her away by leave of Zeus on&lt;br /&gt;his immortal chariot -- his own brother's child and all&lt;br /&gt;unwilling.&lt;br /&gt;(ll. 33-39) And so long as she, the goddess, yet beheld earth and&lt;br /&gt;starry heaven and the strong-flowing sea where fishes shoal, and&lt;br /&gt;the rays of the sun, and still hoped to see her dear mother and&lt;br /&gt;the tribes of the eternal gods, so long hope calmed her great&lt;br /&gt;heart for all her trouble....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;....and the heights of the mountains and the depths of the sea&lt;br /&gt;rang with her immortal voice: and her queenly mother heard her.&lt;br /&gt;(ll. 40-53) Bitter pain seized her heart, and she rent the&lt;br /&gt;covering upon her divine hair with her dear hands: her dark cloak&lt;br /&gt;she cast down from both her shoulders and sped, like a wild-bird,&lt;br /&gt;over the firm land and yielding sea, seeking her child. But no&lt;br /&gt;one would tell her the truth, neither god nor mortal men; and of&lt;br /&gt;the birds of omen none came with true news for her. Then for&lt;br /&gt;nine days queenly Deo wandered over the earth with flaming&lt;br /&gt;torches in her hands, so grieved that she never tasted ambrosia&lt;br /&gt;and the sweet draught of nectar, nor sprinkled her body with&lt;br /&gt;water. But when the tenth enlightening dawn had come, Hecate,&lt;br /&gt;with a torch in her hands, met her, and spoke to her and told her&lt;br /&gt;news:&lt;br /&gt;(ll. 54-58) `Queenly Demeter, bringer of seasons and giver of&lt;br /&gt;good gifts, what god of heaven or what mortal man has rapt away&lt;br /&gt;Persephone and pierced with sorrow your dear heart? For I heard&lt;br /&gt;her voice, yet saw not with my eyes who it was. But I tell you&lt;br /&gt;truly and shortly all I know.'&lt;br /&gt;(ll. 59-73) So, then, said Hecate. And the daughter of richhaired&lt;br /&gt;Rhea answered her not, but sped swiftly with her, holding&lt;br /&gt;flaming torches in her hands. So they came to Helios, who is&lt;br /&gt;watchman of both gods and men, and stood in front of his horses:&lt;br /&gt;and the bright goddess enquired of him: `Helios, do you at least&lt;br /&gt;regard me, goddess as I am, if ever by word or deed of mine I&lt;br /&gt;have cheered your heart and spirit. Through the fruitless air I&lt;br /&gt;heard the thrilling cry of my daughter whom I bare, sweet scion&lt;br /&gt;of my body and lovely in form, as of one seized violently; though&lt;br /&gt;with my eyes I saw nothing. But you -- for with your beams you&lt;br /&gt;look down from the bright upper air Over all the earth and sea --&lt;br /&gt;tell me truly of my dear child, if you have seen her anywhere,&lt;br /&gt;what god or mortal man has violently seized her against her will&lt;br /&gt;and mine, and so made off.'&lt;br /&gt;(ll. 74-87) So said she. And the Son of Hyperion answered her:&lt;br /&gt;`Queen Demeter, daughter of rich-haired Rhea, I will tell you the&lt;br /&gt;truth; for I greatly reverence and pity you in your grief for&lt;br /&gt;your trim-ankled daughter. None other of the deathless gods is&lt;br /&gt;to blame, but only cloud-gathering Zeus who gave her to Hades,&lt;br /&gt;her father's brother, to be called his buxom wife. And Hades&lt;br /&gt;seized her and took her loudly crying in his chariot down to his&lt;br /&gt;realm of mist and gloom. Yet, goddess, cease your loud lament&lt;br /&gt;and keep not vain anger unrelentingly: Aidoneus, the Ruler of&lt;br /&gt;Many, is no unfitting husband among the deathless gods for your&lt;br /&gt;child, being your own brother and born of the same stock: also,&lt;br /&gt;for honour, he has that third share which he received when&lt;br /&gt;division was made at the first, and is appointed lord of those&lt;br /&gt;among whom he dwells.'&lt;br /&gt;(ll. 88-89) So he spake, and called to his horses: and at his&lt;br /&gt;chiding they quickly whirled the swift chariot along, like longwinged&lt;br /&gt;birds.&lt;br /&gt;(ll. 90-112) But grief yet more terrible and savage came into the&lt;br /&gt;heart of Demeter, and thereafter she was so angered with the&lt;br /&gt;dark-clouded Son of Cronos that she avoided the gathering of the&lt;br /&gt;gods and high Olympus, and went to the towns and rich fields of&lt;br /&gt;men, disfiguring her form a long while. And no one of men or&lt;br /&gt;deep-bosomed women knew her when they saw her, until she came to&lt;br /&gt;the house of wise Celeus who then was lord of fragrant Eleusis.&lt;br /&gt;Vexed in her dear heart, she sat near the wayside by the Maiden&lt;br /&gt;Well, from which the women of the place were used to draw water,&lt;br /&gt;in a shady place over which grew an olive shrub. And she was&lt;br /&gt;like an ancient woman who is cut off from childbearing and the&lt;br /&gt;gifts of garland-loving Aphrodite, like the nurses of king's&lt;br /&gt;children who deal justice, or like the house-keepers in their&lt;br /&gt;echoing halls. There the daughters of Celeus, son of Eleusis,&lt;br /&gt;saw her, as they were coming for easy-drawn water, to carry it in&lt;br /&gt;pitchers of bronze to their dear father's house: four were they&lt;br /&gt;and like goddesses in the flower of their girlhood, Callidice and&lt;br /&gt;Cleisidice and lovely Demo and Callithoe who was the eldest of&lt;br /&gt;them all. They knew her not, -- for the gods are not easily&lt;br /&gt;discerned by mortals -- but standing near by her spoke winged&lt;br /&gt;words:&lt;br /&gt;(ll. 113-117) `Old mother, whence and who are you of folk born&lt;br /&gt;long ago? Why are you gone away from the city and do not draw&lt;br /&gt;near the houses? For there in the shady halls are women of just&lt;br /&gt;such age as you, and others younger; and they would welcome you&lt;br /&gt;both by word and by deed.'&lt;br /&gt;(ll. 118-144) Thus they said. And she, that queen among&lt;br /&gt;goddesses answered them saying: `Hail, dear children, whosoever&lt;br /&gt;you are of woman-kind. I will tell you my story; for it is not&lt;br /&gt;unseemly that I should tell you truly what you ask. Doso is my&lt;br /&gt;name, for my stately mother gave it me. And now I am come from&lt;br /&gt;Crete over the sea's wide back, -- not willingly; but pirates&lt;br /&gt;brought be thence by force of strength against my liking.&lt;br /&gt;Afterwards they put in with their swift craft to Thoricus, and&lt;br /&gt;there the women landed on the shore in full throng and the men&lt;br /&gt;likewise, and they began to make ready a meal by the stern-cables&lt;br /&gt;of the ship. But my heart craved not pleasant food, and I fled&lt;br /&gt;secretly across the dark country and escaped by masters, that&lt;br /&gt;they should not take me unpurchased across the sea, there to win&lt;br /&gt;a price for me. And so I wandered and am come here: and I know&lt;br /&gt;not at all what land this is or what people are in it. But may&lt;br /&gt;all those who dwell on Olympus give you husbands and birth of&lt;br /&gt;children as parents desire, so you take pity on me, maidens, and&lt;br /&gt;show me this clearly that I may learn, dear children, to the&lt;br /&gt;house of what man and woman I may go, to work for them cheerfully&lt;br /&gt;at such tasks as belong to a woman of my age. Well could I nurse&lt;br /&gt;a new born child, holding him in my arms, or keep house, or&lt;br /&gt;spread my masters' bed in a recess of the well-built chamber, or&lt;br /&gt;teach the women their work.'&lt;br /&gt;(ll. 145-146) So said the goddess. And straightway the unwed&lt;br /&gt;maiden Callidice, goodliest in form of the daughters of Celeus,&lt;br /&gt;answered her and said:&lt;br /&gt;(ll. 147-168) `Mother, what the gods send us, we mortals bear&lt;br /&gt;perforce, although we suffer; for they are much stronger than we.&lt;br /&gt;But now I will teach you clearly, telling you the names of men&lt;br /&gt;who have great power and honour here and are chief among the&lt;br /&gt;people, guarding our city's coif of towers by their wisdom and&lt;br /&gt;true judgements: there is wise Triptolemus and Dioclus and&lt;br /&gt;Polyxeinus and blameless Eumolpus and Dolichus and our own brave&lt;br /&gt;father. All these have wives who manage in the house, and no one&lt;br /&gt;of them, so soon as she has seen you, would dishonour you and&lt;br /&gt;turn you from the house, but they will welcome you; for indeed&lt;br /&gt;you are godlike. But if you will, stay here; and we will go to&lt;br /&gt;our father's house and tell Metaneira, our deep-bosomed mother,&lt;br /&gt;all this matter fully, that she may bid you rather come to our&lt;br /&gt;home than search after the houses of others. She has an only&lt;br /&gt;son, late-born, who is being nursed in our well-built house, a&lt;br /&gt;child of many prayers and welcome: if you could bring him up&lt;br /&gt;until he reached the full measure of youth, any one of womankind&lt;br /&gt;who should see you would straightway envy you, such gifts would&lt;br /&gt;our mother give for his upbringing.'&lt;br /&gt;(ll. 169-183) So she spake: and the goddess bowed her head in&lt;br /&gt;assent. And they filled their shining vessels with water and&lt;br /&gt;carried them off rejoicing. Quickly they came to their father's&lt;br /&gt;great house and straightway told their mother according as they&lt;br /&gt;had heard and seen. Then she bade them go with all speed and&lt;br /&gt;invite the stranger to come for a measureless hire. As hinds or&lt;br /&gt;heifers in spring time, when sated with pasture, bound about a&lt;br /&gt;meadow, so they, holding up the folds of their lovely garments,&lt;br /&gt;darted down the hollow path, and their hair like a crocus flower&lt;br /&gt;streamed about their shoulders. And they found the good goddess&lt;br /&gt;near the wayside where they had left her before, and led her to&lt;br /&gt;the house of their dear father. And she walked behind,&lt;br /&gt;distressed in her dear heart, with her head veiled and wearing a&lt;br /&gt;dark cloak which waved about the slender feet of the goddess.&lt;br /&gt;(ll. 184-211) Soon they came to the house of heaven-nurtured&lt;br /&gt;Celeus and went through the portico to where their queenly mother&lt;br /&gt;sat by a pillar of the close-fitted roof, holding her son, a&lt;br /&gt;tender scion, in her bosom. And the girls ran to her. But the&lt;br /&gt;goddess walked to the threshold: and her head reached the roof&lt;br /&gt;and she filled the doorway with a heavenly radiance. Then awe&lt;br /&gt;and reverence and pale fear took hold of Metaneira, and she rose&lt;br /&gt;up from her couch before Demeter, and bade her be seated. But&lt;br /&gt;Demeter, bringer of seasons and giver of perfect gifts, would not&lt;br /&gt;sit upon the bright couch, but stayed silent with lovely eyes&lt;br /&gt;cast down until careful Iambe placed a jointed seat for her and&lt;br /&gt;threw over it a silvery fleece. Then she sat down and held her&lt;br /&gt;veil in her hands before her face. A long time she sat upon the&lt;br /&gt;stool (6) without speaking because of her sorrow, and greeted no&lt;br /&gt;one by word or by sign, but rested, never smiling, and tasting&lt;br /&gt;neither food nor drink, because she pined with longing for her&lt;br /&gt;deep-bosomed daughter, until careful Iambe -- who pleased her&lt;br /&gt;moods in aftertime also -- moved the holy lady with many a quip&lt;br /&gt;and jest to smile and laugh and cheer her heart. Then Metaneira&lt;br /&gt;filled a cup with sweet wine and offered it to her; but she&lt;br /&gt;refused it, for she said it was not lawful for her to drink red&lt;br /&gt;wine, but bade them mix meal and water with soft mint and give&lt;br /&gt;her to drink. And Metaneira mixed the draught and gave it to the&lt;br /&gt;goddess as she bade. So the great queen Deo received it to&lt;br /&gt;observe the sacrament.... (7)&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(ll. 212-223) And of them all, well-girded Metaneira first began&lt;br /&gt;to speak: `Hail, lady! For I think you are not meanly but nobly&lt;br /&gt;born; truly dignity and grace are conspicuous upon your eyes as&lt;br /&gt;in the eyes of kings that deal justice. Yet we mortals bear&lt;br /&gt;perforce what the gods send us, though we be grieved; for a yoke&lt;br /&gt;is set upon our necks. But now, since you are come here, you&lt;br /&gt;shall have what I can bestow: and nurse me this child whom the&lt;br /&gt;gods gave me in my old age and beyond my hope, a son much prayed&lt;br /&gt;for. If you should bring him up until he reach the full measure&lt;br /&gt;of youth, any one of womankind that sees you will straightway&lt;br /&gt;envy you, so great reward would I give for his upbringing.'&lt;br /&gt;(ll. 224-230) Then rich-haired Demeter answered her: `And to you,&lt;br /&gt;also, lady, all hail, and may the gods give you good! Gladly&lt;br /&gt;will I take the boy to my breast, as you bid me, and will nurse&lt;br /&gt;him. Never, I ween, through any heedlessness of his nurse shall&lt;br /&gt;witchcraft hurt him nor yet the Undercutter (8): for I know a&lt;br /&gt;charm far stronger than the Woodcutter, and I know an excellent&lt;br /&gt;safeguard against woeful witchcraft.'&lt;br /&gt;(ll. 231-247) When she had so spoken, she took the child in her&lt;br /&gt;fragrant bosom with her divine hands: and his mother was glad in&lt;br /&gt;her heart. So the goddess nursed in the palace Demophoon, wise&lt;br /&gt;Celeus' goodly son whom well-girded Metaneira bare. And the&lt;br /&gt;child grew like some immortal being, not fed with food nor&lt;br /&gt;nourished at the breast: for by day rich-crowned Demeter would&lt;br /&gt;anoint him with ambrosia as if he were the offspring of a god and&lt;br /&gt;breathe sweetly upon him as she held him in her bosom. But at&lt;br /&gt;night she would hide him like a brand in the heard of the fire,&lt;br /&gt;unknown to his dear parents. And it wrought great wonder in&lt;br /&gt;these that he grew beyond his age; for he was like the gods face&lt;br /&gt;to face. And she would have made him deathless and unageing, had&lt;br /&gt;not well-girded Metaneira in her heedlessness kept watch by night&lt;br /&gt;from her sweet-smelling chamber and spied. But she wailed and&lt;br /&gt;smote her two hips, because she feared for her son and was&lt;br /&gt;greatly distraught in her heart; so she lamented and uttered&lt;br /&gt;winged words:&lt;br /&gt;(ll. 248-249) `Demophoon, my son, the strange woman buries you&lt;br /&gt;deep in fire and works grief and bitter sorrow for me.'&lt;br /&gt;(ll. 250-255) Thus she spoke, mourning. And the bright goddess,&lt;br /&gt;lovely-crowned Demeter, heard her, and was wroth with her. So&lt;br /&gt;with her divine hands she snatched from the fire the dear son&lt;br /&gt;whom Metaneira had born unhoped-for in the palace, and cast him&lt;br /&gt;from her to the ground; for she was terribly angry in her heart.&lt;br /&gt;Forthwith she said to well-girded Metaneira:&lt;br /&gt;(ll. 256-274) `Witless are you mortals and dull to foresee your&lt;br /&gt;lot, whether of good or evil, that comes upon you. For now in&lt;br /&gt;your heedlessness you have wrought folly past healing; for -- be&lt;br /&gt;witness the oath of the gods, the relentless water of Styx -- I&lt;br /&gt;would have made your dear son deathless and unaging all his days&lt;br /&gt;and would have bestowed on him everlasting honour, but now he can&lt;br /&gt;in no way escape death and the fates. Yet shall unfailing honour&lt;br /&gt;always rest upon him, because he lay upon my knees and slept in&lt;br /&gt;my arms. But, as the years move round and when he is in his&lt;br /&gt;prime, the sons of the Eleusinians shall ever wage war and dread&lt;br /&gt;strife with one another continually. Lo! I am that Demeter who&lt;br /&gt;has share of honour and is the greatest help and cause of joy to&lt;br /&gt;the undying gods and mortal men. But now, let all the people&lt;br /&gt;build be a great temple and an altar below it and beneath the&lt;br /&gt;city and its sheer wall upon a rising hillock above Callichorus.&lt;br /&gt;And I myself will teach my rites, that hereafter you may&lt;br /&gt;reverently perform them and so win the favour of my heart.'&lt;br /&gt;(ll. 275-281) When she had so said, the goddess changed her&lt;br /&gt;stature and her looks, thrusting old age away from her: beauty&lt;br /&gt;spread round about her and a lovely fragrance was wafted from her&lt;br /&gt;sweet-smelling robes, and from the divine body of the goddess a&lt;br /&gt;light shone afar, while golden tresses spread down over her&lt;br /&gt;shoulders, so that the strong house was filled with brightness as&lt;br /&gt;with lightning. And so she went out from the palace.&lt;br /&gt;(ll. 281-291) And straightway Metaneira's knees were loosed and&lt;br /&gt;she remained speechless for a long while and did not remember to&lt;br /&gt;take up her late-born son from the ground. But his sisters heard&lt;br /&gt;his pitiful wailing and sprang down from their well-spread beds:&lt;br /&gt;one of them took up the child in her arms and laid him in her&lt;br /&gt;bosom, while another revived the fire, and a third rushed with&lt;br /&gt;soft feet to bring their mother from her fragrant chamber. And&lt;br /&gt;they gathered about the struggling child and washed him,&lt;br /&gt;embracing him lovingly; but he was not comforted, because nurses&lt;br /&gt;and handmaids much less skilful were holding him now.&lt;br /&gt;(ll. 292-300) All night long they sought to appease the glorious&lt;br /&gt;goddess, quaking with fear. But, as soon as dawn began to show,&lt;br /&gt;they told powerful Celeus all things without fail, as the lovelycrowned&lt;br /&gt;goddess Demeter charged them. So Celeus called the&lt;br /&gt;countless people to an assembly and bade them make a goodly&lt;br /&gt;temple for rich-haired Demeter and an altar upon the rising&lt;br /&gt;hillock. And they obeyed him right speedily and harkened to his&lt;br /&gt;voice, doing as he commanded. As for the child, he grew like an&lt;br /&gt;immortal being.&lt;br /&gt;(ll. 301-320) Now when they had finished building and had drawn&lt;br /&gt;back from their toil, they went every man to his house. But&lt;br /&gt;golden-haired Demeter sat there apart from all the blessed gods&lt;br /&gt;and stayed, wasting with yearning for her deep-bosomed daughter.&lt;br /&gt;Then she caused a most dreadful and cruel year for mankind over&lt;br /&gt;the all-nourishing earth: the ground would not make the seed&lt;br /&gt;sprout, for rich-crowned Demeter kept it hid. In the fields the&lt;br /&gt;oxen drew many a curved plough in vain, and much white barley was&lt;br /&gt;cast upon the land without avail. So she would have destroyed&lt;br /&gt;the whole race of man with cruel famine and have robbed them who&lt;br /&gt;dwell on Olympus of their glorious right of gifts and sacrifices,&lt;br /&gt;had not Zeus perceived and marked this in his heart. First he&lt;br /&gt;sent golden-winged Iris to call rich-haired Demeter, lovely in&lt;br /&gt;form. So he commanded. And she obeyed the dark-clouded Son of&lt;br /&gt;Cronos, and sped with swift feet across the space between. She&lt;br /&gt;came to the stronghold of fragrant Eleusis, and there finding&lt;br /&gt;dark-cloaked Demeter in her temple, spake to her and uttered&lt;br /&gt;winged words:&lt;br /&gt;(ll. 321-323) `Demeter, father Zeus, whose wisdom is everlasting,&lt;br /&gt;calls you to come join the tribes of the eternal gods: come&lt;br /&gt;therefore, and let not the message I bring from Zeus pass&lt;br /&gt;unobeyed.'&lt;br /&gt;(ll. 324-333) Thus said Iris imploring her. But Demeter's heart&lt;br /&gt;was not moved. Then again the father sent forth all the blessed&lt;br /&gt;and eternal gods besides: and they came, one after the other, and&lt;br /&gt;kept calling her and offering many very beautiful gifts and&lt;br /&gt;whatever right she might be pleased to choose among the deathless&lt;br /&gt;gods. Yet no one was able to persuade her mind and will, so&lt;br /&gt;wrath was she in her heart; but she stubbornly rejected all their&lt;br /&gt;words: for she vowed that she would never set foot on fragrant&lt;br /&gt;Olympus nor let fruit spring out of the ground, until she beheld&lt;br /&gt;with her eyes her own fair-faced daughter.&lt;br /&gt;(ll. 334-346) Now when all-seeing Zeus the loud-thunderer heard&lt;br /&gt;this, he sent the Slayer of Argus whose wand is of gold to&lt;br /&gt;Erebus, so that having won over Hades with soft words, he might&lt;br /&gt;lead forth chaste Persephone to the light from the misty gloom to&lt;br /&gt;join the gods, and that her mother might see her with her eyes&lt;br /&gt;and cease from her anger. And Hermes obeyed, and leaving the&lt;br /&gt;house of Olympus, straightway sprang down with speed to the&lt;br /&gt;hidden places of the earth. And he found the lord Hades in his&lt;br /&gt;house seated upon a couch, and his shy mate with him, much&lt;br /&gt;reluctant, because she yearned for her mother. But she was afar&lt;br /&gt;off, brooding on her fell design because of the deeds of the&lt;br /&gt;blessed gods. And the strong Slayer of Argus drew near and said:&lt;br /&gt;(ll. 347-356) `Dark-haired Hades, ruler over the departed, father&lt;br /&gt;Zeus bids me bring noble Persephone forth from Erebus unto the&lt;br /&gt;gods, that her mother may see her with her eyes and cease from&lt;br /&gt;her dread anger with the immortals; for now she plans an awful&lt;br /&gt;deed, to destroy the weakly tribes of earthborn men by keeping&lt;br /&gt;seed hidden beneath the earth, and so she makes an end of the&lt;br /&gt;honours of the undying gods. For she keeps fearful anger and&lt;br /&gt;does not consort with the gods, but sits aloof in her fragrant&lt;br /&gt;temple, dwelling in the rocky hold of Eleusis.'&lt;br /&gt;(ll. 357-359) So he said. And Aidoneus, ruler over the dead,&lt;br /&gt;smiled grimly and obeyed the behest of Zeus the king. For he&lt;br /&gt;straightway urged wise Persephone, saying:&lt;br /&gt;(ll. 360-369) `Go now, Persephone, to your dark-robed mother, go,&lt;br /&gt;and feel kindly in your heart towards me: be not so exceedingly&lt;br /&gt;cast down; for I shall be no unfitting husband for you among the&lt;br /&gt;deathless gods, that am own brother to father Zeus. And while&lt;br /&gt;you are here, you shall rule all that lives and moves and shall&lt;br /&gt;have the greatest rights among the deathless gods: those who&lt;br /&gt;defraud you and do not appease your power with offerings,&lt;br /&gt;reverently performing rites and paying fit gifts, shall be&lt;br /&gt;punished for evermore.'&lt;br /&gt;(ll. 370-383) When he said this, wise Persephone was filled with&lt;br /&gt;joy and hastily sprang up for gladness. But he on his part&lt;br /&gt;secretly gave her sweet pomegranate seed to eat, taking care for&lt;br /&gt;himself that she might not remain continually with grave, darkrobed&lt;br /&gt;Demeter. Then Aidoneus the Ruler of Many openly got ready&lt;br /&gt;his deathless horses beneath the golden chariot. And she mounted&lt;br /&gt;on the chariot, and the strong Slayer of Argos took reins and&lt;br /&gt;whip in his dear hands and drove forth from the hall, the horses&lt;br /&gt;speeding readily. Swiftly they traversed their long course, and&lt;br /&gt;neither the sea nor river-waters nor grassy glens nor mountainpeaks&lt;br /&gt;checked the career of the immortal horses, but they clave&lt;br /&gt;the deep air above them as they went. And Hermes brought them to&lt;br /&gt;the place where rich-crowned Demeter was staying and checked them&lt;br /&gt;before her fragrant temple.&lt;br /&gt;(ll. 384-404) And when Demeter saw them, she rushed forth as does&lt;br /&gt;a Maenad down some thick-wooded mountain, while Persephone on the&lt;br /&gt;other side, when she saw her mother's sweet eyes, left the&lt;br /&gt;chariot and horses, and leaped down to run to her, and falling&lt;br /&gt;upon her neck, embraced her. But while Demeter was still holding&lt;br /&gt;her dear child in her arms, her heart suddenly misgave her for&lt;br /&gt;some snare, so that she feared greatly and ceased fondling her&lt;br /&gt;daughter and asked of her at once: `My child, tell me, surely&lt;br /&gt;you have not tasted any food while you were below? Speak out and&lt;br /&gt;hide nothing, but let us both know. For if you have not, you&lt;br /&gt;shall come back from loathly Hades and live with me and your&lt;br /&gt;father, the dark-clouded Son of Cronos and be honoured by all the&lt;br /&gt;deathless gods; but if you have tasted food, you must go back&lt;br /&gt;again beneath the secret places of the earth, there to dwell a&lt;br /&gt;third part of the seasons every year: yet for the two parts you&lt;br /&gt;shall be with me and the other deathless gods. But when the&lt;br /&gt;earth shall bloom with the fragrant flowers of spring in every&lt;br /&gt;kind, then from the realm of darkness and gloom thou shalt come&lt;br /&gt;up once more to be a wonder for gods and mortal men. And now&lt;br /&gt;tell me how he rapt you away to the realm of darkness and gloom,&lt;br /&gt;and by what trick did the strong Host of Many beguile you?'&lt;br /&gt;(ll. 405-433) Then beautiful Persephone answered her thus:&lt;br /&gt;'Mother, I will tell you all without error. When luck-bringing&lt;br /&gt;Hermes came, swift messenger from my father the Son of Cronos and&lt;br /&gt;the other Sons of Heaven, bidding me come back from Erebus that&lt;br /&gt;you might see me with your eyes and so cease from your anger and&lt;br /&gt;fearful wrath against the gods, I sprang up at once for joy; but&lt;br /&gt;he secretly put in my mouth sweet food, a pomegranate seed, and&lt;br /&gt;forced me to taste against my will. Also I will tell how he rapt&lt;br /&gt;me away by the deep plan of my father the Son of Cronos and&lt;br /&gt;carried me off beneath the depths of the earth, and will relate&lt;br /&gt;the whole matter as you ask. All we were playing in a lovely&lt;br /&gt;meadow, Leucippe (9) and Phaeno and Electra and Ianthe, Melita&lt;br /&gt;also and Iache with Rhodea and Callirhoe and Melobosis and Tyche&lt;br /&gt;and Ocyrhoe, fair as a flower, Chryseis, Ianeira, Acaste and&lt;br /&gt;Admete and Rhodope and Pluto and charming Calypso; Styx too was&lt;br /&gt;there and Urania and lovely Galaxaura with Pallas who rouses&lt;br /&gt;battles and Artemis delighting in arrows: we were playing and&lt;br /&gt;gathering sweet flowers in our hands, soft crocuses mingled with&lt;br /&gt;irises and hyacinths, and rose-blooms and lilies, marvellous to&lt;br /&gt;see, and the narcissus which the wide earth caused to grow yellow&lt;br /&gt;as a crocus. That I plucked in my joy; but the earth parted&lt;br /&gt;beneath, and there the strong lord, the Host of Many, sprang&lt;br /&gt;forth and in his golden chariot he bore me away, all unwilling,&lt;br /&gt;beneath the earth: then I cried with a shrill cry. All this is&lt;br /&gt;true, sore though it grieves me to tell the tale.'&lt;br /&gt;(ll. 434-437) So did they turn, with hearts at one, greatly cheer&lt;br /&gt;each the other's soul and spirit with many an embrace: their&lt;br /&gt;heart had relief from their griefs while each took and gave back&lt;br /&gt;joyousness.&lt;br /&gt;(ll. 438-440) Then bright-coiffed Hecate came near to them, and&lt;br /&gt;often did she embrace the daughter of holy Demeter: and from that&lt;br /&gt;time the lady Hecate was minister and companion to Persephone.&lt;br /&gt;(ll. 441-459) And all-seeing Zeus sent a messenger to them, richhaired&lt;br /&gt;Rhea, to bring dark-cloaked Demeter to join the families&lt;br /&gt;of the gods: and he promised to give her what right she should&lt;br /&gt;choose among the deathless gods and agreed that her daughter&lt;br /&gt;should go down for the third part of the circling year to&lt;br /&gt;darkness and gloom, but for the two parts should live with her&lt;br /&gt;mother and the other deathless gods. Thus he commanded. And the&lt;br /&gt;goddess did not disobey the message of Zeus; swiftly she rushed&lt;br /&gt;down from the peaks of Olympus and came to the plain of Rharus,&lt;br /&gt;rich, fertile corn-land once, but then in nowise fruitful, for it&lt;br /&gt;lay idle and utterly leafless, because the white grains was&lt;br /&gt;hidden by design of trim-ankled Demeter. But afterwards, as&lt;br /&gt;springtime waxed, it was soon to be waving with long ears of&lt;br /&gt;corn, and its rich furrows to be loaded with grain upon the&lt;br /&gt;ground, while others would already be bound in sheaves. There&lt;br /&gt;first she landed from the fruitless upper air: and glad were the&lt;br /&gt;goddesses to see each other and cheered in heart. Then brightcoiffed&lt;br /&gt;Rhea said to Demeter:&lt;br /&gt;(ll. 460-469) `Come, my daughter; for far-seeing Zeus the loudthunderer&lt;br /&gt;calls you to join the families of the gods, and has&lt;br /&gt;promised to give you what rights you please among the deathless&lt;br /&gt;gods, and has agreed that for a third part of the circling year&lt;br /&gt;your daughter shall go down to darkness and gloom, but for the&lt;br /&gt;two parts shall be with you and the other deathless gods: so has&lt;br /&gt;he declared it shall be and has bowed his head in token. But&lt;br /&gt;come, my child, obey, and be not too angry unrelentingly with the&lt;br /&gt;dark-clouded Son of Cronos; but rather increase forthwith for men&lt;br /&gt;the fruit that gives them life.'&lt;br /&gt;(ll. 470-482) So spake Rhea. And rich-crowned Demeter did not&lt;br /&gt;refuse but straightway made fruit to spring up from the rich&lt;br /&gt;lands, so that the whole wide earth was laden with leaves and&lt;br /&gt;flowers. Then she went, and to the kings who deal justice,&lt;br /&gt;Triptolemus and Diocles, the horse-driver, and to doughty&lt;br /&gt;Eumolpus and Celeus, leader of the people, she showed the conduct&lt;br /&gt;of her rites and taught them all her mysteries, to Triptolemus&lt;br /&gt;and Polyxeinus and Diocles also, -- awful mysteries which no one&lt;br /&gt;may in any way transgress or pry into or utter, for deep awe of&lt;br /&gt;the gods checks the voice. Happy is he among men upon earth who&lt;br /&gt;has seen these mysteries; but he who is uninitiate and who has no&lt;br /&gt;part in them, never has lot of like good things once he is dead,&lt;br /&gt;down in the darkness and gloom.&lt;br /&gt;(ll. 483-489) But when the bright goddess had taught them all,&lt;br /&gt;they went to Olympus to the gathering of the other gods. And&lt;br /&gt;there they dwell beside Zeus who delights in thunder, awful and&lt;br /&gt;reverend goddesses. Right blessed is he among men on earth whom&lt;br /&gt;they freely love: soon they do send Plutus as guest to his great&lt;br /&gt;house, Plutus who gives wealth to mortal men.&lt;br /&gt;(ll. 490-495) And now, queen of the land of sweet Eleusis and&lt;br /&gt;sea-girt Paros and rocky Antron, lady, giver of good gifts,&lt;br /&gt;bringer of seasons, queen Deo, be gracious, you and your daughter&lt;br /&gt;all beauteous Persephone, and for my song grant me heart-cheering&lt;br /&gt;substance. And now I will remember you and another song also.&lt;br /&gt;III. TO APOLLO (546 lines)&lt;br /&gt;TO DELIAN APOLLO --&lt;br /&gt;(ll. 1-18) I will remember and not be unmindful of Apollo who&lt;br /&gt;shoots afar. As he goes through the house of Zeus, the gods&lt;br /&gt;tremble before him and all spring up from their seats when he&lt;br /&gt;draws near, as he bends his bright bow. But Leto alone stays by&lt;br /&gt;the side of Zeus who delights in thunder; and then she unstrings&lt;br /&gt;his bow, and closes his quiver, and takes his archery from his&lt;br /&gt;strong shoulders in her hands and hangs them on a golden peg&lt;br /&gt;against a pillar of his father's house. Then she leads him to a&lt;br /&gt;seat and makes him sit: and the Father gives him nectar in a&lt;br /&gt;golden cup welcoming his dear son, while the other gods make him&lt;br /&gt;sit down there, and queenly Leto rejoices because she bare a&lt;br /&gt;mighty son and an archer. Rejoice, blessed Leto, for you bare&lt;br /&gt;glorious children, the lord Apollo and Artemis who delights in&lt;br /&gt;arrows; her in Ortygia, and him in rocky Delos, as you rested&lt;br /&gt;against the great mass of the Cynthian hill hard by a palm-tree&lt;br /&gt;by the streams of Inopus.&lt;br /&gt;(ll. 19-29) How, then, shall I sing of you who in all ways are a&lt;br /&gt;worthy theme of song? For everywhere, O Phoebus, the whole range&lt;br /&gt;of song is fallen to you, both over the mainland that rears&lt;br /&gt;heifers and over the isles. All mountain-peaks and high&lt;br /&gt;headlands of lofty hills and rivers flowing out to the deep and&lt;br /&gt;beaches sloping seawards and havens of the sea are your delight.&lt;br /&gt;Shall I sing how at the first Leto bare you to be the joy of men,&lt;br /&gt;as she rested against Mount Cynthus in that rocky isle, in seagirt&lt;br /&gt;Delos -- while on either hand a dark wave rolled on&lt;br /&gt;landwards driven by shrill winds -- whence arising you rule over&lt;br /&gt;all mortal men?&lt;br /&gt;(ll. 30-50) Among those who are in Crete, and in the township of&lt;br /&gt;Athens, and in the isle of Aegina and Euboea, famous for ships,&lt;br /&gt;in Aegae and Eiresiae and Peparethus near the sea, in Thracian&lt;br /&gt;Athos and Pelion's towering heights and Thracian Samos and the&lt;br /&gt;shady hills of Ida, in Scyros and Phocaea and the high hill of&lt;br /&gt;Autocane and fair-lying Imbros and smouldering Lemnos and rich&lt;br /&gt;Lesbos, home of Macar, the son of Aeolus, and Chios, brightest of&lt;br /&gt;all the isles that lie in the sea, and craggy Mimas and the&lt;br /&gt;heights of Corycus and gleaming Claros and the sheer hill of&lt;br /&gt;Aesagea and watered Samos and the steep heights of Mycale, in&lt;br /&gt;Miletus and Cos, the city of Meropian men, and steep Cnidos and&lt;br /&gt;windy Carpathos, in Naxos and Paros and rocky Rhenaea -- so far&lt;br /&gt;roamed Leto in travail with the god who shoots afar, to see if&lt;br /&gt;any land would be willing to make a dwelling for her son. But&lt;br /&gt;they greatly trembled and feared, and none, not even the richest&lt;br /&gt;of them, dared receive Phoebus, until queenly Leto set foot on&lt;br /&gt;Delos and uttered winged words and asked her:&lt;br /&gt;(ll. 51-61) `Delos, if you would be willing to be the abode of my&lt;br /&gt;son "Phoebus Apollo and make him a rich temple --; for no other&lt;br /&gt;will touch you, as you will find: and I think you will never be&lt;br /&gt;rich in oxen and sheep, nor bear vintage nor yet produce plants&lt;br /&gt;abundantly. But if you have the temple of far-shooting Apollo,&lt;br /&gt;all men will bring you hecatombs and gather here, and incessant&lt;br /&gt;savour of rich sacrifice will always arise, and you will feed&lt;br /&gt;those who dwell in you from the hand of strangers; for truly your&lt;br /&gt;own soil is not rich.'&lt;br /&gt;(ll. 62-82) So spake Leto. And Delos rejoiced and answered and&lt;br /&gt;said: `Leto, most glorious daughter of great Coeus, joyfully&lt;br /&gt;would I receive your child the far-shooting lord; for it is all&lt;br /&gt;too true that I am ill-spoken of among men, whereas thus I should&lt;br /&gt;become very greatly honoured. But this saying I fear, and I will&lt;br /&gt;not hide it from you, Leto. They say that Apollo will be one&lt;br /&gt;that is very haughty and will greatly lord it among gods and men&lt;br /&gt;all over the fruitful earth. Therefore, I greatly fear in heart&lt;br /&gt;and spirit that as soon as he sets the light of the sun, he will&lt;br /&gt;scorn this island -- for truly I have but a hard, rocky soil --&lt;br /&gt;and overturn me and thrust me down with his feet in the depths of&lt;br /&gt;the sea; then will the great ocean wash deep above my head for&lt;br /&gt;ever, and he will go to another land such as will please him,&lt;br /&gt;there to make his temple and wooded groves. So, many-footed&lt;br /&gt;creatures of the sea will make their lairs in me and black seals&lt;br /&gt;their dwellings undisturbed, because I lack people. Yet if you&lt;br /&gt;will but dare to sware a great oath, goddess, that here first he&lt;br /&gt;will build a glorious temple to be an oracle for men, then let&lt;br /&gt;him afterwards make temples and wooded groves amongst all men;&lt;br /&gt;for surely he will be greatly renowned.&lt;br /&gt;(ll. 83-88) So said Delos. And Leto sware the great oath of the&lt;br /&gt;gods: `Now hear this, Earth and wide Heaven above, and dropping&lt;br /&gt;water of Styx (this is the strongest and most awful oath for the&lt;br /&gt;blessed gods), surely Phoebus shall have here his fragrant altar&lt;br /&gt;and precinct, and you he shall honour above all.'&lt;br /&gt;(ll. 89-101) Now when Leto had sworn and ended her oath, Delos&lt;br /&gt;was very glad at the birth of the far-shooting lord. But Leto&lt;br /&gt;was racked nine days and nine nights with pangs beyond wont. And&lt;br /&gt;there were with her all the chiefest of the goddesses, Dione and&lt;br /&gt;Rhea and Ichnaea and Themis and loud-moaning Amphitrite and the&lt;br /&gt;other deathless goddesses save white-armed Hera, who sat in the&lt;br /&gt;halls of cloud-gathering Zeus. Only Eilithyia, goddess of sore&lt;br /&gt;travail, had not heard of Leto's trouble, for she sat on the top&lt;br /&gt;of Olympus beneath golden clouds by white-armed Hera's&lt;br /&gt;contriving, who kept her close through envy, because Leto with&lt;br /&gt;the lovely tresses was soon to bear a son faultless and strong.&lt;br /&gt;(ll. 102-114) But the goddesses sent out Iris from the well-set&lt;br /&gt;isle to bring Eilithyia, promising her a great necklace strung&lt;br /&gt;with golden threads, nine cubits long. And they bade Iris call&lt;br /&gt;her aside from white-armed Hera, lest she might afterwards turn&lt;br /&gt;her from coming with her words. When swift Iris, fleet of foot&lt;br /&gt;as the wind, had heard all this, she set to run; and quickly&lt;br /&gt;finishing all the distance she came to the home of the gods,&lt;br /&gt;sheer Olympus, and forthwith called Eilithyia out from the hall&lt;br /&gt;to the door and spoke winged words to her, telling her all as the&lt;br /&gt;goddesses who dwell on Olympus had bidden her. So she moved the&lt;br /&gt;heart of Eilithyia in her dear breast; and they went their way,&lt;br /&gt;like shy wild-doves in their going.&lt;br /&gt;(ll. 115-122) And as soon as Eilithyia the goddess of sore&lt;br /&gt;travail set foot on Delos, the pains of birth seized Leto, and&lt;br /&gt;she longed to bring forth; so she cast her arms about a palm tree&lt;br /&gt;and kneeled on the soft meadow while the earth laughed for joy&lt;br /&gt;beneath. Then the child leaped forth to the light, and all the&lt;br /&gt;goddesses washed you purely and cleanly with sweet water, and&lt;br /&gt;swathed you in a white garment of fine texture, new-woven, and&lt;br /&gt;fastened a golden band about you.&lt;br /&gt;(ll. 123-130) Now Leto did not give Apollo, bearer of the golden&lt;br /&gt;blade, her breast; but Themis duly poured nectar and ambrosia&lt;br /&gt;with her divine hands: and Leto was glad because she had borne a&lt;br /&gt;strong son and an archer. But as soon as you had tasted that&lt;br /&gt;divine heavenly food, O Phoebus, you could no longer then be held&lt;br /&gt;by golden cords nor confined with bands, but all their ends were&lt;br /&gt;undone. Forthwith Phoebus Apollo spoke out among the deathless&lt;br /&gt;goddesses:&lt;br /&gt;(ll. 131-132) `The lyre and the curved bow shall ever be dear to&lt;br /&gt;me, and I will declare to men the unfailing will of Zeus.'&lt;br /&gt;(ll. 133-139) So said Phoebus, the long-haired god who shoots&lt;br /&gt;afar and began to walk upon the wide-pathed earth; and all&lt;br /&gt;goddesses were amazed at him. Then with gold all Delos was&lt;br /&gt;laden, beholding the child of Zeus and Leto, for joy because the&lt;br /&gt;god chose her above the islands and shore to make his dwelling in&lt;br /&gt;her: and she loved him yet more in her heart, and blossomed as&lt;br /&gt;does a mountain-top with woodland flowers.&lt;br /&gt;(ll. 140-164) And you, O lord Apollo, god of the silver bow,&lt;br /&gt;shooting afar, now walked on craggy Cynthus, and now kept&lt;br /&gt;wandering about the island and the people in them. Many are your&lt;br /&gt;temples and wooded groves, and all peaks and towering bluffs of&lt;br /&gt;lofty mountains and rivers flowing to the sea are dear to you,&lt;br /&gt;Phoebus, yet in Delos do you most delight your heart; for there&lt;br /&gt;the long robed Ionians gather in your honour with their children&lt;br /&gt;and shy wives: mindful, they delight you with boxing and dancing&lt;br /&gt;and song, so often as they hold their gathering. A man would say&lt;br /&gt;that they were deathless and unageing if he should then come upon&lt;br /&gt;the Ionians so met together. For he would see the graces of them&lt;br /&gt;all, and would be pleased in heart gazing at the men and wellgirded&lt;br /&gt;women with their swift ships and great wealth. And there&lt;br /&gt;is this great wonder besides -- and its renown shall never perish&lt;br /&gt;-- the girls of Delos, hand-maidens of the Far-shooter; for when&lt;br /&gt;they have praised Apollo first, and also Leto and Artemis who&lt;br /&gt;delights in arrows, they sing a strain-telling of men and women&lt;br /&gt;of past days, and charm the tribes of men. Also they can imitate&lt;br /&gt;the tongues of all men and their clattering speech: each would&lt;br /&gt;say that he himself were singing, so close to truth is their&lt;br /&gt;sweet song.&lt;br /&gt;(ll. 165-178) And now may Apollo be favourable and Artemis; and&lt;br /&gt;farewell all you maidens. Remember me in after time whenever any&lt;br /&gt;one of men on earth, a stranger who has seen and suffered much,&lt;br /&gt;comes here and asks of you: `Whom think ye, girls, is the&lt;br /&gt;sweetest singer that comes here, and in whom do you most&lt;br /&gt;delight?' Then answer, each and all, with one voice: `He is a&lt;br /&gt;blind man, and dwells in rocky Chios: his lays are evermore&lt;br /&gt;supreme.' As for me, I will carry your renown as far as I roam&lt;br /&gt;over the earth to the well-placed this thing is true. And I will&lt;br /&gt;never cease to praise far-shooting Apollo, god of the silver bow,&lt;br /&gt;whom rich-haired Leto bare.&lt;br /&gt;TO PYTHIAN APOLLO --&lt;br /&gt;(ll. 179-181) O Lord, Lycia is yours and lovely Maeonia and&lt;br /&gt;Miletus, charming city by the sea, but over wave-girt Delos you&lt;br /&gt;greatly reign your own self.&lt;br /&gt;(ll. 182-206) Leto's all-glorious son goes to rocky Pytho,&lt;br /&gt;playing upon his hollow lyre, clad in divine, perfumed garments;&lt;br /&gt;and at the touch of the golden key his lyre sings sweet. Thence,&lt;br /&gt;swift as thought, he speeds from earth to Olympus, to the house&lt;br /&gt;of Zeus, to join the gathering of the other gods: then&lt;br /&gt;straightway the undying gods think only of the lyre and song, and&lt;br /&gt;all the Muses together, voice sweetly answering voice, hymn the&lt;br /&gt;unending gifts the gods enjoy and the sufferings of men, all that&lt;br /&gt;they endure at the hands of the deathless gods, and how they live&lt;br /&gt;witless and helpless and cannot find healing for death or defence&lt;br /&gt;against old age. Meanwhile the rich-tressed Graces and cheerful&lt;br /&gt;Seasons dance with Harmonia and Hebe and Aphrodite, daughter of&lt;br /&gt;Zeus, holding each other by the wrist. And among them sings one,&lt;br /&gt;not mean nor puny, but tall to look upon and enviable in mien,&lt;br /&gt;Artemis who delights in arrows, sister of Apollo. Among them&lt;br /&gt;sport Ares and the keen-eyed Slayer of Argus, while Apollo plays&lt;br /&gt;his lyre stepping high and featly and a radiance shines around&lt;br /&gt;him, the gleaming of his feet and close-woven vest. And they,&lt;br /&gt;even gold-tressed Leto and wise Zeus, rejoice in their great&lt;br /&gt;hearts as they watch their dear son playing among the undying&lt;br /&gt;gods.&lt;br /&gt;(ll. 207-228) How then shall I sing of you -- though in all ways&lt;br /&gt;you are a worthy theme for song? Shall I sing of you as wooer&lt;br /&gt;and in the fields of love, how you went wooing the daughter of&lt;br /&gt;Azan along with god-like Ischys the son of well-horsed Elatius,&lt;br /&gt;or with Phorbas sprung from Triops, or with Ereutheus, or with&lt;br /&gt;Leucippus and the wife of Leucippus....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;....you on foot, he with his chariot, yet he fell not short of&lt;br /&gt;Triops. Or shall I sing how at the first you went about the&lt;br /&gt;earth seeking a place of oracle for men, O far-shooting Apollo?&lt;br /&gt;To Pieria first you went down from Olympus and passed by sandy&lt;br /&gt;Lectus and Enienae and through the land of the Perrhaebi. Soon&lt;br /&gt;you came to Iolcus and set foot on Cenaeum in Euboea, famed for&lt;br /&gt;ships: you stood in the Lelantine plain, but it pleased not your&lt;br /&gt;heart to make a temple there and wooded groves. From there you&lt;br /&gt;crossed the Euripus, far-shooting Apollo, and went up the green,&lt;br /&gt;holy hills, going on to Mycalessus and grassy-bedded Teumessus,&lt;br /&gt;and so came to the wood-clad abode of Thebe; for as yet no man&lt;br /&gt;lived in holy Thebe, nor were there tracks or ways about Thebe's&lt;br /&gt;wheat-bearing plain as yet.&lt;br /&gt;(ll. 229-238) And further still you went, O far-shooting Apollo,&lt;br /&gt;and came to Onchestus, Poseidon's bright grove: there the newbroken&lt;br /&gt;cold distressed with drawing the trim chariot gets spirit&lt;br /&gt;again, and the skilled driver springs from his car and goes on&lt;br /&gt;his way. Then the horses for a while rattle the empty car, being&lt;br /&gt;rid of guidance; and if they break the chariot in the woody&lt;br /&gt;grove, men look after the horses, but tilt the chariot and leave&lt;br /&gt;it there; for this was the rite from the very first. And the&lt;br /&gt;drivers pray to the lord of the shrine; but the chariot falls to&lt;br /&gt;the lot of the god.&lt;br /&gt;(ll. 239-243) Further yet you went, O far-shooting Apollo, and&lt;br /&gt;reached next Cephissus' sweet stream which pours forth its sweetflowing&lt;br /&gt;water from Lilaea, and crossing over it, O worker from&lt;br /&gt;afar, you passed many-towered Ocalea and reached grassy&lt;br /&gt;Haliartus.&lt;br /&gt;(ll. 244-253) Then you went towards Telphusa: and there the&lt;br /&gt;pleasant place seemed fit for making a temple and wooded grove.&lt;br /&gt;You came very near and spoke to her: `Telphusa, here I am minded&lt;br /&gt;to make a glorious temple, an oracle for men, and hither they&lt;br /&gt;will always bring perfect hecatombs, both those who live in rich&lt;br /&gt;Peloponnesus and those of Europe and all the wave-washed isles,&lt;br /&gt;coming to seek oracles. And I will deliver to them all counsel&lt;br /&gt;that cannot fail, giving answer in my rich temple.'&lt;br /&gt;(ll. 254-276) So said Phoebus Apollo, and laid out all the&lt;br /&gt;foundations throughout, wide and very long. But when Telphusa&lt;br /&gt;saw this, she was angry in heart and spoke, saying: `Lord&lt;br /&gt;Phoebus, worker from afar, I will speak a word of counsel to your&lt;br /&gt;heart, since you are minded to make here a glorious temple to be&lt;br /&gt;an oracle for men who will always bring hither perfect hecatombs&lt;br /&gt;for you; yet I will speak out, and do you lay up my words in your&lt;br /&gt;heart. The trampling of swift horses and the sound of mules&lt;br /&gt;watering at my sacred springs will always irk you, and men will&lt;br /&gt;like better to gaze at the well-made chariots and stamping,&lt;br /&gt;swift-footed horses than at your great temple and the many&lt;br /&gt;treasures that are within. But if you will be moved by me -- for&lt;br /&gt;you, lord, are stronger and mightier than I, and your strength is&lt;br /&gt;very great -- build at Crisa below the glades of Parnassus: there&lt;br /&gt;no bright chariot will clash, and there will be no noise of&lt;br /&gt;swift-footed horses near your well-built altar. But so the&lt;br /&gt;glorious tribes of men will bring gifts to you as Iepaeon (`Hail-&lt;br /&gt;Healer'), and you will receive with delight rich sacrifices from&lt;br /&gt;the people dwelling round about.' So said Telphusa, that she&lt;br /&gt;alone, and not the Far-Shooter, should have renown there; and she&lt;br /&gt;persuaded the Far-Shooter.&lt;br /&gt;(ll. 277-286) Further yet you went, far-shooting Apollo, until&lt;br /&gt;you came to the town of the presumptuous Phlegyae who dwell on&lt;br /&gt;this earth in a lovely glade near the Cephisian lake, caring not&lt;br /&gt;for Zeus. And thence you went speeding swiftly to the mountain&lt;br /&gt;ridge, and came to Crisa beneath snowy Parnassus, a foothill&lt;br /&gt;turned towards the west: a cliff hangs over if from above, and a&lt;br /&gt;hollow, rugged glade runs under. There the lord Phoebus Apollo&lt;br /&gt;resolved to make his lovely temple, and thus he said:&lt;br /&gt;(ll. 287-293) `In this place I am minded to build a glorious&lt;br /&gt;temple to be an oracle for men, and here they will always bring&lt;br /&gt;perfect hecatombs, both they who dwell in rich Peloponnesus and&lt;br /&gt;the men of Europe and from all the wave-washed isles, coming to&lt;br /&gt;question me. And I will deliver to them all counsel that cannot&lt;br /&gt;fail, answering them in my rich temple.'&lt;br /&gt;(ll. 294-299) When he had said this, Phoebus Apollo laid out all&lt;br /&gt;the foundations throughout, wide and very long; and upon these&lt;br /&gt;the sons of Erginus, Trophonius and Agamedes, dear to the&lt;br /&gt;deathless gods, laid a footing of stone. And the countless&lt;br /&gt;tribes of men built the whole temple of wrought stones, to be&lt;br /&gt;sung of for ever.&lt;br /&gt;(ll. 300-310) But near by was a sweet flowing spring, and there&lt;br /&gt;with his strong bow the lord, the son of Zeus, killed the&lt;br /&gt;bloated, great she-dragon, a fierce monster wont to do great&lt;br /&gt;mischief to men upon earth, to men themselves and to their thinshanked&lt;br /&gt;sheep; for she was a very bloody plague. She it was who&lt;br /&gt;once received from gold-throned Hera and brought up fell, cruel&lt;br /&gt;Typhaon to be a plague to men. Once on a time Hera bare him&lt;br /&gt;because she was angry with father Zeus, when the Son of Cronos&lt;br /&gt;bare all-glorious Athena in his head. Thereupon queenly Hera was&lt;br /&gt;angry and spoke thus among the assembled gods:&lt;br /&gt;(ll. 311-330) `Hear from me, all gods and goddesses, how cloudgathering&lt;br /&gt;Zeus begins to dishonour me wantonly, when he has made&lt;br /&gt;me his true-hearted wife. See now, apart from me he has given&lt;br /&gt;birth to bright-eyed Athena who is foremost among all the blessed&lt;br /&gt;gods. But my son Hephaestus whom I bare was weakly among all the&lt;br /&gt;blessed gods and shrivelled of foot, a shame and disgrace to me&lt;br /&gt;in heaven, whom I myself took in my hands and cast out so that he&lt;br /&gt;fell in the great sea. But silver-shod Thetis the daughter of&lt;br /&gt;Nereus took and cared for him with her sisters: would that she&lt;br /&gt;had done other service to the blessed gods! O wicked one and&lt;br /&gt;crafty! What else will you now devise? How dared you by&lt;br /&gt;yourself give birth to bright-eyed Athena? Would not I have&lt;br /&gt;borne you a child -- I, who was at least called your wife among&lt;br /&gt;the undying gods who hold wide heaven. Beware now lest I devise&lt;br /&gt;some evil thing for you hereafter: yes, now I will contrive that&lt;br /&gt;a son be born me to be foremost among the undying gods -- and&lt;br /&gt;that without casting shame on the holy bond of wedlock between&lt;br /&gt;you and me. And I will not come to your bed, but will consort&lt;br /&gt;with the blessed gods far off from you.'&lt;br /&gt;(ll. 331-333) When she had so spoken, she went apart from the&lt;br /&gt;gods, being very angry. Then straightway large-eyed queenly Hera&lt;br /&gt;prayed, striking the ground flatwise with her hand, and speaking&lt;br /&gt;thus:&lt;br /&gt;(ll. 334-362) `Hear now, I pray, Earth and wide Heaven above, and&lt;br /&gt;you Titan gods who dwell beneath the earth about great Tartarus,&lt;br /&gt;and from whom are sprung both gods and men! Harken you now to&lt;br /&gt;me, one and all, and grant that I may bear a child apart from&lt;br /&gt;Zeus, no wit lesser than him in strength -- nay, let him be as&lt;br /&gt;much stronger than Zeus as all-seeing Zeus than Cronos.' Thus&lt;br /&gt;she cried and lashed the earth with her strong hand. Then the&lt;br /&gt;life-giving earth was moved: and when Hera saw it she was glad in&lt;br /&gt;heart, for she thought her prayer would be fulfilled. And&lt;br /&gt;thereafter she never came to the bed of wise Zeus for a full&lt;br /&gt;year, not to sit in her carved chair as aforetime to plan wise&lt;br /&gt;counsel for him, but stayed in her temples where many pray, and&lt;br /&gt;delighted in her offerings, large-eyed queenly Hera. But when&lt;br /&gt;the months and days were fulfilled and the seasons duly came on&lt;br /&gt;as the earth moved round, she bare one neither like the gods nor&lt;br /&gt;mortal men, fell, cruel Typhaon, to be a plague to men.&lt;br /&gt;Straightway large-eyed queenly Hera took him and bringing one&lt;br /&gt;evil thing to another such, gave him to the dragoness; and she&lt;br /&gt;received him. And this Typhaon used to work great mischief among&lt;br /&gt;the famous tribes of men. Whosoever met the dragoness, the day&lt;br /&gt;of doom would sweep him away, until the lord Apollo, who deals&lt;br /&gt;death from afar, shot a strong arrow at her. Then she, rent with&lt;br /&gt;bitter pangs, lay drawing great gasps for breath and rolling&lt;br /&gt;about that place. An awful noise swelled up unspeakable as she&lt;br /&gt;writhed continually this way and that amid the wood: and so she&lt;br /&gt;left her life, breathing it forth in blood. Then Phoebus Apollo&lt;br /&gt;boasted over her:&lt;br /&gt;(ll. 363-369) `Now rot here upon the soil that feeds man! You at&lt;br /&gt;least shall live no more to be a fell bane to men who eat the&lt;br /&gt;fruit of the all-nourishing earth, and who will bring hither&lt;br /&gt;perfect hecatombs. Against cruel death neither Typhoeus shall&lt;br /&gt;avail you nor ill-famed Chimera, but here shall the Earth and&lt;br /&gt;shining Hyperion make you rot.'&lt;br /&gt;(ll. 370-374) Thus said Phoebus, exulting over her: and darkness&lt;br /&gt;covered her eyes. And the holy strength of Helios made her rot&lt;br /&gt;away there; wherefore the place is now called Pytho, and men call&lt;br /&gt;the lord Apollo by another name, Pythian; because on that spot&lt;br /&gt;the power of piercing Helios made the monster rot away.&lt;br /&gt;(ll. 375-378) Then Phoebus Apollo saw that the sweet-flowing&lt;br /&gt;spring had beguiled him, and he started out in anger against&lt;br /&gt;Telphusa; and soon coming to her, he stood close by and spoke to&lt;br /&gt;her:&lt;br /&gt;(ll. 379-381) `Telphusa, you were not, after all, to keep to&lt;br /&gt;yourself this lovely place by deceiving my mind, and pour forth&lt;br /&gt;your clear flowing water: here my renown shall also be and not&lt;br /&gt;yours alone?'&lt;br /&gt;(ll. 382-387) Thus spoke the lord, far-working Apollo, and pushed&lt;br /&gt;over upon her a crag with a shower of rocks, hiding her streams:&lt;br /&gt;and he made himself an altar in a wooded grove very near the&lt;br /&gt;clear-flowing stream. In that place all men pray to the great&lt;br /&gt;one by the name Telphusian, because he humbled the stream of holy&lt;br /&gt;Telphusa.&lt;br /&gt;(ll. 388-439) Then Phoebus Apollo pondered in his heart what men&lt;br /&gt;he should bring in to be his ministers in sacrifice and to serve&lt;br /&gt;him in rocky Pytho. And while he considered this, he became&lt;br /&gt;aware of a swift ship upon the wine-like sea in which were many&lt;br /&gt;men and goodly, Cretans from Cnossos (10), the city of Minos,&lt;br /&gt;they who do sacrifice to the prince and announce his decrees,&lt;br /&gt;whatsoever Phoebus Apollo, bearer of the golden blade, speaks in&lt;br /&gt;answer from his laurel tree below the dells of Parnassus. These&lt;br /&gt;men were sailing in their black ship for traffic and for profit&lt;br /&gt;to sandy Pylos and to the men of Pylos. But Phoebus Apollo met&lt;br /&gt;them: in the open sea he sprang upon their swift ship, like a&lt;br /&gt;dolphin in shape, and lay there, a great and awesome monster, and&lt;br /&gt;none of them gave heed so as to understand (11); but they sought&lt;br /&gt;to cast the dolphin overboard. But he kept shaking the black&lt;br /&gt;ship every way and make the timbers quiver. So they sat silent&lt;br /&gt;in their craft for fear, and did not loose the sheets throughout&lt;br /&gt;the black, hollow ship, nor lowered the sail of their dark-prowed&lt;br /&gt;vessel, but as they had set it first of all with oxhide ropes, so&lt;br /&gt;they kept sailing on; for a rushing south wind hurried on the&lt;br /&gt;swift ship from behind. First they passed by Malea, and then&lt;br /&gt;along the Laconian coast they came to Taenarum, sea-garlanded&lt;br /&gt;town and country of Helios who gladdens men, where the thickfleeced&lt;br /&gt;sheep of the lord Helios feed continually and occupy a&lt;br /&gt;glad-some country. There they wished to put their ship to shore,&lt;br /&gt;and land and comprehend the great marvel and see with their eyes&lt;br /&gt;whether the monster would remain upon the deck of the hollow&lt;br /&gt;ship, or spring back into the briny deep where fishes shoal. But&lt;br /&gt;the well-built ship would not obey the helm, but went on its way&lt;br /&gt;all along Peloponnesus: and the lord, far-working Apollo, guided&lt;br /&gt;it easily with the breath of the breeze. So the ship ran on its&lt;br /&gt;course and came to Arena and lovely Argyphea and Thryon, the ford&lt;br /&gt;of Alpheus, and well-placed Aepy and sandy Pylos and the men of&lt;br /&gt;Pylos; past Cruni it went and Chalcis and past Dyme and fair&lt;br /&gt;Elis, where the Epei rule. And at the time when she was making&lt;br /&gt;for Pherae, exulting in the breeze from Zeus, there appeared to&lt;br /&gt;them below the clouds the steep mountain of Ithaca, and Dulichium&lt;br /&gt;and Same and wooded Zacynthus. But when they were passed by all&lt;br /&gt;the coast of Peloponnesus, then, towards Crisa, that vast gulf&lt;br /&gt;began to heave in sight which through all its length cuts off the&lt;br /&gt;rich isle of Pelops. There came on them a strong, clear westwind&lt;br /&gt;by ordinance of Zeus and blew from heaven vehemently, that&lt;br /&gt;with all speed the ship might finish coursing over the briny&lt;br /&gt;water of the sea. So they began again to voyage back towards the&lt;br /&gt;dawn and the sun: and the lord Apollo, son of Zeus, led them on&lt;br /&gt;until they reached far-seen Crisa, land of vines, and into haven:&lt;br /&gt;there the sea-coursing ship grounded on the sands.&lt;br /&gt;(ll. 440-451) Then, like a star at noonday, the lord, far-working&lt;br /&gt;Apollo, leaped from the ship: flashes of fire flew from him thick&lt;br /&gt;and their brightness reached to heaven. He entered into his&lt;br /&gt;shrine between priceless tripods, and there made a flame to flare&lt;br /&gt;up bright, showing forth the splendour of his shafts, so that&lt;br /&gt;their radiance filled all Crisa, and the wives and well-girded&lt;br /&gt;daughters of the Crisaeans raised a cry at that outburst of&lt;br /&gt;Phoebus; for he cast great fear upon them all. From his shrine&lt;br /&gt;he sprang forth again, swift as a thought, to speed again to the&lt;br /&gt;ship, bearing the form of a man, brisk and sturdy, in the prime&lt;br /&gt;of his youth, while his broad shoulders were covered with his&lt;br /&gt;hair: and he spoke to the Cretans, uttering winged words:&lt;br /&gt;(ll. 452-461) `Strangers, who are you? Whence come you sailing&lt;br /&gt;along the paths of the sea? Are you for traffic, or do you&lt;br /&gt;wander at random over the sea as pirates do who put their own&lt;br /&gt;lives to hazard and bring mischief to men of foreign parts as&lt;br /&gt;they roam? Why rest you so and are afraid, and do not go ashore&lt;br /&gt;nor stow the gear of your black ship? For that is the custom of&lt;br /&gt;men who live by bread, whenever they come to land in their dark&lt;br /&gt;ships from the main, spent with toil; at once desire for sweet&lt;br /&gt;food catches them about the heart.'&lt;br /&gt;(ll. 462-473) So speaking, he put courage in their hearts, and&lt;br /&gt;the master of the Cretans answered him and said: `Stranger --&lt;br /&gt;though you are nothing like mortal men in shape or stature, but&lt;br /&gt;are as the deathless gods -- hail and all happiness to you, and&lt;br /&gt;may the gods give you good. Now tell me truly that I may surely&lt;br /&gt;know it: what country is this, and what land, and what men live&lt;br /&gt;herein? As for us, with thoughts set otherwards, we were sailing&lt;br /&gt;over the great sea to Pylos from Crete (for from there we declare&lt;br /&gt;that we are sprung), but now are come on shipboard to this place&lt;br /&gt;by no means willingly -- another way and other paths -- and&lt;br /&gt;gladly would we return. But one of the deathless gods brought us&lt;br /&gt;here against our will.'&lt;br /&gt;(ll. 474-501) Then far-working Apollo answered then and said:&lt;br /&gt;`Strangers who once dwelt about wooded Cnossos but now shall&lt;br /&gt;return no more each to his loved city and fair house and dear&lt;br /&gt;wife; here shall you keep my rich temple that is honoured by many&lt;br /&gt;men. I am the son of Zeus; Apollo is my name: but you I brought&lt;br /&gt;here over the wide gulf of the sea, meaning you no hurt; nay,&lt;br /&gt;here you shall keep my rich temple that is greatly honoured among&lt;br /&gt;men, and you shall know the plans of the deathless gods, and by&lt;br /&gt;their will you shall be honoured continually for all time. And&lt;br /&gt;now come, make haste and do as I say. First loose the sheets and&lt;br /&gt;lower the sail, and then draw the swift ship up upon the land.&lt;br /&gt;Take out your goods and the gear of the straight ship, and make&lt;br /&gt;an altar upon the beach of the sea: light fire upon it and make&lt;br /&gt;an offering of white meal. Next, stand side by side around the&lt;br /&gt;altar and pray: and in as much as at the first on the hazy sea I&lt;br /&gt;sprang upon the swift ship in the form of a dolphin, pray to me&lt;br /&gt;as Apollo Delphinius; also the altar itself shall be called&lt;br /&gt;Delphinius and overlooking (12) for ever. Afterwards, sup beside&lt;br /&gt;your dark ship and pour an offering to the blessed gods who dwell&lt;br /&gt;on Olympus. But when you have put away craving for sweet food,&lt;br /&gt;come with me singing the hymn Ie Paean (Hail, Healer!), until you&lt;br /&gt;come to the place where you shall keep my rich temple.'&lt;br /&gt;(ll. 502-523) So said Apollo. And they readily harkened to him&lt;br /&gt;and obeyed him. First they unfastened the sheets and let down&lt;br /&gt;the sail and lowered the mast by the forestays upon the mastrest.&lt;br /&gt;Then, landing upon the beach of the sea, they hauled up&lt;br /&gt;the ship from the water to dry land and fixed long stays under&lt;br /&gt;it. Also they made an altar upon the beach of the sea, and when&lt;br /&gt;they had lit a fire, made an offering of white meal, and prayed&lt;br /&gt;standing around the altar as Apollo had bidden them. Then they&lt;br /&gt;took their meal by the swift, black ship, and poured an offering&lt;br /&gt;to the blessed gods who dwell on Olympus. And when they had put&lt;br /&gt;away craving for drink and food, they started out with the lord&lt;br /&gt;Apollo, the son of Zeus, to lead them, holding a lyre in his&lt;br /&gt;hands, and playing sweetly as he stepped high and featly. So the&lt;br /&gt;Cretans followed him to Pytho, marching in time as they chanted&lt;br /&gt;the Ie Paean after the manner of the Cretan paean-singers and of&lt;br /&gt;those in whose hearts the heavenly Muse has put sweet-voiced&lt;br /&gt;song. With tireless feet they approached the ridge and&lt;br /&gt;straightway came to Parnassus and the lovely place where they&lt;br /&gt;were to dwell honoured by many men. There Apollo brought them&lt;br /&gt;and showed them his most holy sanctuary and rich temple.&lt;br /&gt;(ll. 524-525) But their spirit was stirred in their dear breasts,&lt;br /&gt;and the master of the Cretans asked him, saying:&lt;br /&gt;(ll. 526-530) `Lord, since you have brought us here far from our&lt;br /&gt;dear ones and our fatherland, -- for so it seemed good to your&lt;br /&gt;heart, -- tell us now how we shall live. That we would know of&lt;br /&gt;you. This land is not to be desired either for vineyards or for&lt;br /&gt;pastures so that we can live well thereon and also minister to&lt;br /&gt;men.'&lt;br /&gt;(ll. 531-544) Then Apollo, the son of Zeus, smiled upon them and&lt;br /&gt;said: `Foolish mortals and poor drudges are you, that you seek&lt;br /&gt;cares and hard toils and straits! Easily will I tell you a word&lt;br /&gt;and set it in your hearts. Though each one of you with knife in&lt;br /&gt;hand should slaughter sheep continually, yet would you always&lt;br /&gt;have abundant store, even all that the glorious tribes of men&lt;br /&gt;bring here for me. But guard you my temple and receive the&lt;br /&gt;tribes of men that gather to this place, and especially show&lt;br /&gt;mortal men my will, and do you keep righteousness in your heart.&lt;br /&gt;But if any shall be disobedient and pay no heed to my warning, of&lt;br /&gt;if there shall be any idle word or deed and outrage as is common&lt;br /&gt;among mortal men, then other men shall be your masters and with a&lt;br /&gt;strong hand shall make you subject for ever. All has been told&lt;br /&gt;you: do you keep it in your heart.'&lt;br /&gt;(ll. 545-546) And so, farewell, son of Zeus and Leto; but I will&lt;br /&gt;remember you and another hymn also.&lt;br /&gt;IV. TO HERMES (582 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-29) Muse, sing of Hermes, the son of Zeus and Maia, lord&lt;br /&gt;of Cyllene and Arcadia rich in flocks, the luck-bringing&lt;br /&gt;messenger of the immortals whom Maia bare, the rich-tressed&lt;br /&gt;nymph, when she was joined in love with Zeus, -- a shy goddess,&lt;br /&gt;for she avoided the company of the blessed gods, and lived within&lt;br /&gt;a deep, shady cave. There the son of Cronos used to lie with the&lt;br /&gt;rich-tressed nymph, unseen by deathless gods and mortal men, at&lt;br /&gt;dead of night while sweet sleep should hold white-armed Hera&lt;br /&gt;fast. And when the purpose of great Zeus was fixed in heaven,&lt;br /&gt;she was delivered and a notable thing was come to pass. For then&lt;br /&gt;she bare a son, of many shifts, blandly cunning, a robber, a&lt;br /&gt;cattle driver, a bringer of dreams, a watcher by night, a thief&lt;br /&gt;at the gates, one who was soon to show forth wonderful deeds&lt;br /&gt;among the deathless gods. Born with the dawning, at mid-day he&lt;br /&gt;played on the lyre, and in the evening he stole the cattle of&lt;br /&gt;far-shooting Apollo on the fourth day of the month; for on that&lt;br /&gt;day queenly Maia bare him. So soon as he had leaped from his&lt;br /&gt;mother's heavenly womb, he lay not long waiting in his holy&lt;br /&gt;cradle, but he sprang up and sought the oxen of Apollo. But as&lt;br /&gt;he stepped over the threshold of the high-roofed cave, he found a&lt;br /&gt;tortoise there and gained endless delight. For it was Hermes who&lt;br /&gt;first made the tortoise a singer. The creature fell in his way&lt;br /&gt;at the courtyard gate, where it was feeding on the rich grass&lt;br /&gt;before the dwelling, waddling along. When be saw it, the luckbringing&lt;br /&gt;son of Zeus laughed and said:&lt;br /&gt;(ll. 30-38) `An omen of great luck for me so soon! I do not&lt;br /&gt;slight it. Hail, comrade of the feast, lovely in shape, sounding&lt;br /&gt;at the dance! With joy I meet you! Where got you that rich gaud&lt;br /&gt;for covering, that spangled shell -- a tortoise living in the&lt;br /&gt;mountains? But I will take and carry you within: you shall help&lt;br /&gt;me and I will do you no disgrace, though first of all you must&lt;br /&gt;profit me. It is better to be at home: harm may come out of&lt;br /&gt;doors. Living, you shall be a spell against mischievous&lt;br /&gt;witchcraft (13); but if you die, then you shall make sweetest&lt;br /&gt;song.&lt;br /&gt;(ll. 39-61) Thus speaking, he took up the tortoise in both hands&lt;br /&gt;and went back into the house carrying his charming toy. Then he&lt;br /&gt;cut off its limbs and scooped out the marrow of the mountaintortoise&lt;br /&gt;with a scoop of grey iron. As a swift thought darts&lt;br /&gt;through the heart of a man when thronging cares haunt him, or as&lt;br /&gt;bright glances flash from the eye, so glorious Hermes planned&lt;br /&gt;both thought and deed at once. He cut stalks of reed to measure&lt;br /&gt;and fixed them, fastening their ends across the back and through&lt;br /&gt;the shell of the tortoise, and then stretched ox hide all over it&lt;br /&gt;by his skill. Also he put in the horns and fitted a cross-piece&lt;br /&gt;upon the two of them, and stretched seven strings of sheep-gut.&lt;br /&gt;But when he had made it he proved each string in turn with the&lt;br /&gt;key, as he held the lovely thing. At the touch of his hand it&lt;br /&gt;sounded marvellously; and, as he tried it, the god sang sweet&lt;br /&gt;random snatches, even as youths bandy taunts at festivals. He&lt;br /&gt;sang of Zeus the son of Cronos and neat-shod Maia, the converse&lt;br /&gt;which they had before in the comradeship of love, telling all the&lt;br /&gt;glorious tale of his own begetting. He celebrated, too, the&lt;br /&gt;handmaids of the nymph, and her bright home, and the tripods all&lt;br /&gt;about the house, and the abundant cauldrons.&lt;br /&gt;(ll. 62-67) But while he was singing of all these, his heart was&lt;br /&gt;bent on other matters. And he took the hollow lyre and laid it&lt;br /&gt;in his sacred cradle, and sprang from the sweet-smelling hall to&lt;br /&gt;a watch-place, pondering sheet trickery in his heart -- deeds&lt;br /&gt;such as knavish folk pursue in the dark night-time; for he longed&lt;br /&gt;to taste flesh.&lt;br /&gt;(ll. 68-86) The Sun was going down beneath the earth towards&lt;br /&gt;Ocean with his horses and chariot when Hermes came hurrying to&lt;br /&gt;the shadowy mountains of Pieria, where the divine cattle of the&lt;br /&gt;blessed gods had their steads and grazed the pleasant, unmown&lt;br /&gt;meadows. Of these the Son of Maia, the sharp-eyed slayer of&lt;br /&gt;Argus then cut off from the herd fifty loud-lowing kine, and&lt;br /&gt;drove them straggling-wise across a sandy place, turning their&lt;br /&gt;hoof-prints aside. Also, he bethought him of a crafty ruse and&lt;br /&gt;reversed the marks of their hoofs, making the front behind and&lt;br /&gt;the hind before, while he himself walked the other way (14).&lt;br /&gt;Then he wove sandals with wicker-work by the sand of the sea,&lt;br /&gt;wonderful things, unthought of, unimagined; for he mixed together&lt;br /&gt;tamarisk and myrtle-twigs, fastening together an armful of their&lt;br /&gt;fresh, young wood, and tied them, leaves and all securely under&lt;br /&gt;his feet as light sandals. The brushwood the glorious Slayer of&lt;br /&gt;Argus plucked in Pieria as he was preparing for his journey,&lt;br /&gt;making shift (15) as one making haste for a long journey.&lt;br /&gt;(ll. 87-89) But an old man tilling his flowering vineyard saw him&lt;br /&gt;as he was hurrying down the plain through grassy Onchestus. So&lt;br /&gt;the Son of Maia began and said to him:&lt;br /&gt;(ll. 90-93) `Old man, digging about your vines with bowed&lt;br /&gt;shoulders, surely you shall have much wine when all these bear&lt;br /&gt;fruit, if you obey me and strictly remember not to have seen what&lt;br /&gt;you have seen, and not to have heard what you have heard, and to&lt;br /&gt;keep silent when nothing of your own is harmed.'&lt;br /&gt;(ll. 94-114) When he had said this much, he hurried the strong&lt;br /&gt;cattle on together: through many shadowy mountains and echoing&lt;br /&gt;gorges and flowery plains glorious Hermes drove them. And now&lt;br /&gt;the divine night, his dark ally, was mostly passed, and dawn that&lt;br /&gt;sets folk to work was quickly coming on, while bright Selene,&lt;br /&gt;daughter of the lord Pallas, Megamedes' son, had just climbed her&lt;br /&gt;watch-post, when the strong Son of Zeus drove the wide-browed&lt;br /&gt;cattle of Phoebus Apollo to the river Alpheus. And they came&lt;br /&gt;unwearied to the high-roofed byres and the drinking-troughs that&lt;br /&gt;were before the noble meadow. Then, after he had well-fed the&lt;br /&gt;loud-bellowing cattle with fodder and driven them into the byre,&lt;br /&gt;close-packed and chewing lotus and began to seek the art of fire.&lt;br /&gt;He chose a stout laurel branch and trimmed it with the knife....&lt;br /&gt;((LACUNA)) (16)&lt;br /&gt;....held firmly in his hand: and the hot smoke rose up. For it&lt;br /&gt;was Hermes who first invented fire-sticks and fire. Next he took&lt;br /&gt;many dried sticks and piled them thick and plenty in a sunken&lt;br /&gt;trench: and flame began to glow, spreading afar the blast of&lt;br /&gt;fierce-burning fire.&lt;br /&gt;(ll. 115-137) And while the strength of glorious Hephaestus was&lt;br /&gt;beginning to kindle the fire, he dragged out two lowing, horned&lt;br /&gt;cows close to the fire; for great strength was with him. He&lt;br /&gt;threw them both panting upon their backs on the ground, and&lt;br /&gt;rolled them on their sides, bending their necks over (17), and&lt;br /&gt;pierced their vital chord. Then he went on from task to task:&lt;br /&gt;first he cut up the rich, fatted meat, and pierced it with wooden&lt;br /&gt;spits, and roasted flesh and the honourable chine and the paunch&lt;br /&gt;full of dark blood all together. He laid them there upon the&lt;br /&gt;ground, and spread out the hides on a rugged rock: and so they&lt;br /&gt;are still there many ages afterwards, a long, long time after all&lt;br /&gt;this, and are continually (18). Next glad-hearted Hermes dragged&lt;br /&gt;the rich meats he had prepared and put them on a smooth, flat&lt;br /&gt;stone, and divided them into twelve portions distributed by lot,&lt;br /&gt;making each portion wholly honourable. Then glorious Hermes&lt;br /&gt;longed for the sacrificial meat, for the sweet savour wearied&lt;br /&gt;him, god though he was; nevertheless his proud heart was not&lt;br /&gt;prevailed upon to devour the flesh, although he greatly desired&lt;br /&gt;(19). But he put away the fat and all the flesh in the highroofed&lt;br /&gt;byre, placing them high up to be a token of his youthful&lt;br /&gt;theft. And after that he gathered dry sticks and utterly&lt;br /&gt;destroyed with fire all the hoofs and all the heads.&lt;br /&gt;(ll. 138-154) And when the god had duly finished all, he threw&lt;br /&gt;his sandals into deep-eddying Alpheus, and quenched the embers,&lt;br /&gt;covering the black ashes with sand, and so spent the night while&lt;br /&gt;Selene's soft light shone down. Then the god went straight back&lt;br /&gt;again at dawn to the bright crests of Cyllene, and no one met him&lt;br /&gt;on the long journey either of the blessed gods or mortal men, nor&lt;br /&gt;did any dog bark. And luck-bringing Hermes, the son of Zeus,&lt;br /&gt;passed edgeways through the key-hole of the hall like the autumn&lt;br /&gt;breeze, even as mist: straight through the cave he went and came&lt;br /&gt;to the rich inner chamber, walking softly, and making no noise as&lt;br /&gt;one might upon the floor. Then glorious Hermes went hurriedly to&lt;br /&gt;his cradle, wrapping his swaddling clothes about his shoulders as&lt;br /&gt;though he were a feeble babe, and lay playing with the covering&lt;br /&gt;about his knees; but at his left hand he kept close his sweet&lt;br /&gt;lyre.&lt;br /&gt;(ll. 155-161) But the god did not pass unseen by the goddess his&lt;br /&gt;mother; but she said to him: `How now, you rogue! Whence come&lt;br /&gt;you back so at night-time, you that wear shamelessness as a&lt;br /&gt;garment? And now I surely believe the son of Leto will soon have&lt;br /&gt;you forth out of doors with unbreakable cords about your ribs, or&lt;br /&gt;you will live a rogue's life in the glens robbing by whiles. Go&lt;br /&gt;to, then; your father got you to be a great worry to mortal men&lt;br /&gt;and deathless gods.'&lt;br /&gt;(ll. 162-181) Then Hermes answered her with crafty words:&lt;br /&gt;`Mother, why do you seek to frighten me like a feeble child whose&lt;br /&gt;heart knows few words of blame, a fearful babe that fears its&lt;br /&gt;mother's scolding? Nay, but I will try whatever plan is best,&lt;br /&gt;and so feed myself and you continually. We will not be content&lt;br /&gt;to remain here, as you bid, alone of all the gods unfee'd with&lt;br /&gt;offerings and prayers. Better to live in fellowship with the&lt;br /&gt;deathless gods continually, rich, wealthy, and enjoying stories&lt;br /&gt;of grain, than to sit always in a gloomy cave: and, as regards&lt;br /&gt;honour, I too will enter upon the rite that Apollo has. If my&lt;br /&gt;father will not give it to me, I will seek -- and I am able -- to&lt;br /&gt;be a prince of robbers. And if Leto's most glorious son shall&lt;br /&gt;seek me out, I think another and a greater loss will befall him.&lt;br /&gt;For I will go to Pytho to break into his great house, and will&lt;br /&gt;plunder therefrom splendid tripods, and cauldrons, and gold, and&lt;br /&gt;plenty of bright iron, and much apparel; and you shall see it if&lt;br /&gt;you will.'&lt;br /&gt;(ll. 182-189) With such words they spoke together, the son of&lt;br /&gt;Zeus who holds the aegis, and the lady Maia. Now Eros the early&lt;br /&gt;born was rising from deep-flowing Ocean, bringing light to men,&lt;br /&gt;when Apollo, as he went, came to Onchestus, the lovely grove and&lt;br /&gt;sacred place of the loud-roaring Holder of the Earth. There he&lt;br /&gt;found an old man grazing his beast along the pathway from his&lt;br /&gt;court-yard fence, and the all-glorious Son of Leto began and said&lt;br /&gt;to him.&lt;br /&gt;(ll. 190-200) `Old man, weeder (20) of grassy Onchestus, I am&lt;br /&gt;come here from Pieria seeking cattle, cows all of them, all with&lt;br /&gt;curving horns, from my herd. The black bull was grazing alone&lt;br /&gt;away from the rest, but fierce-eyed hounds followed the cows,&lt;br /&gt;four of them, all of one mind, like men. These were left behind,&lt;br /&gt;the dogs and the bull -- which is great marvel; but the cows&lt;br /&gt;strayed out of the soft meadow, away from the pasture when the&lt;br /&gt;sun was just going down. Now tell me this, old man born long&lt;br /&gt;ago: have you seen one passing along behind those cows?'&lt;br /&gt;(ll. 201-211) Then the old man answered him and said: `My son, it&lt;br /&gt;is hard to tell all that one's eyes see; for many wayfarers pass&lt;br /&gt;to and fro this way, some bent on much evil, and some on good: it&lt;br /&gt;is difficult to know each one. However, I was digging about my&lt;br /&gt;plot of vineyard all day long until the sun went down, and I&lt;br /&gt;thought, good sir, but I do not know for certain, that I marked a&lt;br /&gt;child, whoever the child was, that followed long-horned cattle --&lt;br /&gt;an infant who had a staff and kept walking from side to side: he&lt;br /&gt;was driving them backwards way, with their heads toward him.'&lt;br /&gt;(ll. 212-218) So said the old man. And when Apollo heard this&lt;br /&gt;report, he went yet more quickly on his way, and presently,&lt;br /&gt;seeing a long-winged bird, he knew at once by that omen that&lt;br /&gt;thief was the child of Zeus the son of Cronos. So the lord&lt;br /&gt;Apollo, son of Zeus, hurried on to goodly Pylos seeking his&lt;br /&gt;shambling oxen, and he had his broad shoulders covered with a&lt;br /&gt;dark cloud. But when the Far-Shooter perceived the tracks, he&lt;br /&gt;cried:&lt;br /&gt;(ll. 219-226) `Oh, oh! Truly this is a great marvel that my eyes&lt;br /&gt;behold! These are indeed the tracks of straight-horned oxen, but&lt;br /&gt;they are turned backwards towards the flowery meadow. But these&lt;br /&gt;others are not the footprints of man or woman or grey wolves or&lt;br /&gt;bears or lions, nor do I think they are the tracks of a roughmaned&lt;br /&gt;Centaur -- whoever it be that with swift feet makes such&lt;br /&gt;monstrous footprints; wonderful are the tracks on this side of&lt;br /&gt;the way, but yet more wonderfully are those on that.'&lt;br /&gt;(ll. 227-234) When he had so said, the lord Apollo, the Son of&lt;br /&gt;Zeus hastened on and came to the forest-clad mountain of Cyllene&lt;br /&gt;and the deep-shadowed cave in the rock where the divine nymph&lt;br /&gt;brought forth the child of Zeus who is the son of Cronos. A&lt;br /&gt;sweet odour spread over the lovely hill, and many thin-shanked&lt;br /&gt;sheep were grazing on the grass. Then far-shooting Apollo&lt;br /&gt;himself stepped down in haste over the stone threshold into the&lt;br /&gt;dusky cave.&lt;br /&gt;(ll. 235-253) Now when the Son of Zeus and Maia saw Apollo in a&lt;br /&gt;rage about his cattle, he snuggled down in his fragrant&lt;br /&gt;swaddling-clothes; and as wood-ash covers over the deep embers of&lt;br /&gt;tree-stumps, so Hermes cuddled himself up when he saw the Far-&lt;br /&gt;Shooter. He squeezed head and hands and feet together in a small&lt;br /&gt;space, like a new born child seeking sweet sleep, though in truth&lt;br /&gt;he was wide awake, and he kept his lyre under his armpit. But&lt;br /&gt;the Son of Leto was aware and failed not to perceive the&lt;br /&gt;beautiful mountain-nymph and her dear son, albeit a little child&lt;br /&gt;and swathed so craftily. He peered in ever corner of the great&lt;br /&gt;dwelling and, taking a bright key, he opened three closets full&lt;br /&gt;of nectar and lovely ambrosia. And much gold and silver was&lt;br /&gt;stored in them, and many garments of the nymph, some purple and&lt;br /&gt;some silvery white, such as are kept in the sacred houses of the&lt;br /&gt;blessed gods. Then, after the Son of Leto had searched out the&lt;br /&gt;recesses of the great house, he spake to glorious Hermes:&lt;br /&gt;(ll. 254-259) `Child, lying in the cradle, make haste and tell me&lt;br /&gt;of my cattle, or we two will soon fall out angrily. For I will&lt;br /&gt;take and cast you into dusty Tartarus and awful hopeless&lt;br /&gt;darkness, and neither your mother nor your father shall free you&lt;br /&gt;or bring you up again to the light, but you will wander under the&lt;br /&gt;earth and be the leader amongst little folk.' (21)&lt;br /&gt;(ll. 260-277) Then Hermes answered him with crafty words: `Son of&lt;br /&gt;Leto, what harsh words are these you have spoken? And is it&lt;br /&gt;cattle of the field you are come here to seek? I have not seen&lt;br /&gt;them: I have not heard of them: no one has told me of them. I&lt;br /&gt;cannot give news of them, nor win the reward for news. Am I like&lt;br /&gt;a cattle-liter, a stalwart person? This is no task for me:&lt;br /&gt;rather I care for other things: I care for sleep, and milk of my&lt;br /&gt;mother's breast, and wrappings round my shoulders, and warm&lt;br /&gt;baths. Let no one hear the cause of this dispute; for this would&lt;br /&gt;be a great marvel indeed among the deathless gods, that a child&lt;br /&gt;newly born should pass in through the forepart of the house with&lt;br /&gt;cattle of the field: herein you speak extravagantly. I was born&lt;br /&gt;yesterday, and my feet are soft and the ground beneath is rough;&lt;br /&gt;nevertheless, if you will have it so, I will swear a great oath&lt;br /&gt;by my father's head and vow that neither am I guilty myself,&lt;br /&gt;neither have I seen any other who stole your cows -- whatever&lt;br /&gt;cows may be; for I know them only by hearsay.'&lt;br /&gt;(ll. 278-280) So, then, said Hermes, shooting quick glances from&lt;br /&gt;his eyes: and he kept raising his brows and looking this way and&lt;br /&gt;that, whistling long and listening to Apollo's story as to an&lt;br /&gt;idle tale.&lt;br /&gt;(ll. 281-292) But far-working Apollo laughed softly and said to&lt;br /&gt;him: `O rogue, deceiver, crafty in heart, you talk so innocently&lt;br /&gt;that I most surely believe that you have broken into many a wellbuilt&lt;br /&gt;house and stripped more than one poor wretch bare this&lt;br /&gt;night (22), gathering his goods together all over the house&lt;br /&gt;without noise. You will plague many a lonely herdsman in&lt;br /&gt;mountain glades, when you come on herds and thick-fleeced sheep,&lt;br /&gt;and have a hankering after flesh. But come now, if you would not&lt;br /&gt;sleep your last and latest sleep, get out of your cradle, you&lt;br /&gt;comrade of dark night. Surely hereafter this shall be your title&lt;br /&gt;amongst the deathless gods, to be called the prince of robbers&lt;br /&gt;continually.'&lt;br /&gt;(ll. 293-300) So said Phoebus Apollo, and took the child and&lt;br /&gt;began to carry him. But at that moment the strong Slayer of&lt;br /&gt;Argus had his plan, and, while Apollo held him in his hands, sent&lt;br /&gt;forth an omen, a hard-worked belly-serf, a rude messenger, and&lt;br /&gt;sneezed directly after. And when Apollo heard it, he dropped&lt;br /&gt;glorious Hermes out of his hands on the ground: then sitting down&lt;br /&gt;before him, though he was eager to go on his way, he spoke&lt;br /&gt;mockingly to Hermes:&lt;br /&gt;(ll. 301-303) `Fear not, little swaddling baby, son of Zeus and&lt;br /&gt;Maia. I shall find the strong cattle presently by these omens,&lt;br /&gt;and you shall lead the way.'&lt;br /&gt;(ll. 304-306) When Apollo had so said, Cyllenian Hermes sprang up&lt;br /&gt;quickly, starting in haste. With both hands he pushed up to his&lt;br /&gt;ears the covering that he had wrapped about his shoulders, and&lt;br /&gt;said:&lt;br /&gt;(ll. 307-312) `Where are you carrying me, Far-Worker, hastiest of&lt;br /&gt;all the gods? Is it because of your cattle that you are so angry&lt;br /&gt;and harass me? O dear, would that all the sort of oxen might&lt;br /&gt;perish; for it is not I who stole your cows, nor did I see&lt;br /&gt;another steal them -- whatever cows may be, and of that I have&lt;br /&gt;only heard report. Nay, give right and take it before Zeus, the&lt;br /&gt;Son of Cronos.'&lt;br /&gt;(ll. 313-326) So Hermes the shepherd and Leto's glorious son kept&lt;br /&gt;stubbornly disputing each article of their quarrel: Apollo,&lt;br /&gt;speaking truly....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;....not fairly sought to seize glorious Hermes because of the&lt;br /&gt;cows; but he, the Cyllenian, tried to deceive the God of the&lt;br /&gt;Silver Bow with tricks and cunning words. But when, though he&lt;br /&gt;had many wiles, he found the other had as many shifts, he began&lt;br /&gt;to walk across the sand, himself in front, while the Son of Zeus&lt;br /&gt;and Leto came behind. Soon they came, these lovely children of&lt;br /&gt;Zeus, to the top of fragrant Olympus, to their father, the Son of&lt;br /&gt;Cronos; for there were the scales of judgement set for them both.&lt;br /&gt;There was an assembly on snowy Olympus, and the immortals who&lt;br /&gt;perish not were gathering after the hour of gold-throned Dawn.&lt;br /&gt;(ll. 327-329) Then Hermes and Apollo of the Silver Bow stood at&lt;br /&gt;the knees of Zeus: and Zeus who thunders on high spoke to his&lt;br /&gt;glorious son and asked him:&lt;br /&gt;(ll. 330-332) `Phoebus, whence come you driving this great spoil,&lt;br /&gt;a child new born that has the look of a herald? This is a&lt;br /&gt;weighty matter that is come before the council of the gods.'&lt;br /&gt;(ll. 333-364) Then the lord, far-working Apollo, answered him: `O&lt;br /&gt;my father, you shall soon hear no triffling tale though you&lt;br /&gt;reproach me that I alone am fond of spoil. Here is a child, a&lt;br /&gt;burgling robber, whom I found after a long journey in the hills&lt;br /&gt;of Cyllene: for my part I have never seen one so pert either&lt;br /&gt;among the gods or all men that catch folk unawares throughout the&lt;br /&gt;world. He strole away my cows from their meadow and drove them&lt;br /&gt;off in the evening along the shore of the loud-roaring sea,&lt;br /&gt;making straight for Pylos. There were double tracks, and&lt;br /&gt;wonderful they were, such as one might marvel at, the doing of a&lt;br /&gt;clever sprite; for as for the cows, the dark dust kept and showed&lt;br /&gt;their footprints leading towards the flowery meadow; but he&lt;br /&gt;himself -- bewildering creature -- crossed the sandy ground&lt;br /&gt;outside the path, not on his feet nor yet on his hands; but,&lt;br /&gt;furnished with some other means he trudged his way -- wonder of&lt;br /&gt;wonders! -- as though one walked on slender oak-trees. Now while&lt;br /&gt;he followed the cattle across sandy ground, all the tracks showed&lt;br /&gt;quite clearly in the dust; but when he had finished the long way&lt;br /&gt;across the sand, presently the cows' track and his own could not&lt;br /&gt;be traced over the hard ground. But a mortal man noticed him as&lt;br /&gt;he drove the wide-browed kine straight towards Pylos. And as&lt;br /&gt;soon as he had shut them up quietly, and had gone home by crafty&lt;br /&gt;turns and twists, he lay down in his cradle in the gloom of a dim&lt;br /&gt;cave, as still as dark night, so that not even an eagle keenly&lt;br /&gt;gazing would have spied him. Much he rubbed his eyes with his&lt;br /&gt;hands as he prepared falsehood, and himself straightway said&lt;br /&gt;roundly: "I have not seen them: I have not heard of them: no man&lt;br /&gt;has told me of them. I could not tell you of them, nor win the&lt;br /&gt;reward of telling."'&lt;br /&gt;(ll. 365-367) When he had so spoken, Phoebus Apollo sat down.&lt;br /&gt;But Hermes on his part answered and said, pointing at the Son of&lt;br /&gt;Cronos, the lord of all the gods:&lt;br /&gt;(ll. 368-386) `Zeus, my father, indeed I will speak truth to you;&lt;br /&gt;for I am truthful and I cannot tell a lie. He came to our house&lt;br /&gt;to-day looking for his shambling cows, as the sun was newly&lt;br /&gt;rising. He brought no witnesses with him nor any of the blessed&lt;br /&gt;gods who had seen the theft, but with great violence ordered me&lt;br /&gt;to confess, threatening much to throw me into wide Tartarus. For&lt;br /&gt;he has the rich bloom of glorious youth, while I was born but&lt;br /&gt;yesterday -- as he too knows -- nor am I like a cattle-lifter, a&lt;br /&gt;sturdy fellow. Believe my tale (for you claim to be my own&lt;br /&gt;father), that I did not drive his cows to my house -- so may I&lt;br /&gt;prosper -- nor crossed the threshold: this I say truly. I&lt;br /&gt;reverence Helios greatly and the other gods, and you I love and&lt;br /&gt;him I dread. You yourself know that I am not guilty: and I will&lt;br /&gt;swear a great oath upon it: -- No! by these rich-decked porticoes&lt;br /&gt;of the gods. And some day I will punish him, strong as he is,&lt;br /&gt;for this pitiless inquisition; but now do you help the younger.'&lt;br /&gt;(ll. 387-396) So spake the Cyllenian, the Slayer of Argus, while&lt;br /&gt;he kept shooting sidelong glances and kept his swaddling-clothes&lt;br /&gt;upon his arm, and did not cast them away. But Zeus laughed out&lt;br /&gt;loud to see his evil-plotting child well and cunningly denying&lt;br /&gt;guilt about the cattle. And he bade them both to be of one mind&lt;br /&gt;and search for the cattle, and guiding Hermes to lead the way&lt;br /&gt;and, without mischievousness of heart, to show the place where&lt;br /&gt;now he had hidden the strong cattle. Then the Son of Cronos&lt;br /&gt;bowed his head: and goodly Hermes obeyed him; for the will of&lt;br /&gt;Zeus who holds the aegis easily prevailed with him.&lt;br /&gt;(ll. 397-404) Then the two all-glorious children of Zeus hastened&lt;br /&gt;both to sandy Pylos, and reached the ford of Alpheus, and came to&lt;br /&gt;the fields and the high-roofed byre where the beasts were&lt;br /&gt;cherished at night-time. Now while Hermes went to the cave in&lt;br /&gt;the rock and began to drive out the strong cattle, the son of&lt;br /&gt;Leto, looking aside, saw the cowhides on the sheer rock. And he&lt;br /&gt;asked glorious Hermes at once:&lt;br /&gt;(ll. 405-408) `How were you able, you crafty rogue, to flay two&lt;br /&gt;cows, new-born and babyish as you are? For my part, I dread the&lt;br /&gt;strength that will be yours: there is no need you should keep&lt;br /&gt;growing long, Cyllenian, son of Maia!'&lt;br /&gt;(ll. 409-414) So saying, Apollo twisted strong withes with his&lt;br /&gt;hands meaning to bind Hermes with firm bands; but the bands would&lt;br /&gt;not hold him, and the withes of osier fell far from him and began&lt;br /&gt;to grow at once from the ground beneath their feet in that very&lt;br /&gt;place. And intertwining with one another, they quickly grew and&lt;br /&gt;covered all the wild-roving cattle by the will of thievish&lt;br /&gt;Hermes, so that Apollo was astonished as he gazed.&lt;br /&gt;(ll. 414-435) Then the strong slayer of Argus looked furtively&lt;br /&gt;upon the ground with eyes flashing fire.... desiring to hide....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;....Very easily he softened the son of all-glorious Leto as he&lt;br /&gt;would, stern though the Far-shooter was. He took the lyre upon&lt;br /&gt;his left arm and tried each string in turn with the key, so that&lt;br /&gt;it sounded awesomely at his touch. And Phoebus Apollo laughed&lt;br /&gt;for joy; for the sweet throb of the marvellous music went to his&lt;br /&gt;heart, and a soft longing took hold on his soul as he listened.&lt;br /&gt;Then the son of Maia, harping sweetly upon his lyre, took courage&lt;br /&gt;and stood at the left hand of Phoebus Apollo; and soon, while he&lt;br /&gt;played shrilly on his lyre, he lifted up his voice and sang, and&lt;br /&gt;lovely was the sound of his voice that followed. He sang the&lt;br /&gt;story of the deathless gods and of the dark earth, how at the&lt;br /&gt;first they came to be, and how each one received his portion.&lt;br /&gt;First among the gods he honoured Mnemosyne, mother of the Muses,&lt;br /&gt;in his song; for the son of Maia was of her following. And next&lt;br /&gt;the goodly son of Zeus hymned the rest of the immortals according&lt;br /&gt;to their order in age, and told how each was born, mentioning all&lt;br /&gt;in order as he struck the lyre upon his arm. But Apollo was&lt;br /&gt;seized with a longing not to be allayed, and he opened his mouth&lt;br /&gt;and spoke winged words to Hermes:&lt;br /&gt;(ll. 436-462) `Slayer of oxen, trickster, busy one, comrade of&lt;br /&gt;the feast, this song of yours is worth fifty cows, and I believe&lt;br /&gt;that presently we shall settle our quarrel peacefully. But come&lt;br /&gt;now, tell me this, resourceful son of Maia: has this marvellous&lt;br /&gt;thing been with you from your birth, or did some god or mortal&lt;br /&gt;man give it you -- a noble gift -- and teach you heavenly song?&lt;br /&gt;For wonderful is this new-uttered sound I hear, the like of which&lt;br /&gt;I vow that no man nor god dwelling on Olympus ever yet has known&lt;br /&gt;but you, O thievish son of Maia. What skill is this? What song&lt;br /&gt;for desperate cares? What way of song? For verily here are&lt;br /&gt;three things to hand all at once from which to choose, -- mirth,&lt;br /&gt;and love, and sweet sleep. And though I am a follower of the&lt;br /&gt;Olympian Muses who love dances and the bright path of song -- the&lt;br /&gt;full-toned chant and ravishing thrill of flutes -- yet I never&lt;br /&gt;cared for any of those feats of skill at young men's revels, as I&lt;br /&gt;do now for this: I am filled with wonder, O son of Zeus, at your&lt;br /&gt;sweet playing. But now, since you, though little, have such&lt;br /&gt;glorious skill, sit down, dear boy, and respect the words of your&lt;br /&gt;elders. For now you shall have renown among the deathless gods,&lt;br /&gt;you and your mother also. This I will declare to you exactly: by&lt;br /&gt;this shaft of cornel wood I will surely make you a leader&lt;br /&gt;renowned among the deathless gods, and fortunate, and will give&lt;br /&gt;you glorious gifts and will not deceive you from first to last.'&lt;br /&gt;(ll. 463-495) Then Hermes answered him with artful words: `You&lt;br /&gt;question me carefully, O Far-worker; yet I am not jealous that&lt;br /&gt;you should enter upon my art: this day you shall know it. For I&lt;br /&gt;seek to be friendly with you both in thought and word. Now you&lt;br /&gt;well know all things in your heart, since you sit foremost among&lt;br /&gt;the deathless gods, O son of Zeus, and are goodly and strong.&lt;br /&gt;And wise Zeus loves you as all right is, and has given you&lt;br /&gt;splendid gifts. And they say that from the utterance of Zeus you&lt;br /&gt;have learned both the honours due to the gods, O Far-worker, and&lt;br /&gt;oracles from Zeus, even all his ordinances. Of all these I&lt;br /&gt;myself have already learned that you have great wealth. Now, you&lt;br /&gt;are free to learn whatever you please; but since, as it seems,&lt;br /&gt;your heart is so strongly set on playing the lyre, chant, and&lt;br /&gt;play upon it, and give yourself to merriment, taking this as a&lt;br /&gt;gift from me, and do you, my friend, bestow glory on me. Sing&lt;br /&gt;well with this clear-voiced companion in your hands; for you are&lt;br /&gt;skilled in good, well-ordered utterance. From now on bring it&lt;br /&gt;confidently to the rich feast and lovely dance and glorious&lt;br /&gt;revel, a joy by night and by day. Whoso with wit and wisdom&lt;br /&gt;enquires of it cunningly, him it teaches through its sound all&lt;br /&gt;manner of things that delight the mind, being easily played with&lt;br /&gt;gentle familiarities, for it abhors toilsome drudgery; but whoso&lt;br /&gt;in ignorance enquires of it violently, to him it chatters mere&lt;br /&gt;vanity and foolishness. But you are able to learn whatever you&lt;br /&gt;please. So then, I will give you this lyre, glorious son of&lt;br /&gt;Zeus, while I for my part will graze down with wild-roving cattle&lt;br /&gt;the pastures on hill and horse-feeding plain: so shall the cows&lt;br /&gt;covered by the bulls calve abundantly both males and females.&lt;br /&gt;And now there is no need for you, bargainer though you are, to be&lt;br /&gt;furiously angry.'&lt;br /&gt;(ll. 496-502) When Hermes had said this, he held out the lyre:&lt;br /&gt;and Phoebus Apollo took it, and readily put his shining whip in&lt;br /&gt;Hermes' hand, and ordained him keeper of herds. The son of Maia&lt;br /&gt;received it joyfully, while the glorious son of Leto, the lord&lt;br /&gt;far-working Apollo, took the lyre upon his left arm and tried&lt;br /&gt;each string with the key. Awesomely it sounded at the touch of&lt;br /&gt;the god, while he sang sweetly to its note.&lt;br /&gt;(ll. 503-512) Afterwards they two, the all-glorious sons of Zeus&lt;br /&gt;turned the cows back towards the sacred meadow, but themselves&lt;br /&gt;hastened back to snowy Olympus, delighting in the lyre. Then&lt;br /&gt;wise Zeus was glad and made them both friends. And Hermes loved&lt;br /&gt;the son of Leto continually, even as he does now, when he had&lt;br /&gt;given the lyre as token to the Far-shooter, who played it&lt;br /&gt;skilfully, holding it upon his arm. But for himself Hermes found&lt;br /&gt;out another cunning art and made himself the pipes whose sound is&lt;br /&gt;heard afar.&lt;br /&gt;(ll. 513-520) Then the son of Leto said to Hermes: `Son of Maia,&lt;br /&gt;guide and cunning one, I fear you may steal form me the lyre and&lt;br /&gt;my curved bow together; for you have an office from Zeus, to&lt;br /&gt;establish deeds of barter amongst men throughout the fruitful&lt;br /&gt;earth. Now if you would only swear me the great oath of the&lt;br /&gt;gods, either by nodding your head, or by the potent water of&lt;br /&gt;Styx, you would do all that can please and ease my heart.'&lt;br /&gt;(ll. 521-549) Then Maia's son nodded his head and promised that&lt;br /&gt;he would never steal anything of all the Far-shooter possessed,&lt;br /&gt;and would never go near his strong house; but Apollo, son of&lt;br /&gt;Leto, swore to be fellow and friend to Hermes, vowing that he&lt;br /&gt;would love no other among the immortals, neither god nor man&lt;br /&gt;sprung from Zeus, better than Hermes: and the Father sent forth&lt;br /&gt;an eagle in confirmation. And Apollo sware also: `Verily I will&lt;br /&gt;make you only to be an omen for the immortals and all alike,&lt;br /&gt;trusted and honoured by my heart. Moreover, I will give you a&lt;br /&gt;splendid staff of riches and wealth: it is of gold, with three&lt;br /&gt;branches, and will keep you scatheless, accomplishing every task,&lt;br /&gt;whether of words or deeds that are good, which I claim to know&lt;br /&gt;through the utterance of Zeus. But as for sooth-saying, noble,&lt;br /&gt;heaven-born child, of which you ask, it is not lawful for you to&lt;br /&gt;learn it, nor for any other of the deathless gods: only the mind&lt;br /&gt;of Zeus knows that. I am pledged and have vowed and sworn a&lt;br /&gt;strong oath that no other of the eternal gods save I should know&lt;br /&gt;the wise-hearted counsel of Zeus. And do not you, my brother,&lt;br /&gt;bearer of the golden wand, bid me tell those decrees which allseeing&lt;br /&gt;Zeus intends. As for men, I will harm one and profit&lt;br /&gt;another, sorely perplexing the tribes of unenviable men.&lt;br /&gt;Whosoever shall come guided by the call and flight of birds of&lt;br /&gt;sure omen, that man shall have advantage through my voice, and I&lt;br /&gt;will not deceive him. But whoso shall trust to idly-chattering&lt;br /&gt;birds and shall seek to invoke my prophetic art contrary to my&lt;br /&gt;will, and to understand more than the eternal gods, I declare&lt;br /&gt;that he shall come on an idle journey; yet his gifts I would&lt;br /&gt;take.&lt;br /&gt;(ll. 550-568) `But I will tell you another thing, Son of allglorious&lt;br /&gt;Maia and Zeus who holds the aegis, luck-bringing genius&lt;br /&gt;of the gods. There are certain holy ones, sisters born -- three&lt;br /&gt;virgins (23) gifted with wings: their heads are besprinkled with&lt;br /&gt;white meal, and they dwell under a ridge of Parnassus. These are&lt;br /&gt;teachers of divination apart from me, the art which I practised&lt;br /&gt;while yet a boy following herds, though my father paid no heed to&lt;br /&gt;it. From their home they fly now here, now there, feeding on&lt;br /&gt;honey-comb and bringing all things to pass. And when they are&lt;br /&gt;inspired through eating yellow honey, they are willing to speak&lt;br /&gt;truth; but if they be deprived of the gods' sweet food, then they&lt;br /&gt;speak falsely, as they swarm in and out together. These, then, I&lt;br /&gt;give you; enquire of them strictly and delight your heart: and if&lt;br /&gt;you should teach any mortal so to do, often will he hear your&lt;br /&gt;response -- if he have good fortune. Take these, Son of Maia,&lt;br /&gt;and tend the wild roving, horned oxen and horses and patient&lt;br /&gt;mules.'&lt;br /&gt;(ll. 568a-573) So he spake. And from heaven father Zeus himself&lt;br /&gt;gave confirmation to his words, and commanded that glorious&lt;br /&gt;Hermes should be lord over all birds of omen and grim-eyed lions,&lt;br /&gt;and boars with gleaming tusks, and over dogs and all flocks that&lt;br /&gt;the wide earth nourishes, and over all sheep; also that he only&lt;br /&gt;should be the appointed messenger to Hades, who, though he takes&lt;br /&gt;no gift, shall give him no mean prize.&lt;br /&gt;(ll. 574-578) Thus the lord Apollo showed his kindness for the&lt;br /&gt;Son of Maia by all manner of friendship: and the Son of Cronos&lt;br /&gt;gave him grace besides. He consorts with all mortals and&lt;br /&gt;immortals: a little he profits, but continually throughout the&lt;br /&gt;dark night he cozens the tribes of mortal men.&lt;br /&gt;(ll. 579-580) And so, farewell, Son of Zeus and Maia; but I will&lt;br /&gt;remember you and another song also.&lt;br /&gt;V. TO APHRODITE (293 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-6) Muse, tell me the deeds of golden Aphrodite the&lt;br /&gt;Cyprian, who stirs up sweet passion in the gods and subdues the&lt;br /&gt;tribes of mortal men and birds that fly in air and all the many&lt;br /&gt;creatures that the dry land rears, and all the sea: all these&lt;br /&gt;love the deeds of rich-crowned Cytherea.&lt;br /&gt;(ll. 7-32) Yet there are three hearts that she cannot bend nor&lt;br /&gt;yet ensnare. First is the daughter of Zeus who holds the aegis,&lt;br /&gt;bright-eyed Athene; for she has no pleasure in the deeds of&lt;br /&gt;golden Aphrodite, but delights in wars and in the work of Ares,&lt;br /&gt;in strifes and battles and in preparing famous crafts. She first&lt;br /&gt;taught earthly craftsmen to make chariots of war and cars&lt;br /&gt;variously wrought with bronze, and she, too, teaches tender&lt;br /&gt;maidens in the house and puts knowledge of goodly arts in each&lt;br /&gt;one's mind. Nor does laughter-loving Aphrodite ever tame in love&lt;br /&gt;Artemis, the huntress with shafts of gold; for she loves archery&lt;br /&gt;and the slaying of wild beasts in the mountains, the lyre also&lt;br /&gt;and dancing and thrilling cries and shady woods and the cities of&lt;br /&gt;upright men. Nor yet does the pure maiden Hestia love&lt;br /&gt;Aphrodite's works. She was the first-born child of wily Cronos&lt;br /&gt;and youngest too (24), by will of Zeus who holds the aegis, -- a&lt;br /&gt;queenly maid whom both Poseidon and Apollo sought to wed. But&lt;br /&gt;she was wholly unwilling, nay, stubbornly refused; and touching&lt;br /&gt;the head of father Zeus who holds the aegis, she, that fair&lt;br /&gt;goddess, sware a great oath which has in truth been fulfilled,&lt;br /&gt;that she would be a maiden all her days. So Zeus the Father gave&lt;br /&gt;her an high honour instead of marriage, and she has her place in&lt;br /&gt;the midst of the house and has the richest portion. In all the&lt;br /&gt;temples of the gods she has a share of honour, and among all&lt;br /&gt;mortal men she is chief of the goddesses.&lt;br /&gt;(ll. 33-44) Of these three Aphrodite cannot bend or ensnare the&lt;br /&gt;hearts. But of all others there is nothing among the blessed&lt;br /&gt;gods or among mortal men that has escaped Aphrodite. Even the&lt;br /&gt;heart of Zeus, who delights in thunder, is led astray by her;&lt;br /&gt;though he is greatest of all and has the lot of highest majesty,&lt;br /&gt;she beguiles even his wise heart whensoever she pleases, and&lt;br /&gt;mates him with mortal women, unknown to Hera, his sister and his&lt;br /&gt;wife, the grandest far in beauty among the deathless goddesses --&lt;br /&gt;most glorious is she whom wily Cronos with her mother Rhea did&lt;br /&gt;beget: and Zeus, whose wisdom is everlasting, made her his chaste&lt;br /&gt;and careful wife.&lt;br /&gt;(ll. 45-52) But upon Aphrodite herself Zeus cast sweet desire to&lt;br /&gt;be joined in love with a mortal man, to the end that, very soon,&lt;br /&gt;not even she should be innocent of a mortal's love; lest&lt;br /&gt;laughter-loving Aphrodite should one day softly smile and say&lt;br /&gt;mockingly among all the gods that she had joined the gods in love&lt;br /&gt;with mortal women who bare sons of death to the deathless gods,&lt;br /&gt;and had mated the goddesses with mortal men.&lt;br /&gt;(ll. 53-74) And so he put in her heart sweet desire for Anchises&lt;br /&gt;who was tending cattle at that time among the steep hills of&lt;br /&gt;many-fountained Ida, and in shape was like the immortal gods.&lt;br /&gt;Therefore, when laughter-loving Aphrodite saw him, she loved him,&lt;br /&gt;and terribly desire seized her in her heart. She went to Cyprus,&lt;br /&gt;to Paphos, where her precinct is and fragrant altar, and passed&lt;br /&gt;into her sweet-smelling temple. There she went in and put to the&lt;br /&gt;glittering doors, and there the Graces bathed her with heavenly&lt;br /&gt;oil such as blooms upon the bodies of the eternal gods -- oil&lt;br /&gt;divinely sweet, which she had by her, filled with fragrance. And&lt;br /&gt;laughter-loving Aphrodite put on all her rich clothes, and when&lt;br /&gt;she had decked herself with gold, she left sweet-smelling Cyprus&lt;br /&gt;and went in haste towards Troy, swiftly travelling high up among&lt;br /&gt;the clouds. So she came to many-fountained Ida, the mother of&lt;br /&gt;wild creatures and went straight to the homestead across the&lt;br /&gt;mountains. After her came grey wolves, fawning on her, and grimeyed&lt;br /&gt;lions, and bears, and fleet leopards, ravenous for deer: and&lt;br /&gt;she was glad in heart to see them, and put desire in their&lt;br /&gt;breasts, so that they all mated, two together, about the shadowy&lt;br /&gt;coombes.&lt;br /&gt;(ll. 75-88) (25) But she herself came to the neat-built shelters,&lt;br /&gt;and him she found left quite alone in the homestead -- the hero&lt;br /&gt;Anchises who was comely as the gods. All the others were&lt;br /&gt;following the herds over the grassy pastures, and he, left quite&lt;br /&gt;alone in the homestead, was roaming hither and thither and&lt;br /&gt;playing thrillingly upon the lyre. And Aphrodite, the daughter&lt;br /&gt;of Zeus stood before him, being like a pure maiden in height and&lt;br /&gt;mien, that he should not be frightened when he took heed of her&lt;br /&gt;with his eyes. Now when Anchises saw her, he marked her well and&lt;br /&gt;wondered at her mien and height and shining garments. For she&lt;br /&gt;was clad in a robe out-shining the brightness of fire, a splendid&lt;br /&gt;robe of gold, enriched with all manner of needlework, which&lt;br /&gt;shimmered like the moon over her tender breasts, a marvel to see.&lt;br /&gt;Also she wore twisted brooches and shining earrings in the form&lt;br /&gt;of flowers; and round her soft throat were lovely necklaces.&lt;br /&gt;(ll. 91-105) And Anchises was seized with love, and said to her:&lt;br /&gt;`Hail, lady, whoever of the blessed ones you are that are come to&lt;br /&gt;this house, whether Artemis, or Leto, or golden Aphrodite, or&lt;br /&gt;high-born Themis, or bright-eyed Athene. Or, maybe, you are one&lt;br /&gt;of the Graces come hither, who bear the gods company and are&lt;br /&gt;called immortal, or else one of those who inhabit this lovely&lt;br /&gt;mountain and the springs of rivers and grassy meads. I will make&lt;br /&gt;you an altar upon a high peak in a far seen place, and will&lt;br /&gt;sacrifice rich offerings to you at all seasons. And do you feel&lt;br /&gt;kindly towards me and grant that I may become a man very eminent&lt;br /&gt;among the Trojans, and give me strong offspring for the time to&lt;br /&gt;come. As for my own self, let me live long and happily, seeing&lt;br /&gt;the light of the sun, and come to the threshold of old age, a man&lt;br /&gt;prosperous among the people.'&lt;br /&gt;(ll. 106-142) Thereupon Aphrodite the daughter of Zeus answered&lt;br /&gt;him: `Anchises, most glorious of all men born on earth, know that&lt;br /&gt;I am no goddess: why do you liken me to the deathless ones? Nay,&lt;br /&gt;I am but a mortal, and a woman was the mother that bare me.&lt;br /&gt;Otreus of famous name is my father, if so be you have heard of&lt;br /&gt;him, and he reigns over all Phrygia rich in fortresses. But I&lt;br /&gt;know your speech well beside my own, for a Trojan nurse brought&lt;br /&gt;me up at home: she took me from my dear mother and reared me&lt;br /&gt;thenceforth when I was a little child. So comes it, then, that I&lt;br /&gt;well know you tongue also. And now the Slayer of Argus with the&lt;br /&gt;golden wand has caught me up from the dance of huntress Artemis,&lt;br /&gt;her with the golden arrows. For there were many of us, nymphs&lt;br /&gt;and marriageable (26) maidens, playing together; and an&lt;br /&gt;innumerable company encircled us: from these the Slayer of Argus&lt;br /&gt;with the golden wand rapt me away. He carried me over many&lt;br /&gt;fields of mortal men and over much land untilled and unpossessed,&lt;br /&gt;where savage wild-beasts roam through shady coombes, until I&lt;br /&gt;thought never again to touch the life-giving earth with my feet.&lt;br /&gt;And he said that I should be called the wedded wife of Anchises,&lt;br /&gt;and should bear you goodly children. But when he had told and&lt;br /&gt;advised me, he, the strong Slayer of Argos, went back to the&lt;br /&gt;families of the deathless gods, while I am now come to you: for&lt;br /&gt;unbending necessity is upon me. But I beseech you by Zeus and by&lt;br /&gt;your noble parents -- for no base folk could get such a son as&lt;br /&gt;you -- take me now, stainless and unproved in love, and show me&lt;br /&gt;to your father and careful mother and to your brothers sprung&lt;br /&gt;from the same stock. I shall be no ill-liking daughter for them,&lt;br /&gt;but a likely. Moreover, send a messenger quickly to the swifthorsed&lt;br /&gt;Phrygians, to tell my father and my sorrowing mother; and&lt;br /&gt;they will send you gold in plenty and woven stuffs, many splendid&lt;br /&gt;gifts; take these as bride-piece. So do, and then prepare the&lt;br /&gt;sweet marriage that is honourable in the eyes of men and&lt;br /&gt;deathless gods.'&lt;br /&gt;(ll. 143-144) When she had so spoken, the goddess put sweet&lt;br /&gt;desire in his heart. And Anchises was seized with love, so that&lt;br /&gt;he opened his mouth and said:&lt;br /&gt;(ll. 145-154) `If you are a mortal and a woman was the mother who&lt;br /&gt;bare you, and Otreus of famous name is your father as you say,&lt;br /&gt;and if you are come here by the will of Hermes the immortal&lt;br /&gt;Guide, and are to be called my wife always, then neither god nor&lt;br /&gt;mortal man shall here restrain me till I have lain with you in&lt;br /&gt;love right now; no, not even if far-shooting Apollo himself&lt;br /&gt;should launch grievous shafts from his silver bow. Willingly&lt;br /&gt;would I go down into the house of Hades, O lady, beautiful as the&lt;br /&gt;goddesses, once I had gone up to your bed.'&lt;br /&gt;(ll. 155-167) So speaking, he caught her by the hand. And&lt;br /&gt;laughter-loving Aphrodite, with face turned away and lovely eyes&lt;br /&gt;downcast, crept to the well-spread couch which was already laid&lt;br /&gt;with soft coverings for the hero; and upon it lay skins of bears&lt;br /&gt;and deep-roaring lions which he himself had slain in the high&lt;br /&gt;mountains. And when they had gone up upon the well-fitted bed,&lt;br /&gt;first Anchises took off her bright jewelry of pins and twisted&lt;br /&gt;brooches and earrings and necklaces, and loosed her girdle and&lt;br /&gt;stripped off her bright garments and laid them down upon a&lt;br /&gt;silver-studded seat. Then by the will of the gods and destiny he&lt;br /&gt;lay with her, a mortal man with an immortal goddess, not clearly&lt;br /&gt;knowing what he did.&lt;br /&gt;(ll. 168-176) But at the time when the herdsmen driver their oxen&lt;br /&gt;and hardy sheep back to the fold from the flowery pastures, even&lt;br /&gt;then Aphrodite poured soft sleep upon Anchises, but herself put&lt;br /&gt;on her rich raiment. And when the bright goddess had fully&lt;br /&gt;clothed herself, she stood by the couch, and her head reached to&lt;br /&gt;the well-hewn roof-tree; from her cheeks shone unearthly beauty&lt;br /&gt;such as belongs to rich-crowned Cytherea. Then she aroused him&lt;br /&gt;from sleep and opened her mouth and said:&lt;br /&gt;(ll. 177-179) `Up, son of Dardanus! -- why sleep you so heavily?&lt;br /&gt;-- and consider whether I look as I did when first you saw me&lt;br /&gt;with your eyes.'&lt;br /&gt;(ll. 180-184) So she spake. And he awoke in a moment and obeyed&lt;br /&gt;her. But when he saw the neck and lovely eyes of Aphrodite, he&lt;br /&gt;was afraid and turned his eyes aside another way, hiding his&lt;br /&gt;comely face with his cloak. Then he uttered winged words and&lt;br /&gt;entreated her:&lt;br /&gt;(ll. 185-190) `So soon as ever I saw you with my eyes, goddess, I&lt;br /&gt;knew that you were divine; but you did not tell me truly. Yet by&lt;br /&gt;Zeus who holds the aegis I beseech you, leave me not to lead a&lt;br /&gt;palsied life among men, but have pity on me; for he who lies with&lt;br /&gt;a deathless goddess is no hale man afterwards.'&lt;br /&gt;(ll. 191-201) Then Aphrodite the daughter of Zeus answered him:&lt;br /&gt;`Anchises, most glorious of mortal men, take courage and be not&lt;br /&gt;too fearful in your heart. You need fear no harm from me nor&lt;br /&gt;from the other blessed ones, for you are dear to the gods: and&lt;br /&gt;you shall have a dear son who shall reign among the Trojans, and&lt;br /&gt;children's children after him, springing up continually. His&lt;br /&gt;name shall be Aeneas (27), because I felt awful grief in that I&lt;br /&gt;laid me in the bed of mortal man: yet are those of your race&lt;br /&gt;always the most like to gods of all mortal men in beauty and in&lt;br /&gt;stature (28).&lt;br /&gt;(ll. 202-217) `Verily wise Zeus carried off golden-haired&lt;br /&gt;Ganymedes because of his beauty, to be amongst the Deathless Ones&lt;br /&gt;and pour drink for the gods in the house of Zeus -- a wonder to&lt;br /&gt;see -- honoured by all the immortals as he draws the red nectar&lt;br /&gt;from the golden bowl. But grief that could not be soothed filled&lt;br /&gt;the heart of Tros; for he knew not whither the heaven-sent&lt;br /&gt;whirlwind had caught up his dear son, so that he mourned him&lt;br /&gt;always, unceasingly, until Zeus pitied him and gave him highstepping&lt;br /&gt;horses such as carry the immortals as recompense for his&lt;br /&gt;son. These he gave him as a gift. And at the command of Zeus,&lt;br /&gt;the Guide, the slayer of Argus, told him all, and how his son&lt;br /&gt;would be deathless and unageing, even as the gods. So when Tros&lt;br /&gt;heard these tidings from Zeus, he no longer kept mourning but&lt;br /&gt;rejoiced in his heart and rode joyfully with his storm-footed&lt;br /&gt;horses.&lt;br /&gt;(ll. 218-238) `So also golden-throned Eos rapt away Tithonus who&lt;br /&gt;was of your race and like the deathless gods. And she went to&lt;br /&gt;ask the dark-clouded Son of Cronos that he should be deathless&lt;br /&gt;and live eternally; and Zeus bowed his head to her prayer and&lt;br /&gt;fulfilled her desire. Too simply was queenly Eos: she thought&lt;br /&gt;not in her heart to ask youth for him and to strip him of the&lt;br /&gt;slough of deadly age. So while he enjoyed the sweet flower of&lt;br /&gt;life he lived rapturously with golden-throned Eos, the earlyborn,&lt;br /&gt;by the streams of Ocean, at the ends of the earth; but when&lt;br /&gt;the first grey hairs began to ripple from his comely head and&lt;br /&gt;noble chin, queenly Eos kept away from his bed, though she&lt;br /&gt;cherished him in her house and nourished him with food and&lt;br /&gt;ambrosia and gave him rich clothing. But when loathsome old age&lt;br /&gt;pressed full upon him, and he could not move nor lift his limbs,&lt;br /&gt;this seemed to her in her heart the best counsel: she laid him in&lt;br /&gt;a room and put to the shining doors. There he babbles endlessly,&lt;br /&gt;and no more has strength at all, such as once he had in his&lt;br /&gt;supple limbs.&lt;br /&gt;(ll. 239-246) `I would not have you be deathless among the&lt;br /&gt;deathless gods and live continually after such sort. Yet if you&lt;br /&gt;could live on such as now you are in look and in form, and be&lt;br /&gt;called my husband, sorrow would not then enfold my careful heart.&lt;br /&gt;But, as it is, harsh (29) old age will soon enshroud you --&lt;br /&gt;ruthless age which stands someday at the side of every man,&lt;br /&gt;deadly, wearying, dreaded even by the gods.&lt;br /&gt;(ll. 247-290) `And now because of you I shall have great shame&lt;br /&gt;among the deathless gods henceforth, continually. For until now&lt;br /&gt;they feared my jibes and the wiles by which, or soon or late, I&lt;br /&gt;mated all the immortals with mortal women, making them all&lt;br /&gt;subject to my will. But now my mouth shall no more have this&lt;br /&gt;power among the gods; for very great has been my madness, my&lt;br /&gt;miserable and dreadful madness, and I went astray out of my mind&lt;br /&gt;who have gotten a child beneath my girdle, mating with a mortal&lt;br /&gt;man. As for the child, as soon as he sees the light of the sun,&lt;br /&gt;the deep-breasted mountain Nymphs who inhabit this great and holy&lt;br /&gt;mountain shall bring him up. They rank neither with mortals nor&lt;br /&gt;with immortals: long indeed do they live, eating heavenly food&lt;br /&gt;and treading the lovely dance among the immortals, and with them&lt;br /&gt;the Sileni and the sharp-eyed Slayer of Argus mate in the depths&lt;br /&gt;of pleasant caves; but at their birth pines or high-topped oaks&lt;br /&gt;spring up with them upon the fruitful earth, beautiful,&lt;br /&gt;flourishing trees, towering high upon the lofty mountains (and&lt;br /&gt;men call them holy places of the immortals, and never mortal lops&lt;br /&gt;them with the axe); but when the fate of death is near at hand,&lt;br /&gt;first those lovely trees wither where they stand, and the bark&lt;br /&gt;shrivels away about them, and the twigs fall down, and at last&lt;br /&gt;the life of the Nymph and of the tree leave the light of the sun&lt;br /&gt;together. These Nymphs shall keep my son with them and rear him,&lt;br /&gt;and as soon as he is come to lovely boyhood, the goddesses will&lt;br /&gt;bring him here to you and show you your child. But, that I may&lt;br /&gt;tell you all that I have in mind, I will come here again towards&lt;br /&gt;the fifth year and bring you my son. So soon as ever you have&lt;br /&gt;seen him -- a scion to delight the eyes -- you will rejoice in&lt;br /&gt;beholding him; for he shall be most godlike: then bring him at&lt;br /&gt;once to windy Ilion. And if any mortal man ask you who got your&lt;br /&gt;dear son beneath her girdle, remember to tell him as I bid you:&lt;br /&gt;say he is the offspring of one of the flower-like Nymphs who&lt;br /&gt;inhabit this forest-clad hill. But if you tell all and foolishly&lt;br /&gt;boast that you lay with rich-crowned Aphrodite, Zeus will smite&lt;br /&gt;you in his anger with a smoking thunderbolt. Now I have told you&lt;br /&gt;all. Take heed: refrain and name me not, but have regard to the&lt;br /&gt;anger of the gods.'&lt;br /&gt;(l. 291) When the goddess had so spoken, she soared up to windy&lt;br /&gt;heaven.&lt;br /&gt;(ll. 292-293) Hail, goddess, queen of well-builded Cyprus! With&lt;br /&gt;you have I begun; now I will turn me to another hymn.&lt;br /&gt;VI. TO APHRODITE (21 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-18) I will sing of stately Aphrodite, gold-crowned and&lt;br /&gt;beautiful, whose dominion is the walled cities of all sea-set&lt;br /&gt;Cyprus. There the moist breath of the western wind wafted her&lt;br /&gt;over the waves of the loud-moaning sea in soft foam, and there&lt;br /&gt;the gold-filleted Hours welcomed her joyously. They clothed her&lt;br /&gt;with heavenly garments: on her head they put a fine, well-wrought&lt;br /&gt;crown of gold, and in her pierced ears they hung ornaments of&lt;br /&gt;orichalc and precious gold, and adorned her with golden necklaces&lt;br /&gt;over her soft neck and snow-white breasts, jewels which the goldfilleted&lt;br /&gt;Hours wear themselves whenever they go to their father's&lt;br /&gt;house to join the lovely dances of the gods. And when they had&lt;br /&gt;fully decked her, they brought her to the gods, who welcomed her&lt;br /&gt;when they saw her, giving her their hands. Each one of them&lt;br /&gt;prayed that he might lead her home to be his wedded wife, so&lt;br /&gt;greatly were they amazed at the beauty of violet-crowned&lt;br /&gt;Cytherea.&lt;br /&gt;(ll. 19-21) Hail, sweetly-winning, coy-eyed goddess! Grant that&lt;br /&gt;I may gain the victory in this contest, and order you my song.&lt;br /&gt;And now I will remember you and another song also.&lt;br /&gt;VII. TO DIONYSUS (59 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-16) I will tell of Dionysus, the son of glorious Semele,&lt;br /&gt;how he appeared on a jutting headland by the shore of the&lt;br /&gt;fruitless sea, seeming like a stripling in the first flush of&lt;br /&gt;manhood: his rich, dark hair was waving about him, and on his&lt;br /&gt;strong shoulders he wore a purple robe. Presently there came&lt;br /&gt;swiftly over the sparkling sea Tyrsenian (30) pirates on a welldecked&lt;br /&gt;ship -- a miserable doom led them on. When they saw him&lt;br /&gt;they made signs to one another and sprang out quickly, and&lt;br /&gt;seizing him straightway, put him on board their ship exultingly;&lt;br /&gt;for they thought him the son of heaven-nurtured kings. They&lt;br /&gt;sought to bind him with rude bonds, but the bonds would not hold&lt;br /&gt;him, and the withes fell far away from his hands and feet: and he&lt;br /&gt;sat with a smile in his dark eyes. Then the helmsman understood&lt;br /&gt;all and cried out at once to his fellows and said:&lt;br /&gt;(ll. 17-24) `Madmen! What god is this whom you have taken and&lt;br /&gt;bind, strong that he is? Not even the well-built ship can carry&lt;br /&gt;him. Surely this is either Zeus or Apollo who has the silver&lt;br /&gt;bow, or Poseidon, for he looks not like mortal men but like the&lt;br /&gt;gods who dwell on Olympus. Come, then, let us set him free upon&lt;br /&gt;the dark shore at once: do not lay hands on him, lest he grow&lt;br /&gt;angry and stir up dangerous winds and heavy squalls.'&lt;br /&gt;(ll. 25-31) So said he: but the master chid him with taunting&lt;br /&gt;words: `Madman, mark the wind and help hoist sail on the ship:&lt;br /&gt;catch all the sheets. As for this fellow we men will see to him:&lt;br /&gt;I reckon he is bound for Egypt or for Cyprus or to the&lt;br /&gt;Hyperboreans or further still. But in the end he will speak out&lt;br /&gt;and tell us his friends and all his wealth and his brothers, now&lt;br /&gt;that providence has thrown him in our way.'&lt;br /&gt;(ll. 32-54) When he had said this, he had mast and sail hoisted&lt;br /&gt;on the ship, and the wind filled the sail and the crew hauled&lt;br /&gt;taut the sheets on either side. But soon strange things were&lt;br /&gt;seen among them. First of all sweet, fragrant wine ran streaming&lt;br /&gt;throughout all the black ship and a heavenly smell arose, so that&lt;br /&gt;all the seamen were seized with amazement when they saw it. And&lt;br /&gt;all at once a vine spread out both ways along the top of the sail&lt;br /&gt;with many clusters hanging down from it, and a dark ivy-plant&lt;br /&gt;twined about the mast, blossoming with flowers, and with rich&lt;br /&gt;berries growing on it; and all the thole-pins were covered with&lt;br /&gt;garlands. When the pirates saw all this, then at last they bade&lt;br /&gt;the helmsman to put the ship to land. But the god changed into a&lt;br /&gt;dreadful lion there on the ship, in the bows, and roared loudly:&lt;br /&gt;amidships also he showed his wonders and created a shaggy bear&lt;br /&gt;which stood up ravening, while on the forepeak was the lion&lt;br /&gt;glaring fiercely with scowling brows. And so the sailors fled&lt;br /&gt;into the stern and crowded bemused about the right-minded&lt;br /&gt;helmsman, until suddenly the lion sprang upon the master and&lt;br /&gt;seized him; and when the sailors saw it they leapt out overboard&lt;br /&gt;one and all into the bright sea, escaping from a miserable fate,&lt;br /&gt;and were changed into dolphins. But on the helmsman Dionysus had&lt;br /&gt;mercy and held him back and made him altogether happy, saying to&lt;br /&gt;him:&lt;br /&gt;(ll. 55-57) `Take courage, good...; you have found favour with my&lt;br /&gt;heart. I am loud-crying Dionysus whom Cadmus' daughter Semele&lt;br /&gt;bare of union with Zeus.'&lt;br /&gt;(ll. 58-59) Hail, child of fair-faced Semele! He who forgets you&lt;br /&gt;can in no wise order sweet song.&lt;br /&gt;VIII. TO ARES (17 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-17) Ares, exceeding in strength, chariot-rider, goldenhelmed,&lt;br /&gt;doughty in heart, shield-bearer, Saviour of cities,&lt;br /&gt;harnessed in bronze, strong of arm, unwearying, mighty with the&lt;br /&gt;spear, O defence of Olympus, father of warlike Victory, ally of&lt;br /&gt;Themis, stern governor of the rebellious, leader of righteous&lt;br /&gt;men, sceptred King of manliness, who whirl your fiery sphere&lt;br /&gt;among the planets in their sevenfold courses through the aether&lt;br /&gt;wherein your blazing steeds ever bear you above the third&lt;br /&gt;firmament of heaven; hear me, helper of men, giver of dauntless&lt;br /&gt;youth! Shed down a kindly ray from above upon my life, and&lt;br /&gt;strength of war, that I may be able to drive away bitter&lt;br /&gt;cowardice from my head and crush down the deceitful impulses of&lt;br /&gt;my soul. Restrain also the keen fury of my heart which provokes&lt;br /&gt;me to tread the ways of blood-curdling strife. Rather, O blessed&lt;br /&gt;one, give you me boldness to abide within the harmless laws of&lt;br /&gt;peace, avoiding strife and hatred and the violent fiends of&lt;br /&gt;death.&lt;br /&gt;IX. TO ARTEMIS (9 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-6) Muse, sing of Artemis, sister of the Far-shooter, the&lt;br /&gt;virgin who delights in arrows, who was fostered with Apollo. She&lt;br /&gt;waters her horses from Meles deep in reeds, and swiftly drives&lt;br /&gt;her all-golden chariot through Smyrna to vine-clad Claros where&lt;br /&gt;Apollo, god of the silver bow, sits waiting for the far-shooting&lt;br /&gt;goddess who delights in arrows.&lt;br /&gt;(ll. 7-9) And so hail to you, Artemis, in my song and to all&lt;br /&gt;goddesses as well. Of you first I sing and with you I begin; now&lt;br /&gt;that I have begun with you, I will turn to another song.&lt;br /&gt;X. TO APHRODITE (6 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-3) Of Cytherea, born in Cyprus, I will sing. She gives&lt;br /&gt;kindly gifts to men: smiles are ever on her lovely face, and&lt;br /&gt;lovely is the brightness that plays over it.&lt;br /&gt;(ll. 4-6) Hail, goddess, queen of well-built Salamis and sea-girt&lt;br /&gt;Cyprus; grant me a cheerful song. And now I will remember you&lt;br /&gt;and another song also.&lt;br /&gt;XI. TO ATHENA (5 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-4) Of Pallas Athene, guardian of the city, I begin to&lt;br /&gt;sing. Dread is she, and with Ares she loves deeds of war, the&lt;br /&gt;sack of cities and the shouting and the battle. It is she who&lt;br /&gt;saves the people as they go out to war and come back.&lt;br /&gt;(l. 5) Hail, goddess, and give us good fortune with happiness!&lt;br /&gt;XII. TO HERA (5 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-5) I sing of golden-throned Hera whom Rhea bare. Queen of&lt;br /&gt;the immortals is she, surpassing all in beauty: she is the sister&lt;br /&gt;and the wife of loud-thundering Zeus, -- the glorious one whom&lt;br /&gt;all the blessed throughout high Olympus reverence and honour even&lt;br /&gt;as Zeus who delights in thunder.&lt;br /&gt;XIII. TO DEMETER (3 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-2) I begin to sing of rich-haired Demeter, awful goddess,&lt;br /&gt;of her and of her daughter lovely Persephone.&lt;br /&gt;(l. 3) Hail, goddess! Keep this city safe, and govern my song.&lt;br /&gt;XIV. TO THE MOTHER OF THE GODS (6 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-5) I prithee, clear-voiced Muse, daughter of mighty Zeus,&lt;br /&gt;sing of the mother of all gods and men. She is well-pleased with&lt;br /&gt;the sound of rattles and of timbrels, with the voice of flutes&lt;br /&gt;and the outcry of wolves and bright-eyed lions, with echoing&lt;br /&gt;hills and wooded coombes.&lt;br /&gt;(l. 6) And so hail to you in my song and to all goddesses as&lt;br /&gt;well!&lt;br /&gt;XV. TO HERACLES THE LION-HEARTED (9 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-8) I will sing of Heracles, the son of Zeus and much the&lt;br /&gt;mightiest of men on earth. Alcmena bare him in Thebes, the city&lt;br /&gt;of lovely dances, when the dark-clouded Son of Cronos had lain&lt;br /&gt;with her. Once he used to wander over unmeasured tracts of land&lt;br /&gt;and sea at the bidding of King Eurystheus, and himself did many&lt;br /&gt;deeds of violence and endured many; but now he lives happily in&lt;br /&gt;the glorious home of snowy Olympus, and has neat-ankled Hebe for&lt;br /&gt;his wife.&lt;br /&gt;(l. 9) Hail, lord, son of Zeus! Give me success and prosperity.&lt;br /&gt;XVI. TO ASCLEPIUS (5 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-4) I begin to sing of Asclepius, son of Apollo and healer&lt;br /&gt;of sicknesses. In the Dotian plain fair Coronis, daughter of&lt;br /&gt;King Phlegyas, bare him, a great joy to men, a soother of cruel&lt;br /&gt;pangs.&lt;br /&gt;(l. 5) And so hail to you, lord: in my song I make my prayer to&lt;br /&gt;thee!&lt;br /&gt;XVII. TO THE DIOSCURI (5 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-4) Sing, clear-voiced Muse, of Castor and Polydeuces, the&lt;br /&gt;Tyndaridae, who sprang from Olympian Zeus. Beneath the heights&lt;br /&gt;fo Taygetus stately Leda bare them, when the dark-clouded Son of&lt;br /&gt;Cronos had privily bent her to his will.&lt;br /&gt;(l. 5) Hail, children of Tyndareus, riders upon swift horses!&lt;br /&gt;XVIII. TO HERMES (12 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-9) I sing of Cyllenian Hermes, the Slayer of Argus, lord&lt;br /&gt;of Cyllene and Arcadia rich in flocks, luck-bringing messenger of&lt;br /&gt;the deathless gods. He was born of Maia, the daughter of Atlas,&lt;br /&gt;when she had made with Zeus, -- a shy goddess she. Ever she&lt;br /&gt;avoided the throng of the blessed gods and lived in a shadowy&lt;br /&gt;cave, and there the Son of Cronos used to lie with the richtressed&lt;br /&gt;nymph at dead of night, while white-armed Hera lay bound&lt;br /&gt;in sweet sleep: and neither deathless god nor mortal man knew it.&lt;br /&gt;(ll. 10-11) And so hail to you, Son of Zeus and Maia; with you I&lt;br /&gt;have begun: now I will turn to another song!&lt;br /&gt;(l. 12) Hail, Hermes, giver of grace, guide, and giver of good&lt;br /&gt;things! (31)&lt;br /&gt;XIX. TO PAN (49 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-26) Muse, tell me about Pan, the dear son of Hermes, with&lt;br /&gt;his goat's feet and two horns -- a lover of merry noise. Through&lt;br /&gt;wooded glades he wanders with dancing nymphs who foot it on some&lt;br /&gt;sheer cliff's edge, calling upon Pan, the shepherd-god, longhaired,&lt;br /&gt;unkempt. He has every snowy crest and the mountain peaks&lt;br /&gt;and rocky crests for his domain; hither and thither he goes&lt;br /&gt;through the close thickets, now lured by soft streams, and now he&lt;br /&gt;presses on amongst towering crags and climbs up to the highest&lt;br /&gt;peak that overlooks the flocks. Often he courses through the&lt;br /&gt;glistening high mountains, and often on the shouldered hills he&lt;br /&gt;speeds along slaying wild beasts, this keen-eyed god. Only at&lt;br /&gt;evening, as he returns from the chase, he sounds his note,&lt;br /&gt;playing sweet and low on his pipes of reed: not even she could&lt;br /&gt;excel him in melody -- that bird who in flower-laden spring&lt;br /&gt;pouring forth her lament utters honey-voiced song amid the&lt;br /&gt;leaves. At that hour the clear-voiced nymphs are with him and&lt;br /&gt;move with nimble feet, singing by some spring of dark water,&lt;br /&gt;while Echo wails about the mountain-top, and the god on this side&lt;br /&gt;or on that of the choirs, or at times sidling into the midst,&lt;br /&gt;plies it nimbly with his feet. On his back he wears a spotted&lt;br /&gt;lynx-pelt, and he delights in high-pitched songs in a soft meadow&lt;br /&gt;where crocuses and sweet-smelling hyacinths bloom at random in&lt;br /&gt;the grass.&lt;br /&gt;(ll. 27-47) They sing of the blessed gods and high Olympus and&lt;br /&gt;choose to tell of such an one as luck-bringing Hermes above the&lt;br /&gt;rest, how he is the swift messenger of all the gods, and how he&lt;br /&gt;came to Arcadia, the land of many springs and mother of flocks,&lt;br /&gt;there where his sacred place is as god fo Cyllene. For there,&lt;br /&gt;though a god, he used to tend curly-fleeced sheep in the service&lt;br /&gt;of a mortal man, because there fell on him and waxed strong&lt;br /&gt;melting desire to wed the rich-tressed daughter of Dryops, and&lt;br /&gt;there be brought about the merry marriage. And in the house she&lt;br /&gt;bare Hermes a dear son who from his birth was marvellous to look&lt;br /&gt;upon, with goat's feet and two horns -- a noisy, merry-laughing&lt;br /&gt;child. But when the nurse saw his uncouth face and full beard,&lt;br /&gt;she was afraid and sprang up and fled and left the child. Then&lt;br /&gt;luck-bringing Hermes received him and took him in his arms: very&lt;br /&gt;glad in his heart was the god. And he went quickly to the abodes&lt;br /&gt;of the deathless gods, carrying the son wrapped in warm skins of&lt;br /&gt;mountain hares, and set him down beside Zeus and showed him to&lt;br /&gt;the rest of the gods. Then all the immortals were glad in heart&lt;br /&gt;and Bacchie Dionysus in especial; and they called the boy Pan&lt;br /&gt;(32) because he delighted all their hearts.&lt;br /&gt;(ll. 48-49) And so hail to you, lord! I seek your favour with a&lt;br /&gt;song. And now I will remember you and another song also.&lt;br /&gt;XX. TO HEPHAESTUS (8 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-7) Sing, clear-voiced Muses, of Hephaestus famed for&lt;br /&gt;inventions. With bright-eyed Athene he taught men glorious gifts&lt;br /&gt;throughout the world, -- men who before used to dwell in caves in&lt;br /&gt;the mountains like wild beasts. But now that they have learned&lt;br /&gt;crafts through Hephaestus the famed worker, easily they live a&lt;br /&gt;peaceful life in their own houses the whole year round.&lt;br /&gt;(l. 8) Be gracious, Hephaestus, and grant me success and&lt;br /&gt;prosperity!&lt;br /&gt;XXI. TO APOLLO (5 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-4) Phoebus, of you even the swan sings with clear voice to&lt;br /&gt;the beating of his wings, as he alights upon the bank by the&lt;br /&gt;eddying river Peneus; and of you the sweet-tongued minstrel,&lt;br /&gt;holding his high-pitched lyre, always sings both first and last.&lt;br /&gt;(l. 5) And so hail to you, lord! I seek your favour with my&lt;br /&gt;song.&lt;br /&gt;XXII. TO POSEIDON (7 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-5) I begin to sing about Poseidon, the great god, mover of&lt;br /&gt;the earth and fruitless sea, god of the deep who is also lord of&lt;br /&gt;Helicon and wide Aegae. A two-fold office the gods allotted you,&lt;br /&gt;O Shaker of the Earth, to be a tamer of horses and a saviour of&lt;br /&gt;ships!&lt;br /&gt;(ll. 6-7) Hail, Poseidon, Holder of the Earth, dark-haired lord!&lt;br /&gt;O blessed one, be kindly in heart and help those who voyage in&lt;br /&gt;ships!&lt;br /&gt;XXIII. TO THE SON OF CRONOS, MOST HIGH (4 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-3) I will sing of Zeus, chiefest among the gods and&lt;br /&gt;greatest, all-seeing, the lord of all, the fulfiller who whispers&lt;br /&gt;words of wisdom to Themis as she sits leaning towards him.&lt;br /&gt;(l. 4) Be gracious, all-seeing Son of Cronos, most excellent and&lt;br /&gt;great!&lt;br /&gt;XXIV. TO HESTIA (5 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-5) Hestia, you who tend the holy house of the lord Apollo,&lt;br /&gt;the Far-shooter at goodly Pytho, with soft oil dripping ever from&lt;br /&gt;your locks, come now into this house, come, having one mind with&lt;br /&gt;Zeus the all-wise -- draw near, and withal bestow grace upon my&lt;br /&gt;song.&lt;br /&gt;XXV. TO THE MUSES AND APOLLO (7 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-5) I will begin with the Muses and Apollo and Zeus. For&lt;br /&gt;it is through the Muses and Apollo that there are singers upon&lt;br /&gt;the earth and players upon the lyre; but kings are from Zeus.&lt;br /&gt;Happy is he whom the Muses love: sweet flows speech from his&lt;br /&gt;lips.&lt;br /&gt;(ll. 6-7) Hail, children of Zeus! Give honour to my song! And&lt;br /&gt;now I will remember you and another song also.&lt;br /&gt;XXVI. TO DIONYSUS (13 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-9) I begin to sing of ivy-crowned Dionysus, the loudcrying&lt;br /&gt;god, splendid son of Zeus and glorious Semele. The richhaired&lt;br /&gt;Nymphs received him in their bosoms from the lord his&lt;br /&gt;father and fostered and nurtured him carefully in the dells of&lt;br /&gt;Nysa, where by the will of his father he grew up in a sweetsmelling&lt;br /&gt;cave, being reckoned among the immortals. But when the&lt;br /&gt;goddesses had brought him up, a god oft hymned, then began he to&lt;br /&gt;wander continually through the woody coombes, thickly wreathed&lt;br /&gt;with ivy and laurel. And the Nymphs followed in his train with&lt;br /&gt;him for their leader; and the boundless forest was filled with&lt;br /&gt;their outcry.&lt;br /&gt;(ll. 10-13) And so hail to you, Dionysus, god of abundant&lt;br /&gt;clusters! Grant that we may come again rejoicing to this season,&lt;br /&gt;and from that season onwards for many a year.&lt;br /&gt;XXVII. TO ARTEMIS (22 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-20) I sing of Artemis, whose shafts are of gold, who&lt;br /&gt;cheers on the hounds, the pure maiden, shooter of stags, who&lt;br /&gt;delights in archery, own sister to Apollo with the golden sword.&lt;br /&gt;Over the shadowy hills and windy peaks she draws her golden bow,&lt;br /&gt;rejoicing in the chase, and sends out grievous shafts. The tops&lt;br /&gt;of the high mountains tremble and the tangled wood echoes&lt;br /&gt;awesomely with the outcry of beasts: earthquakes and the sea also&lt;br /&gt;where fishes shoal. But the goddess with a bold heart turns&lt;br /&gt;every way destroying the race of wild beasts: and when she is&lt;br /&gt;satisfied and has cheered her heart, this huntress who delights&lt;br /&gt;in arrows slackens her supple bow and goes to the great house of&lt;br /&gt;her dear brother Phoebus Apollo, to the rich land of Delphi,&lt;br /&gt;there to order the lovely dance of the Muses and Graces. There&lt;br /&gt;she hangs up her curved bow and her arrows, and heads and leads&lt;br /&gt;the dances, gracefully arrayed, while all they utter their&lt;br /&gt;heavenly voice, singing how neat-ankled Leto bare children&lt;br /&gt;supreme among the immortals both in thought and in deed.&lt;br /&gt;(ll. 21-22) Hail to you, children of Zeus and rich-haired Leto!&lt;br /&gt;And now I will remember you and another song also.&lt;br /&gt;XXVIII. TO ATHENA (18 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-16) I begin to sing of Pallas Athene, the glorious&lt;br /&gt;goddess, bright-eyed, inventive, unbending of heart, pure virgin,&lt;br /&gt;saviour of cities, courageous, Tritogeneia. From his awful head&lt;br /&gt;wise Zeus himself bare her arrayed in warlike arms of flashing&lt;br /&gt;gold, and awe seized all the gods as they gazed. But Athena&lt;br /&gt;sprang quickly from the immortal head and stood before Zeus who&lt;br /&gt;holds the aegis, shaking a sharp spear: great Olympus began to&lt;br /&gt;reel horribly at the might of the bright-eyed goddess, and earth&lt;br /&gt;round about cried fearfully, and the sea was moved and tossed&lt;br /&gt;with dark waves, while foam burst forth suddenly: the bright Son&lt;br /&gt;of Hyperion stopped his swift-footed horses a long while, until&lt;br /&gt;the maiden Pallas Athene had stripped the heavenly armour from&lt;br /&gt;her immortal shoulders. And wise Zeus was glad.&lt;br /&gt;(ll. 17-18) And so hail to you, daughter of Zeus who holds the&lt;br /&gt;aegis! Now I will remember you and another song as well.&lt;br /&gt;XXIX. TO HESTIA (13 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-6) Hestia, in the high dwellings of all, both deathless&lt;br /&gt;gods and men who walk on earth, you have gained an everlasting&lt;br /&gt;abode and highest honour: glorious is your portion and your&lt;br /&gt;right. For without you mortals hold no banquet, -- where one&lt;br /&gt;does not duly pour sweet wine in offering to Hestia both first&lt;br /&gt;and last.&lt;br /&gt;(ll. 7-10) (33) And you, slayer of Argus, Son of Zeus and Maia,&lt;br /&gt;messenger of the blessed gods, bearer of the golden rod, giver of&lt;br /&gt;good, be favourable and help us, you and Hestia, the worshipful&lt;br /&gt;and dear. Come and dwell in this glorious house in friendship&lt;br /&gt;together; for you two, well knowing the noble actions of men, aid&lt;br /&gt;on their wisdom and their strength.&lt;br /&gt;(ll. 12-13) Hail, Daughter of Cronos, and you also, Hermes,&lt;br /&gt;bearer of the golden rod! Now I will remember you and another&lt;br /&gt;song also.&lt;br /&gt;XXX. TO EARTH THE MOTHER OF ALL (19 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-16) I will sing of well-founded Earth, mother of all,&lt;br /&gt;eldest of all beings. She feeds all creatures that are in the&lt;br /&gt;world, all that go upon the goodly land, and all that are in the&lt;br /&gt;paths of the seas, and all that fly: all these are fed of her&lt;br /&gt;store. Through you, O queen, men are blessed in their children&lt;br /&gt;and blessed in their harvests, and to you it belongs to give&lt;br /&gt;means of life to mortal men and to take it away. Happy is the&lt;br /&gt;man whom you delight to honour! He has all things abundantly:&lt;br /&gt;his fruitful land is laden with corn, his pastures are covered&lt;br /&gt;with cattle, and his house is filled with good things. Such men&lt;br /&gt;rule orderly in their cities of fair women: great riches and&lt;br /&gt;wealth follow them: their sons exult with ever-fresh delight, and&lt;br /&gt;their daughters in flower-laden bands play and skip merrily over&lt;br /&gt;the soft flowers of the field. Thus is it with those whom you&lt;br /&gt;honour O holy goddess, bountiful spirit.&lt;br /&gt;(ll. 17-19) Hail, Mother of the gods, wife of starry Heaven;&lt;br /&gt;freely bestow upon me for this my song substance that cheers the&lt;br /&gt;heart! And now I will remember you and another song also.&lt;br /&gt;XXXI. TO HELIOS (20 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-16) (34) And now, O Muse Calliope, daughter of Zeus, begin&lt;br /&gt;to sing of glowing Helios whom mild-eyed Euryphaessa, the farshining&lt;br /&gt;one, bare to the Son of Earth and starry Heaven. For&lt;br /&gt;Hyperion wedded glorious Euryphaessa, his own sister, who bare&lt;br /&gt;him lovely children, rosy-armed Eos and rich-tressed Selene and&lt;br /&gt;tireless Helios who is like the deathless gods. As he rides in&lt;br /&gt;his chariot, he shines upon men and deathless gods, and&lt;br /&gt;piercingly he gazes with his eyes from his golden helmet. Bright&lt;br /&gt;rays beam dazzlingly from him, and his bright locks streaming&lt;br /&gt;form the temples of his head gracefully enclose his far-seen&lt;br /&gt;face: a rich, fine-spun garment glows upon his body and flutters&lt;br /&gt;in the wind: and stallions carry him. Then, when he has stayed&lt;br /&gt;his golden-yoked chariot and horses, he rests there upon the&lt;br /&gt;highest point of heaven, until he marvellously drives them down&lt;br /&gt;again through heaven to Ocean.&lt;br /&gt;(ll. 17-19) Hail to you, lord! Freely bestow on me substance&lt;br /&gt;that cheers the heart. And now that I have begun with you, I&lt;br /&gt;will celebrate the race of mortal men half-divine whose deeds the&lt;br /&gt;Muses have showed to mankind.&lt;br /&gt;XXXII. TO SELENE (20 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-13) And next, sweet voiced Muses, daughters of Zeus, wellskilled&lt;br /&gt;in song, tell of the long-winged (35) Moon. From her&lt;br /&gt;immortal head a radiance is shown from heaven and embraces earth;&lt;br /&gt;and great is the beauty that ariseth from her shining light. The&lt;br /&gt;air, unlit before, glows with the light of her golden crown, and&lt;br /&gt;her rays beam clear, whensoever bright Selene having bathed her&lt;br /&gt;lovely body in the waters of Ocean, and donned her far-gleaming,&lt;br /&gt;shining team, drives on her long-maned horses at full speed, at&lt;br /&gt;eventime in the mid-month: then her great orbit is full and then&lt;br /&gt;her beams shine brightest as she increases. So she is a sure&lt;br /&gt;token and a sign to mortal men.&lt;br /&gt;(ll. 14-16) Once the Son of Cronos was joined with her in love;&lt;br /&gt;and she conceived and bare a daughter Pandia, exceeding lovely&lt;br /&gt;amongst the deathless gods.&lt;br /&gt;(ll. 17-20) Hail, white-armed goddess, bright Selene, mild,&lt;br /&gt;bright-tressed queen! And now I will leave you and sing the&lt;br /&gt;glories of men half-divine, whose deeds minstrels, the servants&lt;br /&gt;of the Muses, celebrate with lovely lips.&lt;br /&gt;XXXIII. TO THE DIOSCURI (19 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-17) Bright-eyed Muses, tell of the Tyndaridae, the Sons of&lt;br /&gt;Zeus, glorious children of neat-ankled Leda, Castor the tamer of&lt;br /&gt;horses, and blameless Polydeuces. When Leda had lain with the&lt;br /&gt;dark-clouded Son of Cronos, she bare them beneath the peak of the&lt;br /&gt;great hill Taygetus, -- children who are delivers of men on earth&lt;br /&gt;and of swift-going ships when stormy gales rage over the ruthless&lt;br /&gt;sea. Then the shipmen call upon the sons of great Zeus with vows&lt;br /&gt;of white lambs, going to the forepart of the prow; but the strong&lt;br /&gt;wind and the waves of the sea lay the ship under water, until&lt;br /&gt;suddenly these two are seen darting through the air on tawny&lt;br /&gt;wings. Forthwith they allay the blasts of the cruel winds and&lt;br /&gt;still the waves upon the surface of the white sea: fair signs are&lt;br /&gt;they and deliverance from toil. And when the shipmen see them&lt;br /&gt;they are glad and have rest from their pain and labour.&lt;br /&gt;(ll. 18-19) Hail, Tyndaridae, riders upon swift horses! Now I&lt;br /&gt;will remember you and another song also.&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) ll. 1-9 are preserved by Diodorus Siculus iii. 66. 3; ll.&lt;br /&gt;10-21 are extant only in M.&lt;br /&gt;(2) Dionysus, after his untimely birth from Semele, was sewn&lt;br /&gt;into the thigh of Zeus.&lt;br /&gt;(3) sc. Semele. Zeus is here speaking.&lt;br /&gt;(4) The reference is apparently to something in the body of the&lt;br /&gt;hymn, now lost.&lt;br /&gt;(5) The Greeks feared to name Pluto directly and mentioned him&lt;br /&gt;by one of many descriptive titles, such as `Host of Many':&lt;br /&gt;compare the Christian use of O DIABOLOS or our `Evil One'.&lt;br /&gt;(6) Demeter chooses the lowlier seat, supposedly as being more&lt;br /&gt;suitable to her assumed condition, but really because in her&lt;br /&gt;sorrow she refuses all comforts.&lt;br /&gt;(7) An act of communion -- the drinking of the potion here&lt;br /&gt;described -- was one of the most important pieces of ritual&lt;br /&gt;in the Eleusinian mysteries, as commemorating the sorrows of&lt;br /&gt;the goddess.&lt;br /&gt;(8) Undercutter and Woodcutter are probably popular names (after&lt;br /&gt;the style of Hesiod's `Boneless One') for the worm thought&lt;br /&gt;to be the cause of teething and toothache.&lt;br /&gt;(9) The list of names is taken -- with five additions -- from&lt;br /&gt;Hesiod, "Theogony" 349 ff.: for their general significance&lt;br /&gt;see note on that passage.&lt;br /&gt;(10) Inscriptions show that there was a temple of Apollo&lt;br /&gt;Delphinius (cp. ii. 495-6) at Cnossus and a Cretan month&lt;br /&gt;bearing the same name.&lt;br /&gt;(11) sc. that the dolphin was really Apollo.&lt;br /&gt;(12) The epithets are transferred from the god to his altar&lt;br /&gt;`Overlooking' is especially an epithet of Zeus, as in&lt;br /&gt;Apollonius Rhodius ii. 1124.&lt;br /&gt;(13) Pliny notices the efficacy of the flesh of a tortoise&lt;br /&gt;against withcraft. In "Geoponica" i. 14. 8 the living&lt;br /&gt;tortoise is prescribed as a charm to preserve vineyards from&lt;br /&gt;hail.&lt;br /&gt;(14) Hermes makes the cattle walk backwards way, so that they&lt;br /&gt;seem to be going towards the meadow instead of leaving it&lt;br /&gt;(cp. l. 345); he himself walks in the normal manner, relying&lt;br /&gt;on his sandals as a disguise.&lt;br /&gt;(15) Such seems to be the meaning indicated by the context,&lt;br /&gt;though the verb is taken by Allen and Sikes to mean, `to be&lt;br /&gt;like oneself', and so `to be original'.&lt;br /&gt;(16) Kuhn points out that there is a lacuna here. In l. 109 the&lt;br /&gt;borer is described, but the friction of this upon the&lt;br /&gt;fireblock (to which the phrase `held firmly' clearly&lt;br /&gt;belongs) must also have been mentioned.&lt;br /&gt;(17) The cows being on their sides on the ground, Hermes bends&lt;br /&gt;their heads back towards their flanks and so can reach their&lt;br /&gt;backbones.&lt;br /&gt;(18) O. Muller thinks the `hides' were a stalactite formation in&lt;br /&gt;the `Cave of Nestor' near Messenian Pylos, -- though the&lt;br /&gt;cave of Hermes is near the Alpheus (l. 139). Others suggest&lt;br /&gt;that actual skins were shown as relics before some cave near&lt;br /&gt;Triphylian Pylos.&lt;br /&gt;(19) Gemoll explains that Hermes, having offered all the meat as&lt;br /&gt;sacrifice to the Twelve Gods, remembers that he himself as&lt;br /&gt;one of them must be content with the savour instead of the&lt;br /&gt;substance of the sacrifice. Can it be that by eating he&lt;br /&gt;would have forfeited the position he claimed as one of the&lt;br /&gt;Twelve Gods?&lt;br /&gt;(20) Lit. `thorn-plucker'.&lt;br /&gt;(21) Hermes is ambitious (l. 175), but if he is cast into Hades&lt;br /&gt;he will have to be content with the leadership of mere&lt;br /&gt;babies like himself, since those in Hades retain the state&lt;br /&gt;of growth -- whether childhood or manhood -- in which they&lt;br /&gt;are at the moment of leaving the upper world.&lt;br /&gt;(22) Literally, `you have made him sit on the floor', i.e. `you&lt;br /&gt;have stolen everything down to his last chair.'&lt;br /&gt;(23) The Thriae, who practised divination by means of pebbles&lt;br /&gt;(also called THRIAE). In this hymn they are represented as&lt;br /&gt;aged maidens (ll. 553-4), but are closely associated with&lt;br /&gt;bees (ll. 559-563) and possibly are here conceived as having&lt;br /&gt;human heads and breasts with the bodies and wings of bees.&lt;br /&gt;See the edition of Allen and Sikes, Appendix III.&lt;br /&gt;(24) Cronos swallowed each of his children the moment that they&lt;br /&gt;were born, but ultimately was forced to disgorge them.&lt;br /&gt;Hestia, being the first to be swallowed, was the last to be&lt;br /&gt;disgorged, and so was at once the first and latest born of&lt;br /&gt;the children of Cronos. Cp. Hesiod "Theogony", ll. 495-7.&lt;br /&gt;(25) Mr. Evelyn-White prefers a different order for lines #87-90&lt;br /&gt;than that preserved in the MSS. This translation is based&lt;br /&gt;upon the following sequence: ll. 89,90,87,88. -- DBK.&lt;br /&gt;(26) `Cattle-earning', because an accepted suitor paid for his&lt;br /&gt;bride in cattle.&lt;br /&gt;(27) The name Aeneas is here connected with the epithet AIEOS&lt;br /&gt;(awful): similarly the name Odysseus is derived (in&lt;br /&gt;"Odyssey" i.62) from ODYSSMAI (I grieve).&lt;br /&gt;(28) Aphrodite extenuates her disgrace by claiming that the race&lt;br /&gt;of Anchises is almost divine, as is shown in the persons of&lt;br /&gt;Ganymedes and Tithonus.&lt;br /&gt;(29) So Christ connecting the word with OMOS. L. and S. give =&lt;br /&gt;OMOIOS, `common to all'.&lt;br /&gt;(30) Probably not Etruscans, but the non-Hellenic peoples of&lt;br /&gt;Thrace and (according to Thucydides) of Lemnos and Athens.&lt;br /&gt;Cp. Herodotus i. 57; Thucydides iv. 109.&lt;br /&gt;(31) This line appears to be an alternative to ll. 10-11.&lt;br /&gt;(32) The name Pan is here derived from PANTES, `all'. Cp.&lt;br /&gt;Hesiod, "Works and Days" ll. 80-82, "Hymn to Aphrodite" (v)&lt;br /&gt;l. 198. for the significance of personal names.&lt;br /&gt;(33) Mr. Evelyn-White prefers to switch l. 10 and 11, reading 11&lt;br /&gt;first then 10. -- DBK.&lt;br /&gt;(34) An extra line is inserted in some MSS. after l. 15. -- DBK.&lt;br /&gt;(35) The epithet is a usual one for birds, cp. Hesiod, "Works and&lt;br /&gt;Days", l. 210; as applied to Selene it may merely indicate&lt;br /&gt;her passage, like a bird, through the air, or mean `far&lt;br /&gt;flying'.&lt;br /&gt;HOMER'S EPIGRAMS (1)&lt;br /&gt;I. (5 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-5) Have reverence for him who needs a home and stranger's&lt;br /&gt;dole, all ye who dwell in the high city of Cyme, the lovely&lt;br /&gt;maiden, hard by the foothills of lofty Sardene, ye who drink the&lt;br /&gt;heavenly water of the divine stream, eddying Hermus, whom&lt;br /&gt;deathless Zeus begot.&lt;br /&gt;II. (2 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-2) Speedily may my feet bear me to some town of righteous&lt;br /&gt;men; for their hearts are generous and their wit is best.&lt;br /&gt;III. (6 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-6) I am a maiden of bronze and am set upon the tomb of&lt;br /&gt;Midas. While the waters flow and tall trees flourish, and the&lt;br /&gt;sun rises and shines and the bright moon also; while rivers run&lt;br /&gt;and the sea breaks on the shore, ever remaining on this mournful&lt;br /&gt;tomb, I tell the passer-by that Midas here lies buried.&lt;br /&gt;IV. (17 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-17) To what a fate did Zeus the Father give me a prey even&lt;br /&gt;while he made me to grow, a babe at my mother's knee! By the&lt;br /&gt;will of Zeus who holds the aegis the people of Phricon, riders on&lt;br /&gt;wanton horses, more active than raging fire in the test of war,&lt;br /&gt;once built the towers of Aeolian Smyrna, wave-shaken neighbour to&lt;br /&gt;the sea, through which glides the pleasant stream of sacred&lt;br /&gt;Meles; thence (2) arose the daughters of Zeus, glorious children,&lt;br /&gt;and would fain have made famous that fair country and the city of&lt;br /&gt;its people. But in their folly those men scorned the divine&lt;br /&gt;voice and renown of song, and in trouble shall one of them&lt;br /&gt;remember this hereafter -- he who with scornful words to them (3)&lt;br /&gt;contrived my fate. Yet I will endure the lot which heaven gave&lt;br /&gt;me even at my birth, bearing my disappointment with a patient&lt;br /&gt;heart. My dear limbs yearn not to stay in the sacred streets of&lt;br /&gt;Cyme, but rather my great heart urges me to go unto another&lt;br /&gt;country, small though I am.&lt;br /&gt;V. (2 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-2) Thestorides, full many things there are that mortals&lt;br /&gt;cannot sound; but there is nothing more unfathomable than the&lt;br /&gt;heart of man.&lt;br /&gt;VI. (8 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-8) Hear me, Poseidon, strong shaker of the earth, ruler of&lt;br /&gt;wide-spread, tawny Helicon! Give a fair wind and sight of safe&lt;br /&gt;return to the shipmen who speed and govern this ship. And grant&lt;br /&gt;that when I come to the nether slopes of towering Mimas I may&lt;br /&gt;find honourable, god-fearing men. Also may I avenge me on the&lt;br /&gt;wretch who deceived me and grieved Zeus the lord of guests and&lt;br /&gt;his own guest-table.&lt;br /&gt;VII. (3 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-3) Queen Earth, all bounteous giver of honey-hearted&lt;br /&gt;wealth, how kindly, it seems, you are to some, and how&lt;br /&gt;intractable and rough for those with whom you are angry.&lt;br /&gt;VIII. (4 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-4) Sailors, who rove the seas and whom a hateful fate has&lt;br /&gt;made as the shy sea-fowl, living an unenviable life, observe the&lt;br /&gt;reverence due to Zeus who rules on high, the god of strangers;&lt;br /&gt;for terrible is the vengeance of this god afterwards for&lt;br /&gt;whosoever has sinned.&lt;br /&gt;IX. (2 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-2) Strangers, a contrary wind has caught you: but even now&lt;br /&gt;take me aboard and you shall make your voyage.&lt;br /&gt;X. (4 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-4) Another sort of pine shall bear a better fruit (4) than&lt;br /&gt;you upon the heights of furrowed, windy Ida. For there shall&lt;br /&gt;mortal men get the iron that Ares loves so soon as the Cebrenians&lt;br /&gt;shall hold the land.&lt;br /&gt;XI. (4 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-4) Glaucus, watchman of flocks, a word will I put in your&lt;br /&gt;heart. First give the dogs their dinner at the courtyard gate,&lt;br /&gt;for this is well. The dog first hears a man approaching and the&lt;br /&gt;wild-beast coming to the fence.&lt;br /&gt;XII. (4 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-4) Goddess-nurse of the young (5), give ear to my prayer,&lt;br /&gt;and grant that this woman may reject the love-embraces of youth&lt;br /&gt;and dote on grey-haired old men whose powers are dulled, but&lt;br /&gt;whose hearts still desire.&lt;br /&gt;XIII. (6 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-6) Children are a man's crown, towers of a city; horses&lt;br /&gt;are the glory of a plain, and so are ships of the sea; wealth&lt;br /&gt;will make a house great, and reverend princes seated in assembly&lt;br /&gt;are a goodly sight for the folk to see. But a blazing fire makes&lt;br /&gt;a house look more comely upon a winter's day, when the Son of&lt;br /&gt;Cronos sends down snow.&lt;br /&gt;XIV. (23 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-23) Potters, if you will give me a reward, I will sing for&lt;br /&gt;you. Come, then, Athena, with hand upraised (6) over the kiln.&lt;br /&gt;Let the pots and all the dishes turn out well and be well fired:&lt;br /&gt;let them fetch good prices and be sold in plenty in the market,&lt;br /&gt;and plenty in the streets. Grant that the potters may get great&lt;br /&gt;gain and grant me so to sing to them. But if you turn shameless&lt;br /&gt;and make false promises, then I call together the destroyers of&lt;br /&gt;kilns, Shatter and Smash and Charr and Crash and Crudebake who&lt;br /&gt;can work this craft much mischief. Come all of you and sack the&lt;br /&gt;kiln-yard and the buildings: let the whole kiln be shaken up to&lt;br /&gt;the potter's loud lament. As a horse's jaw grinds, so let the&lt;br /&gt;kiln grind to powder all the pots inside. And you, too, daughter&lt;br /&gt;of the Sun, Circe the witch, come and cast cruel spells; hurt&lt;br /&gt;both these men and their handiwork. Let Chiron also come and&lt;br /&gt;bring many Centaurs -- all that escaped the hands of Heracles and&lt;br /&gt;all that were destroyed: let them make sad havoc of the pots and&lt;br /&gt;overthrow the kiln, and let the potters see the mischief and be&lt;br /&gt;grieved; but I will gloat as I behold their luckless craft. And&lt;br /&gt;if anyone of them stoops to peer in, let all his face be burned&lt;br /&gt;up, that all men may learn to deal honestly.&lt;br /&gt;XV. (13 lines) (7)&lt;br /&gt;(ll. 1-7) Let us betake us to the house fo some man of great&lt;br /&gt;power, -- one who bears great power and is greatly prosperous&lt;br /&gt;always. Open of yourselves, you doors, for mighty Wealth will&lt;br /&gt;enter in, and with Wealth comes jolly Mirth and gentle Peace.&lt;br /&gt;May all the corn-bins be full and the mass of dough always&lt;br /&gt;overflow the kneading-trough. Now (set before us) cheerful&lt;br /&gt;barley-pottage, full of sesame....&lt;br /&gt;((LACUNA))&lt;br /&gt;(ll. 8-10) Your son's wife, driving to this house with stronghoofed&lt;br /&gt;mules, shall dismount from her carriage to greet you; may&lt;br /&gt;she be shod with golden shoes as she stands weaving at the loom.&lt;br /&gt;(ll. 11-13) I come, and I come yearly, like the swallow that&lt;br /&gt;perches light-footed in the fore-part of your house. But quickly&lt;br /&gt;bring....&lt;br /&gt;XVI. (2 lines)&lt;br /&gt;(ll. 1-2) If you will give us anything (well). But if not, we&lt;br /&gt;will not wait, for we are not come here to dwell with you.&lt;br /&gt;XVII.&lt;br /&gt;HOMER: Hunters of deep sea prey, have we caught anything?&lt;br /&gt;FISHERMAN: All that we caught we left behind, and all that we did&lt;br /&gt;not catch we carry home. (8)&lt;br /&gt;HOMER: Ay, for of such fathers you are sprung as neither hold&lt;br /&gt;rich lands nor tend countless sheep.&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) "The Epigrams" are preserved in the pseudo-Herodotean "Life&lt;br /&gt;of Homer". Nos. III, XIII, and XVII are also found in the&lt;br /&gt;"Contest of Homer and Hesiod", and No. I is also extant at&lt;br /&gt;the end of some MSS. of the "Homeric Hymns".&lt;br /&gt;(2) sc. from Smyrna, Homer's reputed birth-place.&lt;br /&gt;(3) The councillors at Cyme who refused to support Homer at the&lt;br /&gt;public expense.&lt;br /&gt;(4) The `better fruit' is apparently the iron smelted out in&lt;br /&gt;fires of pine-wood.&lt;br /&gt;(5) Hecate: cp. Hesiod, "Theogony", l. 450.&lt;br /&gt;(6) i.e. in protection.&lt;br /&gt;(7) This song is called by pseudo-Herodotus EIRESIONE. The word&lt;br /&gt;properly indicates a garland wound with wool which was worn&lt;br /&gt;at harvest-festivals, but came to be applied first to the&lt;br /&gt;harvest song and then to any begging song. The present is&lt;br /&gt;akin the Swallow-Song (XELIDONISMA), sung at the beginning&lt;br /&gt;of spring, and answered to the still surviving English MayDay&lt;br /&gt;songs. Cp. Athenaeus, viii. 360 B.&lt;br /&gt;(8) The lice which they caught in their clothes they left&lt;br /&gt;behind, but carried home in their clothes those which they&lt;br /&gt;could not catch.&lt;br /&gt;FRAGMENTS OF THE EPIC CYCLE&lt;br /&gt;THE WAR OF THE TITANS (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Photius, Epitome of the Chrestomathy of Proclus:&lt;br /&gt;The Epic Cycle begins with the fabled union of Heaven and Earth,&lt;br /&gt;by which they make three hundred-handed sons and three Cyclopes&lt;br /&gt;to be born to him.&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Anecdota Oxon. (Cramer) i. 75:&lt;br /&gt;According to the writer of the "War of the Titans" Heaven was the&lt;br /&gt;son of Aether.&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. i. 1165:&lt;br /&gt;Eumelus says that Aegaeon was the son of Earth and Sea and,&lt;br /&gt;having his dwelling in the sea, was an ally of the Titans.&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Athenaeus, vii. 277 D:&lt;br /&gt;The poet of the "War of the Titans", whether Eumelus of Corinth&lt;br /&gt;or Arctinus, writes thus in his second book: `Upon the shield&lt;br /&gt;were dumb fish afloat, with golden faces, swimming and sporting&lt;br /&gt;through the heavenly water.'&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Athenaeus, i. 22 C:&lt;br /&gt;Eumelus somewhere introduces Zeus dancing: he says -- `In the&lt;br /&gt;midst of them danced the Father of men and gods.'&lt;br /&gt;Fragment #6 --&lt;br /&gt;Scholiast on Apollonius Rhodius, Arg. i. 554:&lt;br /&gt;The author of the "War of the Giants" says that Cronos took the&lt;br /&gt;shape of a horse and lay with Philyra, the daughter of Ocean.&lt;br /&gt;Through this cause Cheiron was born a centaur: his wife was&lt;br /&gt;Chariclo.&lt;br /&gt;Fragment #7 --&lt;br /&gt;Athenaeus, xi. 470 B:&lt;br /&gt;Theolytus says that he (Heracles) sailed across the sea in a&lt;br /&gt;cauldron (1); but the first to give this story is the author of&lt;br /&gt;the "War of the Titans".&lt;br /&gt;Fragment #8 --&lt;br /&gt;Philodemus, On Piety:&lt;br /&gt;The author of the "War of the Titans" says that the apples (of&lt;br /&gt;the Hesperides) were guarded.&lt;br /&gt;ENDNOTES:&lt;br /&gt;(1) See the cylix reproduced by Gerhard, Abhandlungen, taf. 5,4.&lt;br /&gt;Cp. Stesichorus, Frag. 3 (Smyth).&lt;br /&gt;THE STORY OF OEDIPUS (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;C.I.G. Ital. et Sic. 1292. ii. 11:&lt;br /&gt;....the "Story of Oedipus" by Cinaethon in six thousand six&lt;br /&gt;hundred verses.&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Pausanias, ix. 5.10:&lt;br /&gt;Judging by Homer I do not believe that Oedipus had children by&lt;br /&gt;Iocasta: his sons were born of Euryganeia as the writer of the&lt;br /&gt;Epic called the "Story of Oedipus" clearly shows.&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Scholiast on Euripides Phoen., 1750:&lt;br /&gt;The authors of the "Story of Oedipus" (say) of the Sphinx: `But&lt;br /&gt;furthermore (she killed) noble Haemon, the dear son of blameless&lt;br /&gt;Creon, the comeliest and loveliest of boys.'&lt;br /&gt;THE THEBAID (fragments)&lt;br /&gt;Fragment #1 --&lt;br /&gt;Contest of Homer and Hesiod:&lt;br /&gt;Homer travelled about reciting his epics, first the "Thebaid", in&lt;br /&gt;seven thousand verses, which begins: `Sing, goddess, of parched&lt;br /&gt;Argos, whence lords...'&lt;br /&gt;Fragment #2 --&lt;br /&gt;Athenaeus, xi. 465 E:&lt;br /&gt;`Then the heaven-born hero, golden-haired Polyneices, first set&lt;br /&gt;beside Oedipus a rich table of silver which once belonged to&lt;br /&gt;Cadmus the divinely wise: next he filled a fine golden cup with&lt;br /&gt;sweet wine. But when Oedipus perceived these treasures of his&lt;br /&gt;father, great misery fell on his heart, and he straight-way&lt;br /&gt;called down bitter curses there in the presence of both his sons.&lt;br /&gt;And the avenging Fury of the gods failed not to hear him as he&lt;br /&gt;prayed that they might never divide their father's goods in&lt;br /&gt;loving brotherhood, but that war and fighting might be ever the&lt;br /&gt;portion of them both.'&lt;br /&gt;Fragment #3 --&lt;br /&gt;Laurentian Scholiast on Sophocles, O.C. 1375:&lt;br /&gt;`And when Oedipus noticed the haunch (1) he threw it on the&lt;br /&gt;ground and said: "Oh! Oh! my sons have sent this mocking me..."&lt;br /&gt;So he prayed to Zeus the king and the other deathless gods that&lt;br /&gt;each might fall by his brother's hand and go down into the house&lt;br /&gt;of Hades.'&lt;br /&gt;Fragment #4 --&lt;br /&gt;Pausanias, viii. 25.8:&lt;br /&gt;Adrastus fled from Thebes `wearing miserable garments, and took&lt;br /&gt;black-maned Areion (2) with him.'&lt;br /&gt;Fragment #5 --&lt;br /&gt;Pindar, Ol. vi. 15: (3)&lt;br /&gt;`But when the seven dead had received their last rites in Thebes,&lt;br /&gt;the Son of Talaus lamented and spoke thus among them: "Woe is me,&lt;br /&gt;for I miss the bright eye of my host, a good seer and a stout&lt;br /&gt;spearman alike."'&lt;br /&gt;Fragment #6 --&lt;br /&gt;Apollodorus, i. 74:&lt;br /&gt;Oeneus married Periboea the daughter of Hipponous. The author of&lt;br /&gt;the "Thebais" says that when Olenus had been stormed, Oeneus&lt;br /&gt;received her as a prize.&lt;br /&gt;Fragment #7 --&lt;br /&gt;Pausanias, ix. 18.6:&lt;br /&gt;Near the spring is the tomb of Asphodicus. This Asphodicus&lt;br /&gt;killed Parthenopaeus the son of Talaus in the battle against the&lt;br /&gt;Argives, as the Thebans say; though that part of the "Thebais"&lt;br /&gt;which tells of the death of Parthenopaeus says that it was&lt;br /&gt;Periclymenu
